Hace 11 años | Por Caco34 a kval.com
Publicado hace 11 años por Caco34 a kval.com

La estructura, de unos 20 metros de largo hecha de metal y hormigón, fue localizada frente a la costa de Oregón (EEUU). Meses después del tsunami del año pasado empezaron a llegar escombros a las costas de Estados Unidos y Canadá, tras navegar más de 8.500 kilómetros a través del Pacífico. En los neumáticos del muelle se podía leer las palabras “Shibata Japan”, lo que llevó a deducir que la dársena procedía de ese país asiático y que debió ser arrastrada por las olas producidas por el tsunami.

Comentarios

McLaud_

"... “Shibata Japan”, lo que llevó a deducir ..." lol

D

MMMmmmmmmm. Debe estar repleto de deliciosos percebes radiactivos. Rico, rico.

zordor

WOW es alucinante!

#4 jaja que divertido, otra noticia de Japon y otra broma sobre la radioactividad jajaja, esa no la vi venir jajaja (me parto)

D

#5 Pero ignorabas que fuese con percebes ¿eh? lol La rara astucia del lirón careto que se aberroncha contra la rocalla del sotomonte caducifolio mediterráneo.

zordor

#6 Hubiera apostado mas por mejillones

D

#0 La traduccion no parece correcta. En realidad no es un puente, sino un muelle de atraque.

No me extraña que el dueño diga que no quiere volver a verlo. A ver quien se lo lleva de vuelta.

Caco34

#1 Pido disculpas si soy impreciso en algún termino, mi ingles es de nivel medio; no sé precisar si es una dársena, un muelle o un puente flotante. Mis disculpas anticipadas, me pareció interesante para compartir pero quizás mi ingles no este a la altura de las circunstancias.

D

Estoooo.. una cosina, desde cuando flotan las estructuras de metal y hormigón?

Maphhache

De ser yany estaría acojonado con lo de la radiactividad...no se ustedes

omegapoint

Me he imaginado algo así... versión japonesa.