Manifestación de protesta de cientos de médicos y enfermeras de las Islas Baleares en Palma de Mallorca en contra del borrador del decreto que pretende imponer la exigencia del certificado de catalán como requisito imprescindible para acceder a oposiciones y a concursos de traslados dentro del Ibsalut.
#8:
A ver... un funcionario, sea conserje o médico tiene la obligación de atender a los ciudadanos y respetar sus derechos. Los ciudadanos de una comunidad bilingüe tienen derecho a ser atendidos en dos idiomas.
Blanco y en botella.
Me encanta ver como la gente está a la que salta con las Administraciones Públicas salvo con este tema. Lo que demuestra que para demasiados siguen existiendo lenguas de primera y de segunda.
#343:
1º A los que hablan de no imposición de una lengua: TODAS las lenguas se imponen, por la sencilla razón de que nadie nace hablando y la educación siempre es una imposición ("educar" viene de dirigir, encaminar). Pensar en un mundo hipotético e ideal en el que las lenguas se hablan o no dependiendo de la voluntad personal y consciente es una fantasía sin base real. Las lenguas más extendidas lo son por imposición política, económica, militar, etc. El castellano, el inglés, el francés, el ruso, el árabe, el chino, el alemán, etc., son lenguas muy extendidas porque históricamente han sido el soporte idiomático de grandes potencias militares, políticas, etc., y llevan detrás unos hechos históricos comprobables que lo corroboran: colonización de América, imperio británico, colonización de África, grandes imperios Chinos, etc. No son lenguas mayoritaria por arte de magia o porque son de naturaleza más "fuertes" o "útiles". Todas las lenguas tienen las mismas o similares posibilidades intrínsecas de desarrollo lingüístico. Que éste se dé o no depende de cuestiones políticas y de imposición, no del carácter propio de la lengua. Parece mentira que para algunas personas sea tan difícil entender algo que es tan obvio y de tan fácil comprobación (basta con leer algo de historia).
2ª Como dice alguien en una entrada anterior, parece mentira que un médico especialista que ha dedicado lustros de su vida al estudio no sea capaz de aprender las bases (no se pide ser un filólogo experto) de una lengua oficial de una comunidad autónoma de su país, y más increíble todavía cuando esa lengua (el catalán) es una lengua "hermana" del castellano.
3º Cuando accedes a unas oposiciones para un puesto de funcionario público en el que tendrás que atender al público, es normal que se exija un conocimiento mínimo de las lenguas oficiales en la comunidad en la que trabajas.
4º No es cierto que tampoco es tan importante la lengua en el diagnóstico médico y que con que el paciente pueda chapurrear un poco el castellano ya basta para explicar bien qué le pasa y cuáles son los síntomas y circunstancias de su enfermedad. Las traducciones improvisadas pueden dar muchas sorpresas porque las lenguas no son códigos con correspondencias exactas. Por ejemplo, espatlla es hombro, no espalda (que es esquena); la tarde en castellano puede ser horabaixa o capvespre en catalán de mallorca, dependiendo de la parte de la tarde de la que se hable; comida se dice dinar (la del mediodía) o menjar (en general); y así un largo etcétera. Todas estas pequeñas diferencias pueden hacer que entre un enfermo monolíngüe catalanohablante y un médico monolingüe castellanohablante se produzcan diversos equívocos que ocasionalmente provoquen problemas importantes en el diagnóstico y el tratamiento de una enfermedad. Es por esto por lo que me parece fundamental que el equipo médico tenga unos conocimientos básicos de las lenguas oficiales. Y no sólo por todo lo que he dicho, sino también porque en la práctica médica se ha de tener en cuenta la situación anímica delicada de un enfermo cuando va a la consulta (situación que puede agravarse si encima tiene que estar traduciendo a otra lengua que no sea la suya) y también por el mero cumplimiento de la cooficialidad de las lenguas.
5º Por suerte, las protestas de este tipo son minoritaria y habitualmente en la sanidad balear se atiende a los ciudadanos en los dos idiomas oficiales. En el caso de otras lenguas más minoritarias y no oficiales (inglés, árabe, etc.), lo lógico es que haya un servicio de traductores en los hospitales.
6º En la práctica médica el mejor médico del mundo puede convertirse en una nulidad si no entiende a su paciente. O al menos, que alguien de su equipo entienda a su paciente ¿o también esto es mucho pedir?
Nota: yo tengo un conocido andaluz que es auxiliar de clínica que, cuando vino a vivir a Mallorca, primero se sorprendió con que hubiera tanta gente que hablara en catalán, luego le costó meses asumir que la gente no hablaba catalán para fastidiar o por "capricho" e incluso tuvo una época en la que decía, muy serio, que sus compañeros de trabajo hablaban catalán entre ellos para molestarle o para así poder decir cosas que él no entendiera (ya pura paranoia).Pero es que a este conocido al principio le molestaba que delante suyo se hablara en catalán incluso aunque fuera una conversación ajena y no se dirigieran a él "porque no entendía qué decían". Y aún hoy en día, sigue pensando que "qué les cuesta a los mallorquines hablar castellano en vez de catalán", sin darse cuenta que el que no se adapta al uso general es él, y sin tener en cuenta que además, lo habitual es que siempre que alguien le habla en catalán y ve que él es andaluz, enseguida ese alguien se pasa al castellano por inercia, costumbre, respeto, educación o lo que sea.
Figuraos a este caso trabajando en un hospital público con pacientes mallorquines. Es un posible foco de conflictos por la cerrazón, no del paciente, sino del funcionario.
#353:
Después de 300 comentarios leidos...me duelen hasta las orejas de oirme decir tonterias escritas en contra/favor de algo que en mi puñetera vida me habria planteado.
Es que soy yo quien se tiene que adaptar o son los que vienen de otros puntos de la península los que lo tienen que hacer?
Es un concepto que me deja asombrado, solo se puede uno quedar asombrado con los que viajando a una comunidad, que les acoje, y... no intentan integrarse al 100%? Creedme que conozco a más de uno al que no le sale de la mollera aprender la lengua autóctona durante más de 50 años, esos son mis abuelos.
Se que el ejemplo no es equiparable, pero yo, viviendo en Irlanda he aprendido el inglés y unas palabras en irlandés(*). Nunca he descansado hasta poder decir que hablo su lengua, me adapto a sus costumbres, defiendo sus intereses, su sistema y ante todo respeto sus derechos.
(*) Ni ellos mismos lo hablan, peroes obligatorio conocerlo si se quiere ser funcionario. Así que no nos creamos mártires por que conocer lenguas cooficiales es un requisito en Baleares, Catalunya, Galicia, Pais Vasco, Irlanda, Gales...
PD: En pocos paises se quejan tanto como en España.
#346:
Creo que me he leído todos los comentarios que se han escrito hasta ahora y he acabado con los pelos de punta al leer tantas barbaridades y gilipolleces vertidas por algunos que presumen de ser españoles pero no conocen ni la historia de su país, ni su realidad, ni son capaces de escribir una frase en su idioma sin cometer seis faltas seguidas.
No voy a entrar a discutir con ellos. Sencillamente voy a dejarles algunos datos por si suena la flauta y en algún momento se sienten capaces de pensar e intentar entender por qué algunas personas que viven en ciertas regiones defienden que el castellano no es su lengua y exigen que personas que vienen de otros lugares a vivir y trabajar en su tierra aprendan algunos aspectos de su cultura, como es el idioma.
Un poco de culturilla siempre viene bien...
- Sobre las protestas de los médicos, origen de la discusión...
Algunos médicos, que ya trabajan en la sanidad pública, han protestado por la exigencia del conocimiento del catalán a la hora de opositar en las Baleares. Resulta, pero, que la protesta poco tiene que ver con el idioma sino que más bien es un episodio más de la guerra de guerrillas entre partidos políticos de la Comunidad.
Es sabido que los principales cabecillas del colectivo médico, entre ellos su portavoz (que por cierto, es un profesional cojonudo), són importantes activistas del PP que hacen cualquier cosa en contra de todo aquello que huela a PSIB/PSOE mientras que callaron ante otras barbaridades anteriores del PP. Si no hubiera sido por el idioma hubiera sido por cualquier otro motivo.
De todas formas, en la protesta se exigía la "valoración como mérito del catalán, pero no su exigencia".
Por otra parte, el Govern ya anunció ayer que finalmente no se va a exigir el catalán pero que se hará un esfuerzo y ofrecerán facilidades para que los nuevos funcionarios lo aprendan.
- Sobre el nivel de exigencia y sobre si es fácil o no aprender un nuevo idioma.
Este punto no puedo asegurarlo, así que si es erróneo agradecería que alguien me corrigiese, pero... creo que en este caso no se exigía el nivel C de catalán sino sólo el B.
- Sobre por qué el idioma propio de las Baleares és el catalán y no el castellano.
Todos aquellos que presumen de españoles deberían conocer un poco la historia de su país y, entre otras cosas, deberían saber que en las Baleares se habla el catalán desde hace 700 años (en Cataluña desde hace mucho más) y que el castellano se impuso golpe de arma durante el franquismo, desde hace unos 70 años. Desde ese momento se impuso el castellano en la administración, en el comercio, en la escuela (se castigaba a los niños que hablaban catalán, incluso en el patio en hora de recreo)...
No es de estrañar, pues, que muchas personas que sobrepasan los 60 años sólo hablen catalán o tengan muchas dificultades para hablar el castellano. No es de estrañar, tampoco, que en las familias de origen balear se hable sólo el catalán
En definitiva, cuando una persona dice que su idioma es el catalán o que el idioma propio de su tierra es el catalán o que si algún idioma se impone, éste es el castellano... no lo hace ni por capricho, ni porque se sienta nacionalista separatista ni por querer chinchar a nadie. Estos territorios son bilingües por ley, mientras que su lengua propia sólo es una.
No os estrañe en absoluto que haya personas que se ofendan y sientan agredidas cuando otros vienen a su casa dienciendo... "esto es España y a mi me hablas en castellano".
Cada uno defiende lo suyo, y algunos de nuestros abuelos murieron por ello.
- Sobre la legalidad vigente.
Aunque a muchos les pese, la actual Constitución española y también los distintos Estatutos de autonomía otorgan al castellano y a otra lengua (el catalán en las baleares) el mismo nivel legal. No existe ninguna supremacía legal de una sobre otra, por lo que el argumento de que como el castellano se habla en toda España éste ha de bastar en detrimento de cualquier otra lengua no es legalmente válido (tampoco el contrario).
Poco más de momento. Agradeceré cualquier corrección a los datos (no a las opiniones).
Por cierto, perdonad las faltas que haya podido cometer, el castellano no es mi idioma natural.
#334 Si tú quires escolarizar a tu hijo solo con A, que es la lengua mayoritaria, que la ve en todo, le estas negando la posibilidad de aprender otra lengua, de enriquecer su cultura lingüistica, además a tu hijo le importa un pimiento ir a una escuela donde se de en B, aunque no la conozca, la conocerá pronto, y se adaptará, además de que aprenderá una lengua extra, mientrás que de la otra forma es mucho más díficil que la aprenda.
Recuerda: Es un problema de los padres egoistas con sus hijos, a sus hijos les importa poco, además así aprenden otra lengua, adquieren más facilidades para aprender más lenguas, ...
Un buen padre vela por la buena educación de sus hijos, y será mejor para sus hijos que adquiera el conocimiento de 2 lenguas que de una sola con un aprendizaje muy limitado de la segunda.
Se esta viendo como muchos padre por ideología cerrada y por cuestiones puramente políticas meten además a sus hijos en esas batallas, que a ellos ni les va ni les viene y que los perjudican cerrandoles puertas.
#282:
#263 No se trata de quien habla más o quien la hablamenos, de lo que se trata es de los derechos de las lenguas, a ver si ya queda claro.
Ambas lenguas, tanto catalán como castellano son oficiales, tienen el mismo valor de importancia, por lo tanto, a la hora de trabajar en la administración ambas deben ser exigidas por igual, sino estas discriminando una lengua, cosa que es lo que quieren muchos de aquí, que la consideran una lengua inferior...
Luego, el catalanohablante siempre es el que tiene que hacer los esfuerzos de hablar otra lengua que no es la suya propia.
Estic fins els nassos de la intolerància, de que la gent sigui incapaç d'entendre que jo tinc dret a expressar-me tant en català com en castellà.
#286:
Y yo soy un gran médico , pero aún no tengo título.... me voy a manifestar porque no me dejan acceder a un puesto sin título...
los requisitos de trabajo son los que la empresa o el estado cree que deben ser. Si no les gusta que vayan a la privada o aprendan catalán.
Antes la gente si había un problema trataban de arreglarlo y luego montaban una manifestación. Ahora montan una manifestación y luego buscan el problema.
Y por cierto, los españolistas también sois nacionalistas, que parece que lo uséis como un insulto.
#323:
Soy mallorquí y hablo y entiendo el castellano perfectamente, pero la fluidez que tengo con el mallorquín (catalán) no la tengo con ningún otro idioma.
Tan difícil es de entender ?
Tan dificil es de entender que me sienta más cómodo hablando en mi idioma? En la lengua con la que hablo con el 95% de mi família y amigos? en la lengua que fluyen mis pensamientos?
