Hace 15 años | Por gnuwarm a muylinux.com
Publicado hace 15 años por gnuwarm a muylinux.com

En Lisboa parece que no le tienen mucho aprecio a Linux y a la GPL, porque tienen una señal de tráfico expresamente dirigida a prohibir la GPL. ¿O significará otra cosa? ;)

Comentarios

selvatgi

El GPL es gas propano, que se usa de combustible en diversos automoviles. Este cartel prohibe la entrada a los vehiculos que usan ese combustible.

Wallack

Sí, lo que queráis, pero mirad la supuesta "moto" no es más que una conspiración para prohibir también ONO lol lol

Ludovicio

Es publicidad sublimial de Micro$oft!!!!
lol

D

A parte de la respuesta de selvatgi, Lo he diggeado esto en digg.com
http://digg.com/linux_unix/GPL_Forbidden_at_Portugal_XD
y han respondido esto:
--
That GPL stands for LP Gas. But the meaning of the sign is also sad, there is a discrimination against that fuel in this country because it is cheaper, cleaner and probably safer than gasoline or diesel. The cars must have a blue GPL sign placed on the back of the vehicle. Many see it as a danger sign standing for "bomb on wheels".

But that makes sense because we are to poor to afford cheap solutions. sarcasm
--

O sea, que es un tipo de fuel para automovil según parece, LP Gas, gas licuado del petróleo, según wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Gas_licuado_del_petr%C3%B3leo

Y un amigo mío responde (en Catalán):
--
Hehe, un amb mala llet podria pensar sobre els concursos per a
proporcionar software a les administracions púliques… però no, es tracta
d’un tipus de combustible (menys contaminant?):
http://pt.wikipedia.org/wiki/GPL_Auto

Jo també em quedí un poc «plifat» quan ho vaig vore a una benzinera de
França (allà es veu que també té prou de tiró)… i per cert, fa prou mala
olor (un poc a ou podrit). Els fanboys de M$ poden dir tranquiŀlament
que la GPL fa mala olor.
--

Este 'men' si que es radical lol.

Bueno, nos vemos.