Hace 8 años | Por Dab a standaard.be
Publicado hace 8 años por Dab a standaard.be

Un rinoceronte de Sudáfrica tiene un nuevo hocico después de que cazadores furtivos lo habían dejado mutilado. Cabe destacar que para esto se hizo uso de piel de elefante. La hembra de rinoceronte de 12 años de edad y su cría fueron recientemente víctimas de cazadores furtivos para conseguir sus cuernos. Los cazadores furtivos mataron a uno de los animales primero y al otro sólo pudieron cortarle los cuernos, por lo que sólo pudieron hacerse con uno de las dos botines. Traducción en comentarios.

Comentarios

Dab

#6 Tontarra lol lol lol lol

Ellos lo llaman flemish, que no acaba de ser bien bien neerlandés u holandés, y nosotros - por tradición - lo llamamos flamenco.

Mark_

#11 Ellos lo llaman "vlaams" y es un dialecto del neerlandés, del que también proviene el holandés. Dado que la V en holandés nos suena a nosotros demasiado labial, el resultado es un "flaams", del que vendrían flamígero y flamenco, así que más que por tradición es por traducción

Dab

#14 ¿Entonces no tiene consideración oficial como idioma total? Yo colecciono una novela en varios idiomas (llevo 28 ejemplares) y la que está en flamenco y la que está en neerlandés difieren bastante (así por encima, digo, que para entenderla como que no).

Gracias por la aclaración.

Mark_

#15 que yo sepa -por amigos holandeses- el flamenco es un dialecto, no un idioma como tal. De hecho ni siquiera está regulado, son variantes locales que puede llegar a diferir entre pueblo y pueblo.

¿Qué novela es, por curiosidad?

Dab

#19 Creía que era algo con más estatus, dada la problemática belga y el aislamiento de Bruselas en Flandes. O que era algo como el afrikaans con una literatura mucho más despegada y más reconocida como separada aunque relacionada con el neerlandés. No obstante, también sabía la enorme variabilidad (aunque con mutua comprensión prácticamente al 100 %) desde que vi la película Rundskop (Bullhead) que fue candidata al premio Óscar hace unos años y en la cual unos personajes hablaban limburgués como variante del vlaams y los otros personajes no los entendían.

La novela es De vanger in het graan , ya puestos a usar el neerlandés, aunque en Dutchlandia se tituló primero Puber y después De kinderredder van New York

Pacomeco

#20 El guardián entre el centeno

Dab

#27 ¡Exacto! ¿No lo tendrás en euskera por casualidad, no? Sólo se editó una tirada y está agotada desde hace años y es inencontrable. Pago bien

kukudrulo

#6 #11 #14 Escuchar como suena el flamenco

Mark_

#23 hago un offtopic: sabes que me he pegado SEMANAS discutiendo con dos gitanas del norte de España porque decían que el flamenco (la música) había venido de la India tal cual lo conocemos hoy dia sin más?

No tiene nada que ver, pero me di cuenta que entre los mismos gitanos se han inventado mil historias para justificar que el flamenco es universal para todos los gitanos, asi sean de Rumanía que de Francia, con tal de no aceptar que esa música es del sur, originaria de los gitanos mezclados con los musulmanes y judíos de la epoca.

Artok

En castellano, y sin esa foto:
http://www.20minutos.com/noticia/b88476/ensayan-nuevo-tratamiento-para-rinoceronte-herida/

#0 es de ayer a primera hora, hay veces que la noticia también está en español, en holandés me cuesta un poco más leerla

Dab

#3 Glups, pues en español no la había encontrado. ¿No estaba enviada aquí, verdad? Porque no me ha saltado ninguna alerta ni nada.

Gracias por la colaboración

D

#1 !Olé!

Dab

#7 ¡Españolazo! (homenatge a enloripslorips )

davidx

#16 go to #7

T

#1 joer, al ver FLA pensaba que era en flash...

Gadfly

Hace falta ser hijo de perra.

kukudrulo

Joder, pobre animal. Ni Hannibal Lecter en sus mejores momentos sería capaz de hacer eso. Bestiales esos criminales

D

que hijos de la grandisima puta

D

69 meneos de los cuales ni cinco hablan flamenco wall

Dab

#16 Puedes ir al comentario 1 o mejor aún al 3.

polvos.magicos

A los que hacen ese tipo de cosas les cortaría yo los huevos, con un serrucho oxidado y sin anestesia.

M

Y todo para que algunos chinos pichaflojas se crean más machos. Deberian comercializar polvo de marfil falso envenenado para cargarse a esa gentuza.

D

Pobre animalito... Ya si eso los negros de las pateras no son tan monos.

Je, je, je, bueno... Monos si que son.

J

¿Y no se les puede cortar los cuernos para que los cazadores furtivos no tengan motivos para matarlos?.

Dab

#5 Sí, de hecho eso lo hacían por el Serengeti pero creo que no les iba muy bien porque entonces tenían problemas los propios animales al aparearse y en sus luchas masculinas y tal.
En la República Surafricana parece ser que lo que hacen últimamente es aplicar venenos en los cuernos que resultan inocuos para los propios rinos pero que dejan inservibles los productos que se extraigan de pulverizar los cuernos para la venta - principalmente - en el mercado ilegal asiático.