Es que flipo con muchos de vosotros, sois tremendamente egoístas, no intendo vuestra posición.
He llegado a escuchar frases como:
"Si sabeis castellano porque hablais catalán entre vosotros cuando hay otra gente cerca? es de mala educación"
Esto lo escuché yo en Suecia, estando de erasmus.
Hubiera podido contestar con un: "y porque no habláis inglés entre vosotros cuando estáis con algún giri?" (imaginad la situación en un país extrangero) pero pasé de contestar, las ignoré... (eran dos chicas)
Hubo otros comentarios parecidos... Curiosamente siempre de castellanoparlantes monolingües (imagino que habrá excepciones).
Bah...
#341:
Mandahuevos. Imaginaos ahora que 100.000 baleáricos catalanoparlantes emigraran a La Rioja, y que al cabo de unos años, se dediquen a quejarse porque no quieren aprender el castellano y así vivir a sus anchas. Eso es tener CARA. mucha CARA. Y tranquilos, illencs, que aquí en Catalunya os comprendemos.
pd. Así está España, en la cola de todo, hasta en lenguas.
#309:
#307 Tú me has votado negativo por decir mi opinión respetuosamente. Al parecer también te he tocado al fibra.
#310 Habla por ti, porque muchos catalanes elgien el castellano, y es real y respetable.
#306 Me voy porque empieza mi finde! Y así de paso salvo mi Karma del fusilamiento, porque esto parece una guerra YO vs pro-catalán, y no es así. Yo estoy en ambos lados lo creáis o no. Barcelona es mi casa, y mi gente está aquí. No podría estar en contra de ella. Lo que no quiere decir que me guste hablar en catalán (como a muchos catalanes).
Que tengáis un buen finde!!
#355:
#354 Supón que sólo hablas español, que no conoces ningún otro idioma, y hazte esta pregunta:
¿Alguien prefiere que le hablen en español o que sea un buen medico y le cure?
Supongo que sí, que preferirás explicarle lo que te pasa a un médico que hable español que a uno que sea infinitamente mejor pero sólo hable turco. Vamos, digo yo.
¿Por qué ves mal que queramos que nos atiendan en nuestro idioma?
#13:
No veo por que tanta debacle con que pidan como requisito el certificado de catalán para desempeñar un puesto en la Administración pública, dirás que no hay comunidades autónomas donde se habla exclusivamente castellano y hospitales repartidos por ellas...
Si vives en una comunidad donde hay varias lenguas oficiales y quieres ocupar un cargo público, creo que es totalmente necesario que conozcas las dos lenguas oficiales que se hablan en dicha comunidad autónoma.
Lo jodido sería que me vaya de vacaciones a Palma, tenga un accidente y l@s enfermer@s y/o doctor@s me hablaran en Catalán después de haberles comunicado que no entiendo el catalán, eso si sería desmedido.
Por lo demás veo perfectamente bien que se imponga ese decreto, y el que no quiera aprender catalán ocupando un puesto en la administración pública, tiene otras muchas comunidades autónomas donde trabajar, la opción es bien simple.
#298:
Si realmente queréis que no haya ningún tipo de discriminación entonces deberíamos adaptar el sistema suizo, en el cual cada zona tiene su idioma propio principal y los otros son opcionales. En la parte alemana nadie te atenderá en otra cosa que no sea alemán (eso si podrás optener los folletos de información en francés e italiano). En la parte francesa pasa lo contrario. Esto es igualdad total. No hay una lenguas de primeras y de segundas. Cada zona tiene la suya. Pero claro en España el castellano es la lengua principal y por esto todo el pais tiene que adaptarse a él. Es como lo de las escuelas en castellano para cataluña, a mí no se me ocurre buscar una escuela en catalán si me voy a vivir a Madrid. Cada zona tiene SU lengua, tanto cuesta entenderlo?
#339:
Senyors: no discutiu. Jo ja estic fart d'haver d'explicar-me. Tenim governs autònoms, votem cada 4 anys i els nostres representants fan el que han de fer. A qui no li agradi, que s'hi posi fulles. Que no ho veieu que no ho entendran mai?
#273:
#220 yo te contestaré lo mejor que sea posible.
Un doctor que atienda en catalunya no solo te atiende a ti, tiene que atender a muchísimas más personas. tanto en catalan como en castellano. Te pondré un ligero ejemplo.
Mi sobrina habla catalan y está aprendiendo el castellano en la escuela, un dia, se va al pediatra asignado que por una de esas no habla catalan y no lo entiende. Se que se trata de un caso extremo pero ya que nos ponemos a dramatizar, hagámoslo hasta un punto límite.
La niña tiene un dolor que solo ella sabe explicar en catalan, el doctor no la entiende y la niña a sus 5 años no sabe explicarse del todo bién en castellano. El doctor le da analgésicos y envia a la niña a casa por una gastroenteritis. Al dia siguiente vuelve con un dolor aun mayor pero siguen sin entenderse, la niña acaba en observación. Al dia siguiente la niña está peor...y ya no sigo más.
Vas a poner la vida de mi sobrina en peligro por tener un doctor que no sabe los dos idiomas?
PD: yo se lo que es enfermar en un sitio donde nadie habla ni inglés, ni castellano y ni catalan. Creeme que entiendo el por que de necesitar expresarme en mi lengua materna para comunicarme con mi médico. Además, vivo en Irlanda desde hace mas de 4 años y aunque mi inglés posiblemente le de mil vueltas al de muchos, sigo necesitando ese punto de más que me da el hablar en catalan con mi médico en mi ciudad natal.
#281:
#263 Básicamente estás proponiendo la desaparición del idioma local y su sustitución por otro idioma, casualmente el tuyo, a partir de la obligación legal preexistente de que todo el mundo conozca tu idioma.
Es algo así cómo:
- Impongo el conocimiento de mi idioma por la fuerza
- Oh! Qué bien, todo el mundo sabe mi idioma
- Hay inmigración, luego hay gente aquí que sólo conoce mi idioma (pues el otro no es obligatorio)
- Ahora vamos a proponer algo razonable: Que todo el mundo use el idioma que todos conocen.
- Voilà
Ves a Francia, Italia,
He trabajado en Francia y en Italia usando el inglés. Con el castellano me hubiera sido imposible.
países asiáticos (incluyendo Japón y China),
En paises asiáticos no tengo experiencia, ¿qué tal conocimiento del castellano hay en china y en japón?
A ver... un funcionario, sea conserje o médico tiene la obligación de atender a los ciudadanos y respetar sus derechos. Los ciudadanos de una comunidad bilingüe tienen derecho a ser atendidos en dos idiomas.
Blanco y en botella.
Me encanta ver como la gente está a la que salta con las Administraciones Públicas salvo con este tema. Lo que demuestra que para demasiados siguen existiendo lenguas de primera y de segunda.
No veo por que tanta debacle con que pidan como requisito el certificado de catalán para desempeñar un puesto en la Administración pública, dirás que no hay comunidades autónomas donde se habla exclusivamente castellano y hospitales repartidos por ellas...
Si vives en una comunidad donde hay varias lenguas oficiales y quieres ocupar un cargo público, creo que es totalmente necesario que conozcas las dos lenguas oficiales que se hablan en dicha comunidad autónoma.
Lo jodido sería que me vaya de vacaciones a Palma, tenga un accidente y l@s enfermer@s y/o doctor@s me hablaran en Catalán después de haberles comunicado que no entiendo el catalán, eso si sería desmedido.
Por lo demás veo perfectamente bien que se imponga ese decreto, y el que no quiera aprender catalán ocupando un puesto en la administración pública, tiene otras muchas comunidades autónomas donde trabajar, la opción es bien simple.
Pero mira que hay gente corta de miras... Los derechos de los ciudadanos están por encima de los berrinches de cuatro aspirantes a opositores que son incapaces de entender ese punto. Y eso que les mandan estudiarse la constitución... Si quieres trabajar en un sitio en que hay dos idiomas, de cara al público, en un empleo en que además estás jugando con la vida de la gente, TIENES que entender y hablar ese idioma.
#16 para pagar a docenas de traductores, pago a docenas de médicos que sepan catalán, y me ahorro el duplicado de empleados. En las zonas catalanohablantes de España hay varias facultades de medicina, y varios millones de potenciales médicos, las facultades tienen tal demanda que su nota de corte no baja de 8 en muchos casos. Ahora va a resultar que no hay médicos competentes que sepan catalán, y que todos los buenos vienen de Madrid.
Y sinceramente, el que sabe los dos idiomas de la región va a ser mucho más útil e incluso mucho mejor médico que el que sale a la calle para protestar por que le pidan ese idioma para optar a la plaza. Porque la base con la que trabaja el médico es la información que le da el paciente (siempre, en primer lugar, las pistas están en lo que él pueda contar), y alguien al que le importa un pimiento que no pueda entender al paciente, no puede ser un médico ni mínimamente fiable. Sabrá todo lo que quiera de medicina pero no sabe nada ni de la vida ni de tratar con gente, ni de atender a una persona para ayudarla a curarse. Y si no sabes tratar con personas, vete a un laboratorio con tu supercarrera de medicina, pero no te vayas a un consultorio, porque no quiero que mates a nadie.
Me hace mucha gracia ver como cuando se dicen cosas asi salta la gente, ademas herida como si fuera en su orgullo.
No conozco la realidad balear, pero supongo q sera análoga a la mia.
Vamos a ver, yo soy gallego, y un medico en consulta tiene q saber gallego y castellano porq hay gente q solo habla gallego y tiene el derecho a ser atendido en las administraciones en gallego, porque vive en Galicia y es lengua oficial. Si el q le atiende no sabe gallego dificilmente le podra atender en esa lengua.
Ademas me encanta porque los casos al reves no se dice nada. El corte ingles por ejemplo, tiene la norma no escrita aqui en Galicia que los empleados tienen terminantemente prohibido usar el gallego. Pero claro, es lengua de segunda, estas cosas a nadie les parece mal.
Si se le presenta un paciente mayor de edad monolingüe, de la Mallorca interior por ejemplo, el médico tiene que ser capaz de entenderlo y de hacerse entender.
En esto está en juego la vida y la muerte de la gente.
#20 Supongo tú preferirías ponerte en las manos de alguien que tenga el certificado ése. Yo preferiría al que tiene el doctorado y la experiencia internacional.
La primera pregunta es de cajón: ¿Aquí su amigo tan superinteligente y formado tenía alguna tara que le impidiese hacerse un cursillo para sacarse el certificado? ¿Nadie le pidió que supuese inglés para trabajar en Inglaterra y EEUU?
Y ya al caso de la super-requete-repetida afirmación de que los mejores médicos son los de fuera y nos los estamos perdiendo porque no hablan catalán, y fíjate que basta saber catalán para sacarse una plaza, etc etc, a parte de una interesante falacia y un insulto a todos los que se han molestado en aprender otro idioma... ¿qué clase de atención vas a ofrecer a un paciente al que NO COMPRENDES?
¿Ese médico superreputado sabe lo que es el "aranquelo", las "costas", etc? ¿Cuando le explique a mi abuela cómo tiene que tomarse su nueva pastilla para la tensión vamos a tener que salir al con ella para el hospital al cabo de dos días, al borde de la muerte, porque le ha dicho que se la tome en "todas las comidas" en lugar de en el "xantar" (este caso es REAL)? ¿Voy a tener que acompañar a mis familiares siempre a la consulta porque el médico de fuera tan superreputado y formado es en cambio incapaz de atender con un mínimo de garantías a sus paciente?
¿Qué prefieren? Un médico excelente que no hable catalán/mallorquín o un médico de poca monta que sí lo hable. Si aparece un paciente que no habla ni entiende español (que seguro que no pasa todos los días), siempre pueden tener a un traductor en el centro. Seguro que ese paciente prefiere un médico bueno y un traductor a un médico regular y ningún traductor.
Yo he acompañado a amigos españoles al médico en Alemania porque no estaban seguros de hacerse entender/entender lo que les dicen y yo les traducía lo que no entendían/podían decir.
Yo soy catalán y vivo en suiza. Como sabéis, aquí se hablan tres lenguas principales. Si eres de la parte francesa y quieres trabajar en la alemana de cara al público, tienes que saber alemán perfectamente. Lo mismo pasa para los que provienen de la parte alemana o italiana si quieren irse a otra parte. Evidentemente aquí no hay una lengua principal (o de primeras), cada región con su lengua y todos contentos.
Y respeto a valorar solo la cuestión técnica o médica, yo me pregunto pq no vienen más médicos rusos o chinos. Seguro que los hay mejores que los que tenemos. Total, si no hablan castellano da igual, lo importante es que sean buenos.
#22 Espero que tu comentario sea irónico, porque valiente tontería acabas de soltar.
¿Que les exijan la carrera de medicina no es discriminación? "Oiga, que la constitución dice que somos iguales, yo tengo derecho a optar a una plaza de médico, que me gusta mucho."
Se les exigen aquellas cuestiones que son IMPRESCINDIBLES para hacer su trabajo... Y entender al señor al que atiendes es una de ellas. Íos a Andalucía a pedir plazas o haceos un cursillo de valenciano o catalán o mallorquí o lo que sea si realmente quereis trabajar en esos lugares. Pero dejad de tocar los cojones con estas obviedades.
¡Eh! ¿Y por qué hace falta saberse la Constitución para ser médico? ¿Qué prefieres, un buen médico que no se sabe la Constitución o uno malo que sí se la sepa? ¿y el Proceso Administrativo?
Pues es obligatorio estudiarla para hacer oposiciones. Pero claro, no es lo mis... oh wait!
Hay cosas que una persona no bilingüe no entiende. Una de ellas es que uno, por dentro, piensa en un idioma, su lengua materna (A no ser que seas una de las pocas personas del mundo que piensa mediante imágenes, no por palabras). Tú por dentro piensas en español, pero ojo, no todo el mundo es así. Un chino mandarín pensará en chino mandarín. Igualmente, algunos catalanes, los nacidos en nucleos familiares catalanoparlantes, se han desarrollado entorno a esa lengua y por sorprendente que te parezca, por dentro piensan en catalán.
No se si has viajado mucho a paises en otro idioma, o peor, a paises donde hablan tu idioma y otro más, pero si lo haces verás que es muy molesto tener que estar cambiando de idioma en todo momento y tener que utilizar continuamente un idioma que no es el tuyo propio. Peor aún, no existe un protocolo estandarizado de negociación del lenguaje previo establecimiento de la conversación, por lo que muchas veces, cansados, se decide directamente hablar en el idioma "más grande" cuando realmente ambos interlocutores preferirian estar hablando en su idioma "interior".
Eso en el extranjero no tiene solución, pero en tu propio país, esperas que la administración que tú pagas sea capaz de atenderte en el idioma propio de tu tierra si así lo deseas, para no estar sintiéndote un extranjero en tu propia tierra.
De ahi la obligación a cualquier persona que atiende al público, de conocer ambos idiomas, para no forzar a nadie a hablar una lengua que no es la suya.
Soy catalán y entiendo el castellano y el catalán perfectamente, así mismo tengo amigos en ambos extremos que solo saben castellano y otros que solo saben catalán. A mi me da igual lo que hable cada persona, yo creo que son libres de hacerlo en el idioma que ellos elijan, si me hablan en catalán contestare en catalán, si lo hacen en castellano en castellano y si lo hacen en ingles en ingles...
Pero creo que también tienen el derecho de ser atendidos por FUNCIONARIOS de la generalitat en el idioma que ellos elijan ya que en Cataluña hay 2 lenguas oficiales.
Discutir por temas lingüísticos es una tontería y siempre van a haber los mismos argumentos por un lado y por otro.
Yo nunca he visto el castellano como una lengua de segunda aquí en Cataluña y mucho menos que se discrimine a los castellanoparlantes, ya que mi lengua materna y paterna es el castellano y por costumbre siempre me dirijo a alguien en castellano sin haber tenido nunca ningún problema por ello (A excepción de la gente que conozco que son catalanoparlantes que directamente me dirijo en catalán, no porque ellos me obliguen sino por educación)
#37 hacerlo una vez, puntualmente, no cuesta nada. El problema es cuando tienes que hablar en otro idioma en la gasolinera, cuando llamas a atención al cliente de telefónica, al pagar el peaje, cuando vas a renovarte el dni, cuando vas al médico, en la frutería. En general, cuando vayas donde vayas no te hablan en tu idioma y tienes que estar todo el día hablando en "el otro" como si estuvieras constantemente de vacaciones en Londres, pero en tu casa. Y acabas dejando tu idioma para tu familia y tus cuatro amigos y el resto del día tienes que usar "el otro" porque hasta te miran mal o te sueltan borderías por entrar en una tienda y pedir algo en catalán, que es tan oficial como el otro.
De ahí, que se exijan los dos idiomas para estar de cara al público y se promuevan leyes para garantizar el uso de los dos en la vida cotidiana.
1- No se les está pidiendo ser un Ramón Llull o una Mercé Rodoreda. Se les pide que entiendan y hablen un mínimo de catalán. Creo que no es mucho pedir.
2- Todos los funcionarios públicos de las comunidades bilingües tienen el deber de tener conocimientos en las dos lenguas oficiales de la comunidad. Los trabajadores de la sanidad no son una excepción.
3- Los derechos de el personal sanitario no están por encima de los mios, y mi derecho es el de poder hablar mi lengua en mi comunidad y, no lo olvidemos, con una gente a la que yo pago. (no olvidemos que la salud es competencia de la comunidad, no del Gobierno Central).
Existen los deberes y los derechos. De la constitución española, artículo 3, apartado 1: "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla" Así que si tanto defendemos los derechos, no podemos olvidar los deberes.
El idioma propio de la comunidad no debería ser requisito excluyente y menos para estos casos, donde priman más los conocimientos médicos a la hora de salvar una vida que los linguísticos, en mi modesta opinión. Otra cosa es que, una vez conseguida la plaza, se fomente, o se obligue a asistir a clases para aprender la lengua propia de la comunidad y así poder satisfacer los derechos idiomáticos de los pacientes.
No entiendo por qué hay un colectivo que estudia 7 años de carrera (o más) y luego se queja por estudiar 3 meses para sacarse el certificado de catalán.
Por lo que se ve, tener estudios no es equivalente a respetar la cultura del lugar donde trabajas.
#95 Pongamos que eres de Teruel, según tu razonamiento sabiendo un solo idioma (español) puedes ser funcionario aquí en Pontevedra y yo sabiendo sólo un idioma (gallego) no puede ser funcionario en Teruel. No es muy justo. ¿No crees?
Me alegro no sabeis cuánto de estar en una autonomía sin lengua propia que defender. Prefiero que en sanidad se prime o se priorice la cualificación técnica y científica del personal médico antes que otras cuestiones que, francamente, me parecen simplemente secundarias
No teneis ni idea de lo que es ser catalán y tener que leer los comentarios de cualquier noticia donde aparezca algo de la lengua catalana. Culturizaros un poco, empatizad, porque realmente dais pena.
#51 crees que el castellano está discriminado en Baleares?
Un día podemos quedar en Palma para hacer un experimento: tú intenta vivir un día completamente en catalán y yo completamente en castellano:
- ir al Corte Inglés
- escuchar la radio
- leer la prensa
- ir a tramitar algún papel a alguna Conselleria
- coger un autobús
etc etc...
Luego ya veremos a qué conclusiones llegamos.
Lo que me sorprende es que la noticia se refiera a lo que sucede en las Islas Baleares pero, pese a todo, se sigue atacando a Cataluña... es curioso, sí.
#41 Los derechos de los médicos, jueces y funcionarios están muy bien y hay que respetarlos, pero cuando chocan con los derechos del resto de personas del país, pues se siente, pasan a segundo plano.
Y así pasa en todo. Todos tenemos un montón de derechos perfectamente legítimos, pero que dejan de ser efectivos cuando chocan con los de otros merecedores de mayor protección. Me parece que no es tan complicado de entender...
- Como cita #29, todos los Españoles deben conocer el Español. Lo que viene a decir que aunque haya comunidades en las que se hablan otros idiomas, este también se debe conocer.
Entonces hablamos de comunidades monolingües de español y comunidades bilungües de español + el idioma que sea.
Siempre habrá alguna excepción que no cumpla con el deber de saber español, pero para ello, ya habrá algún compañero del médico que sepa traducir, o directamente algún traductor
- Los puestos públicos los pagamos entre TODOS los españoles. ¿Si todos pagamos esos impuestos por qué no todos tenemos las mismas oportunidades para poder acceder a un puesto en cualquier parte de España?
Me parece una discriminación hacia los no nativos de la comunidad X en la que se pide ese requisito.
También lo veo de una cerrazón exagerada. Los de X en X, los de Y en Y, no nos juntemos que igual nos contaminamos eh? en fin...
Es una medida proteccionista de esas comunidades, yo me lo guiso, yo me lo como, nace aquí, trabaja aquí.Caminamos hacia una Europa de libre movilidad laboral y esto es una vuelta al pasado.
- Me sumo a los que prefieren que prime que el médico sea bueno en su materia a la hora de contratar.
A ver cuando nos enteramos que los servicios publicos tienen la olbigacion de antender en el idioma de los ciudadanos. Lo que pasa es que esto se usa de una manera amarillista y partidista.
El otro día escuchando a Evo Morales en la cumbre iberoamericana, me llamo la atención como alababa el hecho de que en la universidad Catalana se hable Catalan y tengan una televisión en esta lengua. Lo mismo que en Euzkadi. Esto le había sorprendido gratamente como les sorprende a otros. Estoy totalmente a favor de la exigencia del Catalán, de su obligatoriedad en la enseñanza, en la universidad y en ámbitos oficiales. Me encanta el español, lo uso y escribo correctamente hablo Catalán perfectamente como lengua nativa, incluso me encanta mezclar catalan y castellano el lenguaje se convierte en un mestizaje. Y porque lo apoyo, pues porque amo la diversidad tanto natural como cultural, el catalán es una joya románica bella y antigua, es diversidad total y absoluta. Si algo esta en peligro son estas lenguas antiguas y maravillosas, cualquier esfuerzo sera poco para protegerlas y olvídense de nacionalismos. La diversidad es la clave de la evolución. Aspirar a dos lenguas universales es ir contra la evolución, la lengua es un vehiculo para la inteligencia. El que venga a trabajar a Mallorca tiene que saber que aqui tenemos dos lenguas y una de ellas el catalan esta en inferioridad y en peligro de perderse y nosotros la cuidamos como quien proteje una especie animal o vegetal, porque nos gusta la diversidad
Estoy de acuerdo en que sea una exigencia, pero suelen exigir niveles demasiado altos.
Yo soy de Valencia y puedo hablar y entender catalán perfectamente, otra cosa es que me certifiquen...
Este asunto tiene más de criba que otra cosa, y el nivel exigido no es en base a cuestiones prácticas como lo que muchos comentan (entender a pacientes, etc.), sino se basa en comprobar si dominas a la perfección el uso de palabras y expresiones muy rebuscadas y las reglas de ortografía menos comunes o más reguladas.
Además, tengo que añadir, me parece perfecto que se exija el idioma de la comunidad pero hay que tener en cuenta otros factores. Cuando yo era pequeño aqui en Valencia nadie daba un duro por el Valenciano/Catalán, en el colegio era asignatura 'Maria' y muchas veces no se daba, y tampoco había tv en valenciano.
Mucha gente venía de los pueblos y ni en su entorno familiar ni en el colegio se hablaba valenciano... Creo que ahora no se puede simplemente 'exigir', cuando la situación actual está provocada por ello.
Las medidas para preservar el idioma deben ser conciliadoras, no exclusivas según mi opinion.
Algunos casos reales que conozco de primera mano:
-Traumatóloga escribe una hace una petición de una placa de rodilla, pero es gallega-hablante por lo que pone "xeonllo". En rayos deciden le hacen una placa del tobillo. En este caso no es grave, pero es una perdida de tiempo, dinero público y molestias para el paciente.
- Primer día de residencia de otra chica en un hospital de las Rías Baixas. Su jefe le deja muy claro que en su servicio a los pacientes se les atiende única y exclusivamente en español.
La correcta comunicación es i*mprescindible* en la práctica médica.
Resumiendo los comentarios, veo que hay dos posturas diferenciadas:
A) Está bien exigir el conocimiento del español, pero no del catalán.
B) Se debe exigir el conocimiento tanto del español como del catalán.
A partir de esas dos posturas, se elaboran un montón de tesis para defenderlas.
Yo soy de los que apoya la postura B. Así que le pido a alguien de la postura A que me explique por qué es bueno exigir el español y por qué es malo exigir el catalán.
#89 Si un día necesito un neurocirujano, me da igual lo que hable en la intimidad!
Puedes tener el mejor médico del mundo pero si no eres capaz de explicarle lo que te pasa o no puedes entender que tratamiento debes seguir difícilmente podrás curarte.
Por cierto, los médicos también tienen derechos lingüísticos y deben poder realizar los informes en gallego, vasco o catalán. Por lo que el resto del personal debe entenderlos.
Que el catalán deje de ser requisito tendría una consecuencia inevitable: el paso del catalán a segundo plano, como lengua para hablar 'en la intimidad'.
El castellano sería la lengua utilizada en todos los escritos oficiales, ya que la exigencia del castellano se extendería a los mismos, y la opcionalidad del catalán haría que, ya que el castellano sería imprescindible para asegurarse que los funcionarios los entendieran, dejara de usarse y sólo se utilizara el castellano.
Es decir: a corto plazo parecería algo beneficioso, pero a la larga acabaría con el catalán en la administración pública.
Baleares es un lugar donde la lengua oficial es el catalán, además del castellano, y es el deber de todo funcionario conocer las dos lenguas oficiales. Punto.
Yo si voy a una consulta me gusta ser atendido en mi lengua.
Y la excusa de que sepa castellano no es válida, es decir, lo podría hacer en contrapartida, no sabes catalán? pues habla catalán.
Y la actitud de muchos meneantes sabeis que me da ganas hacer:
Xerra sempre en mallorquí, i qui no m'entengui que se'n vagi per allí, o l'aprengui, però no em vengui a tocar les pilotes perquè no li surt dels coions aprendre l'altra llengua oficial de les illes, a més d'esser la llengua autòctona d'alli, pròpia nostra. I on és parlada a molts de punts de les Illes.
Així, que no volgueu imposar monolingüisme i més acceptar la situació peculiar de les Illes amb les llengües.
Em toca molt els nassos l'actitud nacionalista, tant sigui catalanista com espanyolista, però l'actitud de tan mateix saps xerrar castellà, que sapi xerrar castellà no vol dir que un impertinent inepte m'hagi d'obligar a xerrar-lo perquè no li surt dels coions aprende el mallorquí, llengua que es xerra aquí desde sempre, i desde al imposició del castellà en temps del franquisme el castellà no es va començar a xerrar per part dels natius de les illes(que el començaren a usar a escola).
El castellà a les Illes és majoritariament provinent de la immigració, i punt.
#34 "¿Si todos pagamos esos impuestos por qué no todos tenemos las mismas oportunidades para poder acceder a un puesto en cualquier parte de España?"
Tenemos las mismas oportunidades. Yo soy gallego y puedo opositar en una comunidad castellanohablante porque he estudiado esa lengua. Si tú no puedes hacerlo aquí es porque no has estudiado la de aquí, pero nadie te lo impide.
#16 ¿Qué prefieren? ¿Un médico excelente que sólo hable letón o un médico de poca monta que hable español?
Después de todo, nunca vamos al médico por dolencias comunes, siempre son cosas superextrañas que requieren del mejor especialista del mundo y no podemos dejar que el idioma nos limite.
#95 ¿Te das cuenta de la contradicción de lo que dices?
Imagina esta situación:
Tenemos al ciudadano X, que habla en español, y al ciudadano Y, que habla en catalán.
Los dos están haciendo cola en Hacienda para hacer una consulta, hasta que a cada uno le llega su turno para ser atendido por el funcionario Z.
¿Qué idiomas debe hablar el funcionario Z para que tanto el ciudadano X como el ciudadano Y puedan ejercer su derecho de expresarse en su idioma?
Pues como también tengo derechos y además pago los impuestos que tu dices, pues quiero que me atiendan en catalán, es mi idioma y con el que me siento cómodo hablando.
#78 Que raro, soy catalán y hablo catalán pero en mi barrio todo el mundo habla castellano, en mi instituto de formación profesional de grado superior hablan todos los profesores en castellano, comisarías,médicos y especialistas que aunque se nota a leguas que son catalanoparlantes por el acento, la gente habla en castellano y tan normal, ellos en castellano.
Por qué siempre decís que si imponemos el catalán, que solamente existe el catalán y que es una tocada de cojones? Mis padres son gallegos y en su vida han hablando catalán y no han tenido nunca una queja de que no les hablaran en castellano, pero bueno, seguir diciendo que el catalán es malo.
Sobre si el catalán se ha de enseñar o no, pues estoy como en muchos comentarios, hay mucha gente que no sabe castellano o le cuesta mucho, se le tiene que comprender y más en cosa de medicina. Comentarios dicen por ahí que prefieren a un doctor que ha estudiado en inglaterra y que tiene una buena formación, a un doctor de aquí que se les prioriza el idioma.. bla bla bla, si fuera por esas pues al médico inglés no le exigimos el castellano, que solo hable en inglés porque sinó le daríamos prioridad al castellano, ahí sí que la gente se quejaría.
Me gustan los idiomas y para mí no hay ninguno superior al otro, son distintos y se ha de respetar a la gente que los utiliza.
Yo quiero un medico que hable las dos lenguas, porque esto significa que esta involucrado en el lugar donde trabaja y con su población, lo que es básico para ser un buen medico. O solo viene aquí a cobrar y cubrir el expediente. si le cuesta aprender el catalán también le costara aprender y evolucionar en su profesión, lo cual para sus pacientes es un riesgo. Mal van con estas exigencias porque pone de manifiestos sus carencias y queda claro que vienen únicamente a ganar dinero. EL GRAN MAL DE LA MEDICINA MODERNA. GANAR DINERO !!!!!. El medico tiene que recuperar esa parte de chaman de la tribu, que han perdido en pos del negocio, el chale, la lancha, el BMW. El medico debe ser el hombre de espíritu,que sabe que ayuda, que tiene capacidades que otros no tienen que cura y alivia que habla y ayuda a morir. Vergüenza debería darles hacer estas campañas.
#25 lo mejor es que a la hora de la verdad, muchos pacientes de "autonomías sin lengua propia que defender" se acaban vieniendo a Cataluña para operarse porque en muchas comunidades no tienen expertos en esa especialidad o son unos cazurros.
Si, aquí primamos el catalán sobre los conocimientos. Por eso somos todos cirujanos. Con pasarse por las oposiciones y decir "hola bon dia" nos contratan.
¿Pero es que no se dan cuenta de que el mejor médico es el que sabe catalán sino el que mejor cura? pero la huelga no debería ser de médicos, sino de los ciudadanos, yo quiero buenos médicos y no buenos catalanohablantes.
Prefiero un medico profesional que no sepa la lengua cooficial, que uno que si lo sepa pero que tenga el puesto porque tenga mas punto en la oposición por el conocimiento de la lengua cooficial.
Se debe tener sentido comun en esta cuestión, a los medico, jueces, etc no se les debe exiguir el conocimiento de ningun idioma cooficial, en comunidades autonomas con varias lenguas, esto va encontra de la libertad de movimiento de los trabajadores.
Mas de uno me soltara el rollo el catalan es oficial en Cataluña, pero tambien lo es el Español, lengua comun de 400 millones de personas, seamos sensatos.
En el caso que un ciudadano necesite utiliza como en este ejemplo el Catalan, se llama un traductor que sale mas barato.
Pero claro esto no es politicamente correcto decirlo, por que uno se convierte en un retrogrado - facha - españolista - escriba el insulto de moda.
Se que me acribillareis a negativos, pero sin que os deis cuenta (y con todos mis respetos y visto desde fuera) estais imponiendo vuestra lengua, tanto que os quejais que se os impone el castellano...
Que cada uno hable lo que mas le guste.
¿Por qué los médicos se creen por encima de los demás? Si para ser funcionario y tener una plaza en propiedad tienes que saber catalán, ¿alguien me puede explicar porqué ellos han de ser diferentes?
No obstante refiriéndome a #17 y #18; siempre hablamos de los derechos de los usuarios, pero no debemos olvidar el derecho de los opositores/trabajadores.
#55, si , cada uno habla lo que mas le gusta, pero no tiene por qué ser así en la administración pública.
Si tu quieres contratar a un senegalés, alemán o chino que no sabe castellano para tu empresa de transportes, tienes todo el derecho del mundo, pero si ese senegalés, alemán o chino tiene que trabajar en la administración pública es lógico que esté obligado a saber castellano, no???
El problema es que en el resto de España no existe este problema, de que haya funcionarios que no conozcan el castellano, y por eso es lógico que mucha gente no entienda esta problemática sobre el catalán.
#18 Basta ya de demagogia con Madrid por favor, que aquí vivimos personas como tu y como el resto. Parece que somos ogro que nos queremos cargar el bilingüismo alli por donde pasamos y estamos besando la bandera de España todo el rato... puede parecer una tontería, pero en todas estas noticias el equiparar la postura intolerante como la que viene de Madrid solo consigue generar odio hacia Madrid y creo que eso no es justo para la gente de a pie que bastante tiene con salir adelante en el día a día.
#8, #13 En realidad no son comunidades bilingües, sino trilingües. A menos que los sordomudos, que sólo se comunican con el lenguaje de los signos, no tengan los mismos derechos ciudadanos que el resto de la población.
Así que creo que los funcionarios deberían conocer también el lenguaje de los signos.
#18 Hay muchos lugares en España en donde no se habla catalán, no sólo en Madrid (que es que parece siempre que los de Madrid somos los malos de la película).
Y hablo con conocimiento de causa, de un médico en particular, doctor en medicina (no sólo licenciado), formado en Inglaterra y EEUU que se casó con una valenciana, se fue a vivir a Valencia y se dio cuenta de que el certificado de valenciano contaba más puntos que el doctorado y la experiencia en varios hospitales allende las fronteras juntos.
Supongo tú preferirías ponerte en las manos de alguien que tenga el certificado ése. Yo preferiría al que tiene el doctorado y la experiencia internacional.
Añado: lo del 8 viene dado por el número de plazas que cada facultad ofrece. Eso no significa necesariamente que ése número de plazas de estudiante baste para cubrir todas las necesidades de médico que se generan.
#92 Eso te lo crees tu Majete. Si vives en una autonomia con 2 lenguas oficiales, cualquiera de las 2 es valida para ser funcionario que todos pagamos impuestos y tenemos los mismos derechos.
Yo creo que la cuestión aquí es la siguiente.
Creo que este tipo de oposiciones debe ser por concurso-oposición. Primero apruebas el examen de acceso y luego que se puntue tus habilidades de una forma razonable y de ahí sacar a los mejores.
En ciertas comunidades puntuan más saber un idioma que tener un Doctorado o un Master. Seamos realistas viviendo en Cataluña ,Islas Baleares o Galicía al par de años la dominaras el idioma. Otra cosas es el Vasco que hay que echarle tiempo.
Es una forma excluyente. Muchas veces los regionalistas se quejan de el castellano se impone , pero realmente ellos están haciendo lo mismo de una forma más radical.
Debemos exigir a los políticos que no elijan por nosotros en estos temas, lo único que consiguen es dividir y tal como está España es lo peor.
Debes tener la opción de expresarte en el idioma que quieras y sobre todo con respeto y no excluir a nadie por no saberlo.
Un médico especialista estudia seis años en una Facultad y cuatro de residencia. Son diez años de un trabajador muy especializado.
En concreto, en Baleares hace tiempo que faltan Oncólogos en Menorca e Ibiza. Si ya hay escasez en la península, como para pedirles un idioma extra...
El otro punto de que el médico nos atienda en nuestra lengua preferida sirve para la Atención Primaria o médico de cabecera, que siempre han hablado y hablarán nuestro idioma: médicos de aldeas gallegas, o de la Cataluña interior o Mallorca, etc. El generalista es con el que interactuamos y le contamos lo que nos pasa con nuestras palabras.
Cuando vamos al especialista, éste ya ha recibido la historia clínica y vamos a él no para charlar, sino para obtener su opinión especializada. Imponerles otro idioma, a mí me parece innecesario, cuando la gente se va a tratar por especialistas en Alemania o EEUU sin hablar una palabra del idioma.
Los políticos hablan de médicos en general para azuzar polémica, pero por ejemplo en Cataluña si pueden fichar a un especialista de relumbrón internacional, lo último que le preguntan es si habla catalán. Pragmatismo, ni más ni menos.
#21 Aun cuando no entra dentro de mi forma de ser responder a comentarios irrespetuosos, mi amigo "superinteligente y superformado" (como tú lo llamas, haciendo gala de poco respeto), de madre dublinesa y padre salmantino, entiende valenciano pero no lo sabía escribir, así que en el momento de solicitar la plaza no se pudo sacar el certificado de marras.
De todos modos, espero de todo corazón que a ti te atiendan siempre médicos que sepan lo que es el "aranquelo" y las "costas" y que jamás en tu camino se cruce uno superreputado (por utilizar tus propias expresiones) que no lo sepa.
Un puesto público en una comunidad con dos idiomas tiene que conocer ambos. Igual que los ciudadanos tienen derecho a usar cualquiera de los dos.
Seguro que si estuvieramos hablando de Valencia, otro gallo cantaria.
#68 También hay médicos (pereza de buscar), porque un médico de primera línea es -por definición- investigador.
Lo que creo es que a un nivel de medicina superespecializada sólo existe el inglés desde Japón a Dinamarca. El alemán, francés o español van bien, pero son menos vitales que el inglés, nos guste o no.
Si un día necesito un neurocirujano, me da igual lo que hable en la intimidad!
Ante el derecho del paciente de preguntar en el idioma oficial que desee, está el derecho del trabajador sanitario de contestarle en el idioma que quiera...por lo que me pueden obligar a tener un certificado de mierda, (que por cierto, se exige un 7,2 para aprobar, por lo menos aquí, en Baleares y eso en cualquier sitio es un Notable, pero nadie me puede obligar a hablar con otra persona en el idioma que se imponga.....a no ser que Paquito haya vuelto
#67 no te olvides de que muchos trabajadores de la sanidad pública Balear son también catalano-parlantes y ellos también tienen su derecho a hablar su lengua porque ellos a parte de trabajadores también son contribuyentes.
#36 Cuando dos personas se quieren entender se entienden, sea por señas, gestos, dibujos, onomatopeyas... pero para cuando no hay tanto tiempo están los traductores.
Si eres bilingüe que te cuesta decir me duele el pie, me han salido unos granitos...y cosas semejantes en un idioma que conoces, aunque pienses en chino...
Los idiomas minoritarios de España son co-oficiales en sus autonomías, por tanto, si quieres ser funcionario, aprende el idioma. Si no te parece justo que tengas que aprender el idioma, busca trabajo en la medicina privada. Punto.
#8 Falso, todos los funcionarios no tienen la obligación de atender al público. Tu razonamiento es correcto, pero sólo para los que estén atendiendo al público.
Lo mismo le digo a #13, cualquier persona que trabaje en la administración pública no tiene por qué tener trato con el ciudadano, más bien son los menos los que están de cara al público
#8 hace no mucho salió una noticia en la que en Cataluña habían casos de médicos extranjeros que utilizaban un traductor. Ahí queda eso.
Por otro lado, estoy de acuerdo en lo que dices, pero eso si sobraran médicos. En España estamos en tal punto que la sanidad corre peligro increíble. Ejercen médicos de otros países que ni siquiera tienen los títulos homologados y por qué? Porque a nuestros médicos los echamos a patadas, no les cuidamos y entonces salen a trabajar a otros países. Las cosas no están como para andar con la pijada del idioma, por lo menos ahora y en mí caso prefiero a un tío que sepa diagnosticarme aunque no le entienda (que todo el mundo debería porque todo el tienen el deber de conocer el Castellano) a uno que hable catalán de maravilla pero que no vea más a allá de un costipado o una gastritis. Una cosa más, no me tomes esto como un ataque a la libertad catalana de usar su lengua, cultura, etc. porque no es así, sólo soy realista con la situación.
#54 y por qué un técnico de laboratorio que nunca va a tratar directamente con el usuario tiene que saber catalán para comunicarse con él?
Es un ejemplo del sistema sanitario, que seguramente sea el que más gente trata con el "cliente"(paciente), pero en la administración en general hay millones de funcionarios que nunca tratan con el ciudadano.
#46, estas posiciones absurdas no ayudan a nada. Esa gente tiene que tener derecho a atención médica, pero dado el mínimo porcentaje de población que representan, poner un intérprete en cada centro probablemente no esté justificado. El catalán y castellano lo habla muchísima más gente.
Yo creo que hay una diferencia muy grande entre que el hospital asegure la posibilidad de ser atendido al paciente en cualquier lengua oficial a que se obligue a todo el personal a dominarlas todas. Igual que en Baleares sería necesario tener personal que domine el inglés y el alemán, pero es una estupidez obligar a todo el mundo conocerlo.
aún siendo partidario de las autonomías me parece que no todo lo que se transfiere es positivo. La salud a las autonomías ha multiplicado innecesariamente muchos problemas. Lo digo con conocimiento de causa.
#24
[..]
Los políticos hablan de médicos en general para azuzar polémica, pero por ejemplo en Cataluña si pueden fichar a un especialista de relumbrón internacional, lo último que le preguntan es si habla catalán. Pragmatismo, ni más ni menos.
[..]
Y si no habla catalan tendra menos puntos para cubrir una plaza. Pragmatismo, ni más ni menos.
La política lingüística catalana me parece nefasta. ¿Saber catalán en un puesto de trabajo en el que tratas con personas? Recomendable:supongo que sí; Obligatorio: Nunca
sincillo y para toda la familia no quieres aprender catalan? no lo hagas y no te pongas a trabajar hay eso provocara o que nada cambie o que falten medicos, y te contraten sin catalan.
Pd.: so hay gente sobre todo de pueblo profundo que solo habla catalan y no español, hay si veo esencial e imprescindible que sepa catalan
#8 Lo que no quiere decir que un médico deba saber catalán. Puede haber médicos que sepan catalán y otros que sepan castellano y otros que los 2 idiomas. Y el paciente elige el médico que quiera.
Puede que haya un médico muy bueno que sólo sepa castellano. ¡Que pena! Tendré que hablar en castellano para curarme. Otra opción es ir a Houston y entonces hablar en inglés.
#81 "Baleares es un lugar" Lo has bordado.
Bromas aparte esa actitud intransigente es la que motiva el recelo del resto del Estado Español hacia los nacionalismos.
Si los nacionalismos fueran respetuosos con los ciudadanos de cada autonomía (o lugar como tu lo llamas) que quieren hablar en la lengua que quieran, no habría tantos recelos hacia la cultura catalana, que es tan digna de respeto como cualquiera otra.
Yo voto porque en los nuevos centros médicos que se construyan en lugares desfavorecidos haya médicos que hablen rumano, chino y musulman, sería una injusticia no poder atender a gente que está concentrada en una población y ponerles a gente que no sepa hablar su idioma!!
Me parece perfecto que cada uno hable en la lengua que quiera. Para acceder a un puesto de la administracion sobra con saber español (castellano, venga). Todos los españoles tienen el deber de conocer el español, asi que si van a una ventanilla y tu no sabes catalan siempre podras entenderte con la persona que te atienda.
Siempre usais la lengua como arma arrojadiza. Quieres hablar catalan? Hablalo. No me lo impongas!
Para el #64....y por esa razón es normal encontrar los escritos de la administración pública sólo en catalán, cuando están obligados a utilizar los dos idiomas oficiales de la comunidad autónoma...para que el catalán no se pierda
¡¡¡vamos hombre!!! Que estais con esta teoria conspiratoria de que el catalán se muere desde hace años, y si el señor bajito de bigote no pudo, por mucho que lo intentó...¿realmente crees que con los practicantes del "curturimo" (curt en catalán o idioma que se habla en Mallorca se traduce como corto) que tenemos como gobernantes van a poder?
En cataluña si quieres entrar a un puesto de funcionario es mas importante saber hablar catalan que el trabajo del mismo puesto.
Por ejemplo la UPC (Universidad politecnica de Cataluña) no aceptan a nadie que no hable el Catalan en sus puestos de trabajo ir a la web ya vereis que discriminacion, apesar de vivir en una Comunidad BILINGÜE !! Con 2 lenguas oficiales y poder elegir la que tu quieras para expresarte!! A pesar de trabajar en un puesto que para nada se necesita el catalan.
Eso si, luego no se preocupan de que el funcionario sepa hablar bien Castellano que los hay que solo hablan Catalan porque no saben hablar Castellano.
En Cataluña si eres Informatico por ejemplo tienes que saber tambien filologia Catalana porque para instalar un sistema operativo, hacer un backup, una impresion o cualquier chorrada mas es superimportante el Catalan pero en cambio el Castellano no lo es (ironia)..
Se tiende a la discriminacion de millones de Catalanes que han nacido y llevan mas de 30 años viviendo en Cataluña y no se les permite elegir la opcion de hablar Castellano, se les castiga a la hora de acceder a ciertos puestos de trabajo o de funcionario teniendo los mismos derechos y pagando los mismos impuestos.
Si si, hay dos lenguas oficiales, pero yo me tengo que aguantar con que a mi hijo solo le den 2 horas de castellano a la semana en el colegio concertado al que va, y el resto sea todo catalán, eso es bilingïsmo? pues que baje Dios y lo vea. Así que lo que yo quiero son buenos médicos me da igual que no hablen catalán.
A dia de hoy, entre la gente que no sabe hablar castellano, existe más gente que hable árabe que catalán en España, así que según vuestra lógica la norma debería ser que todos los médicos supieran hablar árabe.
#23 Pues no era ironico, pero mira mejor ahi os quedeis vosotros solitos encerrados con vuestras cosas, lo vuestro para vosotros y lo de los demas para vosotros tambien. Que para ti sea indispensable que un medico hable catalán me parece irracional, para mi un medico tiene que ser bueno y punto.
Eso se llama discriminación, según la constitución todos los españoles tienen derecho a ser tratados por igual, y creo que aquí solo por el hecho de no saber catalán se está discriminando.
#8 bueno, eso está bien en la teoría, ¿pero sabes qué pasa? que los médicos escasean, imagino que me pagarás un buen plus por aprender tu idioma para hablarle a un tío que me entendería perfectamente en español, peor quiere hacer el paripé y no entenderme.
Es nefasto toda solución excluyente, sobre todo para pocos casos monolingües, no lo veo una necesidad.
#9 y si se te presenta un chino de la China, también es importante que sepa chino, y si está en Marbella, con tanto alemán, sería interesante que supiera alemán, vaya a que venga un alemán profundo.
Y si nos ponemos en la Alpujarra, debería saber español muy profundo, para entenderse con el viejo que vive solo en su casa.
Y después de todo ésto, en vez de a médicos contratamos a lingüistas, total, para cuando sepa qué le pasa, se ha muerto.
Que para decir doctor, me duele aquí, no hace falta saber catalán nivel C
También tenemos derechos los demás a entrar a un empleo público sabiendo el idioma oficial de España.
Comentarios
A ver... un funcionario, sea conserje o médico tiene la obligación de atender a los ciudadanos y respetar sus derechos. Los ciudadanos de una comunidad bilingüe tienen derecho a ser atendidos en dos idiomas.
Blanco y en botella.
Me encanta ver como la gente está a la que salta con las Administraciones Públicas salvo con este tema. Lo que demuestra que para demasiados siguen existiendo lenguas de primera y de segunda.
No veo por que tanta debacle con que pidan como requisito el certificado de catalán para desempeñar un puesto en la Administración pública, dirás que no hay comunidades autónomas donde se habla exclusivamente castellano y hospitales repartidos por ellas...
Si vives en una comunidad donde hay varias lenguas oficiales y quieres ocupar un cargo público, creo que es totalmente necesario que conozcas las dos lenguas oficiales que se hablan en dicha comunidad autónoma.
Lo jodido sería que me vaya de vacaciones a Palma, tenga un accidente y l@s enfermer@s y/o doctor@s me hablaran en Catalán después de haberles comunicado que no entiendo el catalán, eso si sería desmedido.
Por lo demás veo perfectamente bien que se imponga ese decreto, y el que no quiera aprender catalán ocupando un puesto en la administración pública, tiene otras muchas comunidades autónomas donde trabajar, la opción es bien simple.
Pero mira que hay gente corta de miras... Los derechos de los ciudadanos están por encima de los berrinches de cuatro aspirantes a opositores que son incapaces de entender ese punto. Y eso que les mandan estudiarse la constitución... Si quieres trabajar en un sitio en que hay dos idiomas, de cara al público, en un empleo en que además estás jugando con la vida de la gente, TIENES que entender y hablar ese idioma.
#16 para pagar a docenas de traductores, pago a docenas de médicos que sepan catalán, y me ahorro el duplicado de empleados. En las zonas catalanohablantes de España hay varias facultades de medicina, y varios millones de potenciales médicos, las facultades tienen tal demanda que su nota de corte no baja de 8 en muchos casos. Ahora va a resultar que no hay médicos competentes que sepan catalán, y que todos los buenos vienen de Madrid.
Y sinceramente, el que sabe los dos idiomas de la región va a ser mucho más útil e incluso mucho mejor médico que el que sale a la calle para protestar por que le pidan ese idioma para optar a la plaza. Porque la base con la que trabaja el médico es la información que le da el paciente (siempre, en primer lugar, las pistas están en lo que él pueda contar), y alguien al que le importa un pimiento que no pueda entender al paciente, no puede ser un médico ni mínimamente fiable. Sabrá todo lo que quiera de medicina pero no sabe nada ni de la vida ni de tratar con gente, ni de atender a una persona para ayudarla a curarse. Y si no sabes tratar con personas, vete a un laboratorio con tu supercarrera de medicina, pero no te vayas a un consultorio, porque no quiero que mates a nadie.
Me hace mucha gracia ver como cuando se dicen cosas asi salta la gente, ademas herida como si fuera en su orgullo.
No conozco la realidad balear, pero supongo q sera análoga a la mia.
Vamos a ver, yo soy gallego, y un medico en consulta tiene q saber gallego y castellano porq hay gente q solo habla gallego y tiene el derecho a ser atendido en las administraciones en gallego, porque vive en Galicia y es lengua oficial. Si el q le atiende no sabe gallego dificilmente le podra atender en esa lengua.
Ademas me encanta porque los casos al reves no se dice nada. El corte ingles por ejemplo, tiene la norma no escrita aqui en Galicia que los empleados tienen terminantemente prohibido usar el gallego. Pero claro, es lengua de segunda, estas cosas a nadie les parece mal.
Si se le presenta un paciente mayor de edad monolingüe, de la Mallorca interior por ejemplo, el médico tiene que ser capaz de entenderlo y de hacerse entender.
En esto está en juego la vida y la muerte de la gente.
#20 Supongo tú preferirías ponerte en las manos de alguien que tenga el certificado ése. Yo preferiría al que tiene el doctorado y la experiencia internacional.
La primera pregunta es de cajón: ¿Aquí su amigo tan superinteligente y formado tenía alguna tara que le impidiese hacerse un cursillo para sacarse el certificado? ¿Nadie le pidió que supuese inglés para trabajar en Inglaterra y EEUU?
Y ya al caso de la super-requete-repetida afirmación de que los mejores médicos son los de fuera y nos los estamos perdiendo porque no hablan catalán, y fíjate que basta saber catalán para sacarse una plaza, etc etc, a parte de una interesante falacia y un insulto a todos los que se han molestado en aprender otro idioma... ¿qué clase de atención vas a ofrecer a un paciente al que NO COMPRENDES?
¿Ese médico superreputado sabe lo que es el "aranquelo", las "costas", etc? ¿Cuando le explique a mi abuela cómo tiene que tomarse su nueva pastilla para la tensión vamos a tener que salir al con ella para el hospital al cabo de dos días, al borde de la muerte, porque le ha dicho que se la tome en "todas las comidas" en lugar de en el "xantar" (este caso es REAL)? ¿Voy a tener que acompañar a mis familiares siempre a la consulta porque el médico de fuera tan superreputado y formado es en cambio incapaz de atender con un mínimo de garantías a sus paciente?
Pues el castellano es requisito y nadie protesta.
"Protesta médica contra la exigencia de saber leer". Vaya hombre.
#12 ¿Por qué hablas de Cataluña? Se trata de Illes Balears.
¿Qué prefieren? Un médico excelente que no hable catalán/mallorquín o un médico de poca monta que sí lo hable. Si aparece un paciente que no habla ni entiende español (que seguro que no pasa todos los días), siempre pueden tener a un traductor en el centro. Seguro que ese paciente prefiere un médico bueno y un traductor a un médico regular y ningún traductor.
Yo he acompañado a amigos españoles al médico en Alemania porque no estaban seguros de hacerse entender/entender lo que les dicen y yo les traducía lo que no entendían/podían decir.
Yo soy catalán y vivo en suiza. Como sabéis, aquí se hablan tres lenguas principales. Si eres de la parte francesa y quieres trabajar en la alemana de cara al público, tienes que saber alemán perfectamente. Lo mismo pasa para los que provienen de la parte alemana o italiana si quieren irse a otra parte. Evidentemente aquí no hay una lengua principal (o de primeras), cada región con su lengua y todos contentos.
Y respeto a valorar solo la cuestión técnica o médica, yo me pregunto pq no vienen más médicos rusos o chinos. Seguro que los hay mejores que los que tenemos. Total, si no hablan castellano da igual, lo importante es que sean buenos.
#22 Espero que tu comentario sea irónico, porque valiente tontería acabas de soltar.
¿Que les exijan la carrera de medicina no es discriminación? "Oiga, que la constitución dice que somos iguales, yo tengo derecho a optar a una plaza de médico, que me gusta mucho."
Se les exigen aquellas cuestiones que son IMPRESCINDIBLES para hacer su trabajo... Y entender al señor al que atiendes es una de ellas. Íos a Andalucía a pedir plazas o haceos un cursillo de valenciano o catalán o mallorquí o lo que sea si realmente quereis trabajar en esos lugares. Pero dejad de tocar los cojones con estas obviedades.
¡Eh! ¿Y por qué hace falta saberse la Constitución para ser médico? ¿Qué prefieres, un buen médico que no se sabe la Constitución o uno malo que sí se la sepa? ¿y el Proceso Administrativo?
Pues es obligatorio estudiarla para hacer oposiciones. Pero claro, no es lo mis... oh wait!
#32
Hay cosas que una persona no bilingüe no entiende. Una de ellas es que uno, por dentro, piensa en un idioma, su lengua materna (A no ser que seas una de las pocas personas del mundo que piensa mediante imágenes, no por palabras). Tú por dentro piensas en español, pero ojo, no todo el mundo es así. Un chino mandarín pensará en chino mandarín. Igualmente, algunos catalanes, los nacidos en nucleos familiares catalanoparlantes, se han desarrollado entorno a esa lengua y por sorprendente que te parezca, por dentro piensan en catalán.
No se si has viajado mucho a paises en otro idioma, o peor, a paises donde hablan tu idioma y otro más, pero si lo haces verás que es muy molesto tener que estar cambiando de idioma en todo momento y tener que utilizar continuamente un idioma que no es el tuyo propio. Peor aún, no existe un protocolo estandarizado de negociación del lenguaje previo establecimiento de la conversación, por lo que muchas veces, cansados, se decide directamente hablar en el idioma "más grande" cuando realmente ambos interlocutores preferirian estar hablando en su idioma "interior".
Eso en el extranjero no tiene solución, pero en tu propio país, esperas que la administración que tú pagas sea capaz de atenderte en el idioma propio de tu tierra si así lo deseas, para no estar sintiéndote un extranjero en tu propia tierra.
De ahi la obligación a cualquier persona que atiende al público, de conocer ambos idiomas, para no forzar a nadie a hablar una lengua que no es la suya.
No es una criba, es un requisito igual que es requisito el castellano
Soy catalán y entiendo el castellano y el catalán perfectamente, así mismo tengo amigos en ambos extremos que solo saben castellano y otros que solo saben catalán. A mi me da igual lo que hable cada persona, yo creo que son libres de hacerlo en el idioma que ellos elijan, si me hablan en catalán contestare en catalán, si lo hacen en castellano en castellano y si lo hacen en ingles en ingles...
Pero creo que también tienen el derecho de ser atendidos por FUNCIONARIOS de la generalitat en el idioma que ellos elijan ya que en Cataluña hay 2 lenguas oficiales.
Discutir por temas lingüísticos es una tontería y siempre van a haber los mismos argumentos por un lado y por otro.
Yo nunca he visto el castellano como una lengua de segunda aquí en Cataluña y mucho menos que se discrimine a los castellanoparlantes, ya que mi lengua materna y paterna es el castellano y por costumbre siempre me dirijo a alguien en castellano sin haber tenido nunca ningún problema por ello (A excepción de la gente que conozco que son catalanoparlantes que directamente me dirijo en catalán, no porque ellos me obliguen sino por educación)
#37 hacerlo una vez, puntualmente, no cuesta nada. El problema es cuando tienes que hablar en otro idioma en la gasolinera, cuando llamas a atención al cliente de telefónica, al pagar el peaje, cuando vas a renovarte el dni, cuando vas al médico, en la frutería. En general, cuando vayas donde vayas no te hablan en tu idioma y tienes que estar todo el día hablando en "el otro" como si estuvieras constantemente de vacaciones en Londres, pero en tu casa. Y acabas dejando tu idioma para tu familia y tus cuatro amigos y el resto del día tienes que usar "el otro" porque hasta te miran mal o te sueltan borderías por entrar en una tienda y pedir algo en catalán, que es tan oficial como el otro.
De ahí, que se exijan los dos idiomas para estar de cara al público y se promuevan leyes para garantizar el uso de los dos en la vida cotidiana.
A ver:
1- No se les está pidiendo ser un Ramón Llull o una Mercé Rodoreda. Se les pide que entiendan y hablen un mínimo de catalán. Creo que no es mucho pedir.
2- Todos los funcionarios públicos de las comunidades bilingües tienen el deber de tener conocimientos en las dos lenguas oficiales de la comunidad. Los trabajadores de la sanidad no son una excepción.
3- Los derechos de el personal sanitario no están por encima de los mios, y mi derecho es el de poder hablar mi lengua en mi comunidad y, no lo olvidemos, con una gente a la que yo pago. (no olvidemos que la salud es competencia de la comunidad, no del Gobierno Central).
#10 Si el peso demográfico lo justifica, el estado debe poner traductores chinos en las consultas, sí.
Existen los deberes y los derechos. De la constitución española, artículo 3, apartado 1: "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla" Así que si tanto defendemos los derechos, no podemos olvidar los deberes.
El idioma propio de la comunidad no debería ser requisito excluyente y menos para estos casos, donde priman más los conocimientos médicos a la hora de salvar una vida que los linguísticos, en mi modesta opinión. Otra cosa es que, una vez conseguida la plaza, se fomente, o se obligue a asistir a clases para aprender la lengua propia de la comunidad y así poder satisfacer los derechos idiomáticos de los pacientes.
No entiendo por qué hay un colectivo que estudia 7 años de carrera (o más) y luego se queja por estudiar 3 meses para sacarse el certificado de catalán.
Por lo que se ve, tener estudios no es equivalente a respetar la cultura del lugar donde trabajas.
#95 Pongamos que eres de Teruel, según tu razonamiento sabiendo un solo idioma (español) puedes ser funcionario aquí en Pontevedra y yo sabiendo sólo un idioma (gallego) no puede ser funcionario en Teruel. No es muy justo. ¿No crees?
Me alegro no sabeis cuánto de estar en una autonomía sin lengua propia que defender. Prefiero que en sanidad se prime o se priorice la cualificación técnica y científica del personal médico antes que otras cuestiones que, francamente, me parecen simplemente secundarias
No teneis ni idea de lo que es ser catalán y tener que leer los comentarios de cualquier noticia donde aparezca algo de la lengua catalana. Culturizaros un poco, empatizad, porque realmente dais pena.
#51 crees que el castellano está discriminado en Baleares?
Un día podemos quedar en Palma para hacer un experimento: tú intenta vivir un día completamente en catalán y yo completamente en castellano:
- ir al Corte Inglés
- escuchar la radio
- leer la prensa
- ir a tramitar algún papel a alguna Conselleria
- coger un autobús
etc etc...
Luego ya veremos a qué conclusiones llegamos.
Lo que me sorprende es que la noticia se refiera a lo que sucede en las Islas Baleares pero, pese a todo, se sigue atacando a Cataluña... es curioso, sí.
#41 Los derechos de los médicos, jueces y funcionarios están muy bien y hay que respetarlos, pero cuando chocan con los derechos del resto de personas del país, pues se siente, pasan a segundo plano.
Y así pasa en todo. Todos tenemos un montón de derechos perfectamente legítimos, pero que dejan de ser efectivos cuando chocan con los de otros merecedores de mayor protección. Me parece que no es tan complicado de entender...
Por partes:
- Como cita #29, todos los Españoles deben conocer el Español. Lo que viene a decir que aunque haya comunidades en las que se hablan otros idiomas, este también se debe conocer.
Entonces hablamos de comunidades monolingües de español y comunidades bilungües de español + el idioma que sea.
Siempre habrá alguna excepción que no cumpla con el deber de saber español, pero para ello, ya habrá algún compañero del médico que sepa traducir, o directamente algún traductor
- Los puestos públicos los pagamos entre TODOS los españoles. ¿Si todos pagamos esos impuestos por qué no todos tenemos las mismas oportunidades para poder acceder a un puesto en cualquier parte de España?
Me parece una discriminación hacia los no nativos de la comunidad X en la que se pide ese requisito.
También lo veo de una cerrazón exagerada. Los de X en X, los de Y en Y, no nos juntemos que igual nos contaminamos eh? en fin...
Es una medida proteccionista de esas comunidades, yo me lo guiso, yo me lo como, nace aquí, trabaja aquí.Caminamos hacia una Europa de libre movilidad laboral y esto es una vuelta al pasado.
- Me sumo a los que prefieren que prime que el médico sea bueno en su materia a la hora de contratar.
A ver cuando nos enteramos que los servicios publicos tienen la olbigacion de antender en el idioma de los ciudadanos. Lo que pasa es que esto se usa de una manera amarillista y partidista.
El otro día escuchando a Evo Morales en la cumbre iberoamericana, me llamo la atención como alababa el hecho de que en la universidad Catalana se hable Catalan y tengan una televisión en esta lengua. Lo mismo que en Euzkadi. Esto le había sorprendido gratamente como les sorprende a otros. Estoy totalmente a favor de la exigencia del Catalán, de su obligatoriedad en la enseñanza, en la universidad y en ámbitos oficiales. Me encanta el español, lo uso y escribo correctamente hablo Catalán perfectamente como lengua nativa, incluso me encanta mezclar catalan y castellano el lenguaje se convierte en un mestizaje. Y porque lo apoyo, pues porque amo la diversidad tanto natural como cultural, el catalán es una joya románica bella y antigua, es diversidad total y absoluta. Si algo esta en peligro son estas lenguas antiguas y maravillosas, cualquier esfuerzo sera poco para protegerlas y olvídense de nacionalismos. La diversidad es la clave de la evolución. Aspirar a dos lenguas universales es ir contra la evolución, la lengua es un vehiculo para la inteligencia. El que venga a trabajar a Mallorca tiene que saber que aqui tenemos dos lenguas y una de ellas el catalan esta en inferioridad y en peligro de perderse y nosotros la cuidamos como quien proteje una especie animal o vegetal, porque nos gusta la diversidad
Estoy de acuerdo en que sea una exigencia, pero suelen exigir niveles demasiado altos.
Yo soy de Valencia y puedo hablar y entender catalán perfectamente, otra cosa es que me certifiquen...
Este asunto tiene más de criba que otra cosa, y el nivel exigido no es en base a cuestiones prácticas como lo que muchos comentan (entender a pacientes, etc.), sino se basa en comprobar si dominas a la perfección el uso de palabras y expresiones muy rebuscadas y las reglas de ortografía menos comunes o más reguladas.
Además, tengo que añadir, me parece perfecto que se exija el idioma de la comunidad pero hay que tener en cuenta otros factores. Cuando yo era pequeño aqui en Valencia nadie daba un duro por el Valenciano/Catalán, en el colegio era asignatura 'Maria' y muchas veces no se daba, y tampoco había tv en valenciano.
Mucha gente venía de los pueblos y ni en su entorno familiar ni en el colegio se hablaba valenciano... Creo que ahora no se puede simplemente 'exigir', cuando la situación actual está provocada por ello.
Las medidas para preservar el idioma deben ser conciliadoras, no exclusivas según mi opinion.
#5 Supongo que se hace como forma de criba para candidatos.
Algunos casos reales que conozco de primera mano:
-Traumatóloga escribe una hace una petición de una placa de rodilla, pero es gallega-hablante por lo que pone "xeonllo". En rayos deciden le hacen una placa del tobillo. En este caso no es grave, pero es una perdida de tiempo, dinero público y molestias para el paciente.
- Primer día de residencia de otra chica en un hospital de las Rías Baixas. Su jefe le deja muy claro que en su servicio a los pacientes se les atiende única y exclusivamente en español.
La correcta comunicación es i*mprescindible* en la práctica médica.
Resumiendo los comentarios, veo que hay dos posturas diferenciadas:
A) Está bien exigir el conocimiento del español, pero no del catalán.
B) Se debe exigir el conocimiento tanto del español como del catalán.
A partir de esas dos posturas, se elaboran un montón de tesis para defenderlas.
Yo soy de los que apoya la postura B. Así que le pido a alguien de la postura A que me explique por qué es bueno exigir el español y por qué es malo exigir el catalán.
#89 Si un día necesito un neurocirujano, me da igual lo que hable en la intimidad!
Puedes tener el mejor médico del mundo pero si no eres capaz de explicarle lo que te pasa o no puedes entender que tratamiento debes seguir difícilmente podrás curarte.
Por cierto, los médicos también tienen derechos lingüísticos y deben poder realizar los informes en gallego, vasco o catalán. Por lo que el resto del personal debe entenderlos.
Que el catalán deje de ser requisito tendría una consecuencia inevitable: el paso del catalán a segundo plano, como lengua para hablar 'en la intimidad'.
El castellano sería la lengua utilizada en todos los escritos oficiales, ya que la exigencia del castellano se extendería a los mismos, y la opcionalidad del catalán haría que, ya que el castellano sería imprescindible para asegurarse que los funcionarios los entendieran, dejara de usarse y sólo se utilizara el castellano.
Es decir: a corto plazo parecería algo beneficioso, pero a la larga acabaría con el catalán en la administración pública.
Baleares es un lugar donde la lengua oficial es el catalán, además del castellano, y es el deber de todo funcionario conocer las dos lenguas oficiales. Punto.
Yo si voy a una consulta me gusta ser atendido en mi lengua.
Y la excusa de que sepa castellano no es válida, es decir, lo podría hacer en contrapartida, no sabes catalán? pues habla catalán.
Y la actitud de muchos meneantes sabeis que me da ganas hacer:
Xerra sempre en mallorquí, i qui no m'entengui que se'n vagi per allí, o l'aprengui, però no em vengui a tocar les pilotes perquè no li surt dels coions aprendre l'altra llengua oficial de les illes, a més d'esser la llengua autòctona d'alli, pròpia nostra. I on és parlada a molts de punts de les Illes.
Així, que no volgueu imposar monolingüisme i més acceptar la situació peculiar de les Illes amb les llengües.
Em toca molt els nassos l'actitud nacionalista, tant sigui catalanista com espanyolista, però l'actitud de tan mateix saps xerrar castellà, que sapi xerrar castellà no vol dir que un impertinent inepte m'hagi d'obligar a xerrar-lo perquè no li surt dels coions aprende el mallorquí, llengua que es xerra aquí desde sempre, i desde al imposició del castellà en temps del franquisme el castellà no es va començar a xerrar per part dels natius de les illes(que el començaren a usar a escola).
El castellà a les Illes és majoritariament provinent de la immigració, i punt.
#34 "¿Si todos pagamos esos impuestos por qué no todos tenemos las mismas oportunidades para poder acceder a un puesto en cualquier parte de España?"
Tenemos las mismas oportunidades. Yo soy gallego y puedo opositar en una comunidad castellanohablante porque he estudiado esa lengua. Si tú no puedes hacerlo aquí es porque no has estudiado la de aquí, pero nadie te lo impide.
#16 ¿Qué prefieren? ¿Un médico excelente que sólo hable letón o un médico de poca monta que hable español?
Después de todo, nunca vamos al médico por dolencias comunes, siempre son cosas superextrañas que requieren del mejor especialista del mundo y no podemos dejar que el idioma nos limite.
#95 ¿Te das cuenta de la contradicción de lo que dices?
Imagina esta situación:
Tenemos al ciudadano X, que habla en español, y al ciudadano Y, que habla en catalán.
Los dos están haciendo cola en Hacienda para hacer una consulta, hasta que a cada uno le llega su turno para ser atendido por el funcionario Z.
¿Qué idiomas debe hablar el funcionario Z para que tanto el ciudadano X como el ciudadano Y puedan ejercer su derecho de expresarse en su idioma?
#95
Pues como también tengo derechos y además pago los impuestos que tu dices, pues quiero que me atiendan en catalán, es mi idioma y con el que me siento cómodo hablando.
#84 Suerte que tienes que en donde vives nunca se haya prohibido y perseguido tu idioma. Desgraciadamente no todos podemos decir lo mismo.
#78 Que raro, soy catalán y hablo catalán pero en mi barrio todo el mundo habla castellano, en mi instituto de formación profesional de grado superior hablan todos los profesores en castellano, comisarías,médicos y especialistas que aunque se nota a leguas que son catalanoparlantes por el acento, la gente habla en castellano y tan normal, ellos en castellano.
Por qué siempre decís que si imponemos el catalán, que solamente existe el catalán y que es una tocada de cojones? Mis padres son gallegos y en su vida han hablando catalán y no han tenido nunca una queja de que no les hablaran en castellano, pero bueno, seguir diciendo que el catalán es malo.
Sobre si el catalán se ha de enseñar o no, pues estoy como en muchos comentarios, hay mucha gente que no sabe castellano o le cuesta mucho, se le tiene que comprender y más en cosa de medicina. Comentarios dicen por ahí que prefieren a un doctor que ha estudiado en inglaterra y que tiene una buena formación, a un doctor de aquí que se les prioriza el idioma.. bla bla bla, si fuera por esas pues al médico inglés no le exigimos el castellano, que solo hable en inglés porque sinó le daríamos prioridad al castellano, ahí sí que la gente se quejaría.
Me gustan los idiomas y para mí no hay ninguno superior al otro, son distintos y se ha de respetar a la gente que los utiliza.
Yo quiero un medico que hable las dos lenguas, porque esto significa que esta involucrado en el lugar donde trabaja y con su población, lo que es básico para ser un buen medico. O solo viene aquí a cobrar y cubrir el expediente. si le cuesta aprender el catalán también le costara aprender y evolucionar en su profesión, lo cual para sus pacientes es un riesgo. Mal van con estas exigencias porque pone de manifiestos sus carencias y queda claro que vienen únicamente a ganar dinero. EL GRAN MAL DE LA MEDICINA MODERNA. GANAR DINERO !!!!!. El medico tiene que recuperar esa parte de chaman de la tribu, que han perdido en pos del negocio, el chale, la lancha, el BMW. El medico debe ser el hombre de espíritu,que sabe que ayuda, que tiene capacidades que otros no tienen que cura y alivia que habla y ayuda a morir. Vergüenza debería darles hacer estas campañas.
#25 lo mejor es que a la hora de la verdad, muchos pacientes de "autonomías sin lengua propia que defender" se acaban vieniendo a Cataluña para operarse porque en muchas comunidades no tienen expertos en esa especialidad o son unos cazurros.
Si, aquí primamos el catalán sobre los conocimientos. Por eso somos todos cirujanos. Con pasarse por las oposiciones y decir "hola bon dia" nos contratan.
¿Pero es que no se dan cuenta de que el mejor médico es el que sabe catalán sino el que mejor cura? pero la huelga no debería ser de médicos, sino de los ciudadanos, yo quiero buenos médicos y no buenos catalanohablantes.
Un poco de memoria:
"El catalán no es una prioridad para la UPC, antes lo es el inglés"
"El catalán no es una prioridad para la UPC, ...
abc.esPrefiero un medico profesional que no sepa la lengua cooficial, que uno que si lo sepa pero que tenga el puesto porque tenga mas punto en la oposición por el conocimiento de la lengua cooficial.
Se debe tener sentido comun en esta cuestión, a los medico, jueces, etc no se les debe exiguir el conocimiento de ningun idioma cooficial, en comunidades autonomas con varias lenguas, esto va encontra de la libertad de movimiento de los trabajadores.
Mas de uno me soltara el rollo el catalan es oficial en Cataluña, pero tambien lo es el Español, lengua comun de 400 millones de personas, seamos sensatos.
En el caso que un ciudadano necesite utiliza como en este ejemplo el Catalan, se llama un traductor que sale mas barato.
Pero claro esto no es politicamente correcto decirlo, por que uno se convierte en un retrogrado - facha - españolista - escriba el insulto de moda.
Se que me acribillareis a negativos, pero sin que os deis cuenta (y con todos mis respetos y visto desde fuera) estais imponiendo vuestra lengua, tanto que os quejais que se os impone el castellano...
Que cada uno hable lo que mas le guste.
¿Por qué los médicos se creen por encima de los demás? Si para ser funcionario y tener una plaza en propiedad tienes que saber catalán, ¿alguien me puede explicar porqué ellos han de ser diferentes?
No obstante refiriéndome a #17 y #18; siempre hablamos de los derechos de los usuarios, pero no debemos olvidar el derecho de los opositores/trabajadores.
#55, si , cada uno habla lo que mas le gusta, pero no tiene por qué ser así en la administración pública.
Si tu quieres contratar a un senegalés, alemán o chino que no sabe castellano para tu empresa de transportes, tienes todo el derecho del mundo, pero si ese senegalés, alemán o chino tiene que trabajar en la administración pública es lógico que esté obligado a saber castellano, no???
El problema es que en el resto de España no existe este problema, de que haya funcionarios que no conozcan el castellano, y por eso es lógico que mucha gente no entienda esta problemática sobre el catalán.
#18 Basta ya de demagogia con Madrid por favor, que aquí vivimos personas como tu y como el resto. Parece que somos ogro que nos queremos cargar el bilingüismo alli por donde pasamos y estamos besando la bandera de España todo el rato... puede parecer una tontería, pero en todas estas noticias el equiparar la postura intolerante como la que viene de Madrid solo consigue generar odio hacia Madrid y creo que eso no es justo para la gente de a pie que bastante tiene con salir adelante en el día a día.
#12 Sé perfectamente que existe gente que no domina el castellano, gente mayor que es la que más necesita de atención médica.
#8, #13 En realidad no son comunidades bilingües, sino trilingües. A menos que los sordomudos, que sólo se comunican con el lenguaje de los signos, no tengan los mismos derechos ciudadanos que el resto de la población.
Así que creo que los funcionarios deberían conocer también el lenguaje de los signos.
#18 Hay muchos lugares en España en donde no se habla catalán, no sólo en Madrid (que es que parece siempre que los de Madrid somos los malos de la película).
Y hablo con conocimiento de causa, de un médico en particular, doctor en medicina (no sólo licenciado), formado en Inglaterra y EEUU que se casó con una valenciana, se fue a vivir a Valencia y se dio cuenta de que el certificado de valenciano contaba más puntos que el doctorado y la experiencia en varios hospitales allende las fronteras juntos.
Supongo tú preferirías ponerte en las manos de alguien que tenga el certificado ése. Yo preferiría al que tiene el doctorado y la experiencia internacional.
Añado: lo del 8 viene dado por el número de plazas que cada facultad ofrece. Eso no significa necesariamente que ése número de plazas de estudiante baste para cubrir todas las necesidades de médico que se generan.
#92 Eso te lo crees tu Majete. Si vives en una autonomia con 2 lenguas oficiales, cualquiera de las 2 es valida para ser funcionario que todos pagamos impuestos y tenemos los mismos derechos.
Yo creo que la cuestión aquí es la siguiente.
Creo que este tipo de oposiciones debe ser por concurso-oposición. Primero apruebas el examen de acceso y luego que se puntue tus habilidades de una forma razonable y de ahí sacar a los mejores.
En ciertas comunidades puntuan más saber un idioma que tener un Doctorado o un Master. Seamos realistas viviendo en Cataluña ,Islas Baleares o Galicía al par de años la dominaras el idioma. Otra cosas es el Vasco que hay que echarle tiempo.
Es una forma excluyente. Muchas veces los regionalistas se quejan de el castellano se impone , pero realmente ellos están haciendo lo mismo de una forma más radical.
Debemos exigir a los políticos que no elijan por nosotros en estos temas, lo único que consiguen es dividir y tal como está España es lo peor.
Debes tener la opción de expresarte en el idioma que quieras y sobre todo con respeto y no excluir a nadie por no saberlo.
No es dupe. Esta ya informa de lo sucedido, la otra lo anunciaba.
#18 Permíteme un matiz:
Un médico especialista estudia seis años en una Facultad y cuatro de residencia. Son diez años de un trabajador muy especializado.
En concreto, en Baleares hace tiempo que faltan Oncólogos en Menorca e Ibiza. Si ya hay escasez en la península, como para pedirles un idioma extra...
El otro punto de que el médico nos atienda en nuestra lengua preferida sirve para la Atención Primaria o médico de cabecera, que siempre han hablado y hablarán nuestro idioma: médicos de aldeas gallegas, o de la Cataluña interior o Mallorca, etc. El generalista es con el que interactuamos y le contamos lo que nos pasa con nuestras palabras.
Cuando vamos al especialista, éste ya ha recibido la historia clínica y vamos a él no para charlar, sino para obtener su opinión especializada. Imponerles otro idioma, a mí me parece innecesario, cuando la gente se va a tratar por especialistas en Alemania o EEUU sin hablar una palabra del idioma.
Los políticos hablan de médicos en general para azuzar polémica, pero por ejemplo en Cataluña si pueden fichar a un especialista de relumbrón internacional, lo último que le preguntan es si habla catalán. Pragmatismo, ni más ni menos.
#21 Aun cuando no entra dentro de mi forma de ser responder a comentarios irrespetuosos, mi amigo "superinteligente y superformado" (como tú lo llamas, haciendo gala de poco respeto), de madre dublinesa y padre salmantino, entiende valenciano pero no lo sabía escribir, así que en el momento de solicitar la plaza no se pudo sacar el certificado de marras.
De todos modos, espero de todo corazón que a ti te atiendan siempre médicos que sepan lo que es el "aranquelo" y las "costas" y que jamás en tu camino se cruce uno superreputado (por utilizar tus propias expresiones) que no lo sepa.
Un puesto público en una comunidad con dos idiomas tiene que conocer ambos. Igual que los ciudadanos tienen derecho a usar cualquiera de los dos.
Seguro que si estuvieramos hablando de Valencia, otro gallo cantaria.
#68 También hay médicos (pereza de buscar), porque un médico de primera línea es -por definición- investigador.
Lo que creo es que a un nivel de medicina superespecializada sólo existe el inglés desde Japón a Dinamarca. El alemán, francés o español van bien, pero son menos vitales que el inglés, nos guste o no.
Si un día necesito un neurocirujano, me da igual lo que hable en la intimidad!
Insisto: no sabeis lo que me alegro de que en mi comunidad no se den estas diatribas absurdas
Ante el derecho del paciente de preguntar en el idioma oficial que desee, está el derecho del trabajador sanitario de contestarle en el idioma que quiera...por lo que me pueden obligar a tener un certificado de mierda, (que por cierto, se exige un 7,2 para aprobar, por lo menos aquí, en Baleares y eso en cualquier sitio es un Notable, pero nadie me puede obligar a hablar con otra persona en el idioma que se imponga.....a no ser que Paquito haya vuelto
#67 no te olvides de que muchos trabajadores de la sanidad pública Balear son también catalano-parlantes y ellos también tienen su derecho a hablar su lengua porque ellos a parte de trabajadores también son contribuyentes.
#39 ¿Un idioma es idioma por uso o por imposición?
#36 Cuando dos personas se quieren entender se entienden, sea por señas, gestos, dibujos, onomatopeyas... pero para cuando no hay tanto tiempo están los traductores.
Si eres bilingüe que te cuesta decir me duele el pie, me han salido unos granitos...y cosas semejantes en un idioma que conoces, aunque pienses en chino...
Los idiomas minoritarios de España son co-oficiales en sus autonomías, por tanto, si quieres ser funcionario, aprende el idioma. Si no te parece justo que tengas que aprender el idioma, busca trabajo en la medicina privada. Punto.
#8 Falso, todos los funcionarios no tienen la obligación de atender al público. Tu razonamiento es correcto, pero sólo para los que estén atendiendo al público.
Lo mismo le digo a #13, cualquier persona que trabaje en la administración pública no tiene por qué tener trato con el ciudadano, más bien son los menos los que están de cara al público
La Hispalense exigirá un nivel medio en idiomas para graduarse
La Hispalense exigirá un nivel medio en idiomas pa...
diariodesevilla.es#8 hace no mucho salió una noticia en la que en Cataluña habían casos de médicos extranjeros que utilizaban un traductor. Ahí queda eso.
Por otro lado, estoy de acuerdo en lo que dices, pero eso si sobraran médicos. En España estamos en tal punto que la sanidad corre peligro increíble. Ejercen médicos de otros países que ni siquiera tienen los títulos homologados y por qué? Porque a nuestros médicos los echamos a patadas, no les cuidamos y entonces salen a trabajar a otros países. Las cosas no están como para andar con la pijada del idioma, por lo menos ahora y en mí caso prefiero a un tío que sepa diagnosticarme aunque no le entienda (que todo el mundo debería porque todo el tienen el deber de conocer el Castellano) a uno que hable catalán de maravilla pero que no vea más a allá de un costipado o una gastritis. Una cosa más, no me tomes esto como un ataque a la libertad catalana de usar su lengua, cultura, etc. porque no es así, sólo soy realista con la situación.
#54 y por qué un técnico de laboratorio que nunca va a tratar directamente con el usuario tiene que saber catalán para comunicarse con él?
Es un ejemplo del sistema sanitario, que seguramente sea el que más gente trata con el "cliente"(paciente), pero en la administración en general hay millones de funcionarios que nunca tratan con el ciudadano.
#46, estas posiciones absurdas no ayudan a nada. Esa gente tiene que tener derecho a atención médica, pero dado el mínimo porcentaje de población que representan, poner un intérprete en cada centro probablemente no esté justificado. El catalán y castellano lo habla muchísima más gente.
#62 Hablamos de medicos no de investigadores.
Ademas sin saberlo me acabas de dar una bonita arma, les obligamos a los medicos pero no a los investigadores.
Yo creo que hay una diferencia muy grande entre que el hospital asegure la posibilidad de ser atendido al paciente en cualquier lengua oficial a que se obligue a todo el personal a dominarlas todas. Igual que en Baleares sería necesario tener personal que domine el inglés y el alemán, pero es una estupidez obligar a todo el mundo conocerlo.
aún siendo partidario de las autonomías me parece que no todo lo que se transfiere es positivo. La salud a las autonomías ha multiplicado innecesariamente muchos problemas. Lo digo con conocimiento de causa.
a quien le importa la habilidad medica cuando sabes catalán?
#24
[..]
Los políticos hablan de médicos en general para azuzar polémica, pero por ejemplo en Cataluña si pueden fichar a un especialista de relumbrón internacional, lo último que le preguntan es si habla catalán. Pragmatismo, ni más ni menos.
[..]
Y si no habla catalan tendra menos puntos para cubrir una plaza. Pragmatismo, ni más ni menos.
#42 Un par de ejemplos de pragmatismo (y hay más):
http://www.elpais.com/articulo/cataluna/Izpisua/dirigira/Centro/Medicina/Regenerativa/elpepiespcat/20040326elpcat_12/Tes
http://www.diariomedico.com/edicion/diario_medico/gestion/es/desarrollo/1043396.html
La política lingüística catalana me parece nefasta. ¿Saber catalán en un puesto de trabajo en el que tratas con personas? Recomendable:supongo que sí; Obligatorio: Nunca
sincillo y para toda la familia no quieres aprender catalan? no lo hagas y no te pongas a trabajar hay eso provocara o que nada cambie o que falten medicos, y te contraten sin catalan.
Pd.: so hay gente sobre todo de pueblo profundo que solo habla catalan y no español, hay si veo esencial e imprescindible que sepa catalan
por hablar mas no eres mejor medico :3
#81 Eso que hablas no es mallorquín, sino catalán. No sé dónde están los artículos característicos del mallorquín en el texto que has escrito.
#8 Lo que no quiere decir que un médico deba saber catalán. Puede haber médicos que sepan catalán y otros que sepan castellano y otros que los 2 idiomas. Y el paciente elige el médico que quiera.
Puede que haya un médico muy bueno que sólo sepa castellano. ¡Que pena! Tendré que hablar en castellano para curarme. Otra opción es ir a Houston y entonces hablar en inglés.
Protesta mediática porque nos atiendan médicos de cualquier rincón del planeta hable lo que hable YA!!
Yo quiero una enfermera que hable panjabi... lo importante es que esté buena
#81 "Baleares es un lugar" Lo has bordado.
Bromas aparte esa actitud intransigente es la que motiva el recelo del resto del Estado Español hacia los nacionalismos.
Si los nacionalismos fueran respetuosos con los ciudadanos de cada autonomía (o lugar como tu lo llamas) que quieren hablar en la lengua que quieran, no habría tantos recelos hacia la cultura catalana, que es tan digna de respeto como cualquiera otra.
#4 Porque el castellano es la lengua común del Estado Español. Es que hay que aclararlo todo.
Yo voto porque en los nuevos centros médicos que se construyan en lugares desfavorecidos haya médicos que hablen rumano, chino y musulman, sería una injusticia no poder atender a gente que está concentrada en una población y ponerles a gente que no sepa hablar su idioma!!
Con todos los médicos y enfermeras que hacen falta en el país y algún lumbreras le da por restringir el acceso. Increíble.
La respuesta a todos estos problemas es:
...
Esperanto! jajajaja
No, no es duplicada ... la manifestación ha sido esta tarde y la otra noticia se envió hace días
#11 y si los chinos hablan todos español?
¿El peso demográfico en cataluña de no españolparlantes exige ésta medida?
Estoy hasta los huevos de estas tonterias.
Me parece perfecto que cada uno hable en la lengua que quiera. Para acceder a un puesto de la administracion sobra con saber español (castellano, venga). Todos los españoles tienen el deber de conocer el español, asi que si van a una ventanilla y tu no sabes catalan siempre podras entenderte con la persona que te atienda.
Siempre usais la lengua como arma arrojadiza. Quieres hablar catalan? Hablalo. No me lo impongas!
cuyons
Para el #64....y por esa razón es normal encontrar los escritos de la administración pública sólo en catalán, cuando están obligados a utilizar los dos idiomas oficiales de la comunidad autónoma...para que el catalán no se pierda
¡¡¡vamos hombre!!! Que estais con esta teoria conspiratoria de que el catalán se muere desde hace años, y si el señor bajito de bigote no pudo, por mucho que lo intentó...¿realmente crees que con los practicantes del "curturimo" (curt en catalán o idioma que se habla en Mallorca se traduce como corto) que tenemos como gobernantes van a poder?
Duplicada? Baleares: sindicato médico convoca manifestación por la obligación de saber catalán para acceder a una plaza
Baleares: sindicato médico convoca manifestación ...
elmundo.es#81 Y yo quiero que cuando vaya a una consulta me atienda una medica rubia de cabellos lisos y ojos azules...
Para caprichos, por pedir que no quede...
Que mas te da que te atienda en Catalan o en Castellano si se supone que entiendes los 2 idiomas...
En cataluña si quieres entrar a un puesto de funcionario es mas importante saber hablar catalan que el trabajo del mismo puesto.
Por ejemplo la UPC (Universidad politecnica de Cataluña) no aceptan a nadie que no hable el Catalan en sus puestos de trabajo ir a la web ya vereis que discriminacion, apesar de vivir en una Comunidad BILINGÜE !! Con 2 lenguas oficiales y poder elegir la que tu quieras para expresarte!! A pesar de trabajar en un puesto que para nada se necesita el catalan.
Eso si, luego no se preocupan de que el funcionario sepa hablar bien Castellano que los hay que solo hablan Catalan porque no saben hablar Castellano.
En Cataluña si eres Informatico por ejemplo tienes que saber tambien filologia Catalana porque para instalar un sistema operativo, hacer un backup, una impresion o cualquier chorrada mas es superimportante el Catalan pero en cambio el Castellano no lo es (ironia)..
Se tiende a la discriminacion de millones de Catalanes que han nacido y llevan mas de 30 años viviendo en Cataluña y no se les permite elegir la opcion de hablar Castellano, se les castiga a la hora de acceder a ciertos puestos de trabajo o de funcionario teniendo los mismos derechos y pagando los mismos impuestos.
Si si, hay dos lenguas oficiales, pero yo me tengo que aguantar con que a mi hijo solo le den 2 horas de castellano a la semana en el colegio concertado al que va, y el resto sea todo catalán, eso es bilingïsmo? pues que baje Dios y lo vea. Así que lo que yo quiero son buenos médicos me da igual que no hablen catalán.
A dia de hoy, entre la gente que no sabe hablar castellano, existe más gente que hable árabe que catalán en España, así que según vuestra lógica la norma debería ser que todos los médicos supieran hablar árabe.
#23 Pues no era ironico, pero mira mejor ahi os quedeis vosotros solitos encerrados con vuestras cosas, lo vuestro para vosotros y lo de los demas para vosotros tambien. Que para ti sea indispensable que un medico hable catalán me parece irracional, para mi un medico tiene que ser bueno y punto.
Eso se llama discriminación, según la constitución todos los españoles tienen derecho a ser tratados por igual, y creo que aquí solo por el hecho de no saber catalán se está discriminando.
#8 bueno, eso está bien en la teoría, ¿pero sabes qué pasa? que los médicos escasean, imagino que me pagarás un buen plus por aprender tu idioma para hablarle a un tío que me entendería perfectamente en español, peor quiere hacer el paripé y no entenderme.
Es nefasto toda solución excluyente, sobre todo para pocos casos monolingües, no lo veo una necesidad.
#9 y si se te presenta un chino de la China, también es importante que sepa chino, y si está en Marbella, con tanto alemán, sería interesante que supiera alemán, vaya a que venga un alemán profundo.
Y si nos ponemos en la Alpujarra, debería saber español muy profundo, para entenderse con el viejo que vive solo en su casa.
Y después de todo ésto, en vez de a médicos contratamos a lingüistas, total, para cuando sepa qué le pasa, se ha muerto.
Que para decir doctor, me duele aquí, no hace falta saber catalán nivel C
También tenemos derechos los demás a entrar a un empleo público sabiendo el idioma oficial de España.