Los datos evidencian claramente que las capas más jóvenes de la población están abandonando el gallego y tomando el castellano como primera lengua en una proporción mucho mayor de la que utilizaban sus mayores, es decir, el gallego retrocede y el castellano avanza. Y eso en una generación (la más joven) que ha recibido supuestamente escolarización en gallego...
¿De verdad teneis que hacer un flame lingüistico trasladado a España del hecho de que en Filipinas hayan decidido enseñar en sus colegios una lengua que forma parte de su cultura y que les puede resultar muy útil?
#29:
#19 enero2009 Hablas de una realidad que evidentemente desconoces, desde el puro prejuicio e ignorancia, dices una mentira, una falacia enorme sin más base para ello que tus santos cojones, te la rebato con datos reales y fiables que dejan bien clarito que el uso del gallego en la vida diaria de las nuevas generaciones va en retroceso, y como no te gusta que la realidad niegue tus prejuicios, decides negarla y alegas que los datos son demasiado antiguos.
Qué quieres que te diga, no he visto los datos que tú (y otros como tú que afirman lo mismo periódicamente) tienes para afirmar que el castellano está en retroceso en Galicia. Eres tú el que debería demostrar que lo que dices no es la GRAN MENTIRA que realmente es, y que mis datos son falsos.
El CIS tiene unos datos de lo más 'actuales' en un estudio del 98, a lo mejor te gustan más, pero ya te advierto que pese a ser más antiguos señalan la misma tendencia. El mapa sociolingüistico es una herramienta que se elabora con mucho cuidado y que financia, entre otros, la UE, y que utiliza precisamente para verificar que Galicia está corrigiendo esa tendencia a abandonar el gallego que ha sido detectada en numerosos estudios previos a ese.
Si lo que quieres es una encuesta con 200 cuestionarios por teléfono, busca en www.ige.es o www.ine.es o fuentes semejantes a ver si encuentras una a tu gusto. Si quieres datos fiables, con una base de encuestas amplísima que incluye los pueblos del rural (infrarepresentados habitualmente en toda clase de estudios y encuestas) y gente de todos los estratos y grupos de edad, están ahí, en el comentario #15, para dejar tu mentira en lo que es. Pon todos los negativos que quieras, no pueder borrar la REALIDAD.
2) sigues sin mostrar los datos que desmientan a los míos (que son los más actuales que he podido encontrar) y que demuestren que tu opinión es la correcta. Será que no existen, así que doy por más que terminada esta conversación hasta que los encuentres.
3) GOTO #30 (y me autoflagelo por acabar cayendo en responder a quienes se empeñan en desvirtuar todos los hilos con las mismas mentiras y estupideces) estábamos hablando de Filipinas.
#3:
#1 A lo mejor sale alguien diciendo ahora que es una pérdida de tiempo, porque ya se habla el inglés, que lo hablan nosecuantos millones de personas, y eso de enseñar una lengua medio muerta en filipinas es un atentado contra los derechos de... no?
¿Dónde están los defensores de "la lengua más útil es la mejor"? ¿holaaa?
#41:
PD: #37 de la noticia (que la he encontrado http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2007/11/03/0003_6284880.htm) O dato aparece no primeiro volume do Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004 (MSG-04) dedicado á «Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia» e que vén de publicar o Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega co resultado de 9.714 enquisas.
Por otra parte, en esa nota se habla de conocimiento y capacidad de lectura/escritura, pero no de uso del gallego, el conocimiento de ambos idiomas en Galicia supera el 90% desde hace muchos estudios, la cuestión para medir el avance o retroceso de una lengua, al menos mis ojos, es el uso diario y real, no el conocimiento, que en Galicia no es un problema.
#52:
Idioma tagalo
- Es autóctona de las partes central y sur de la isla de Luzón donde se encuentra su capital, Manila. Ocupa el 58 lugar y es hablado por 17 millones de personas.
-Es el único idioma de los 160 (¡!) idiomas filipinos que se enseña oficialmente en la escuelas.
-La lengua española tuvo una gran influencia en el tagalo. Una tercera parte de las palabras en tagalo son posiblemente de origen español. Un ejemplo clásico es la frase del tagalo 'Kamusta?'. Esta frase vino directamente del '¿Cómo está?'.
-Los números basados en español e inglés se utilizan con frecuencia. Los números basados en español se utilizan en revelar la edad, diciendo el tiempo, juegos, y a veces las monedas: uno, dos tres, kwatro, singko, sais, syete, otso, nwebe, dyes http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_tagalo
Idioma chabacano
-El chabacano es una lengua criolla de Filipinas y parte de Sabah derivada del español.
-Es hablado por 607,200 personas según el censo demográfico de 2000 en Filipinas, y por unos 12,000 en Sabah, donde es lengua oficial junto con el malayo y el filipino.
A ver si reconocéis la oración:
Tata de amon talli na cielo,
bendito el de Ustéd nombre.
Mandá vene con el de Ustéd reino;
Hacé el de Ustéd voluntad aquí na tierra,
igual como allí na cielo.
Dale kanamon el pan para cada día.
Perdoná el de amon magá culpa,
como ta perdoná kamé con aquellos
quien tiene culpa kanamon.
No dejá que hay caé kamé na tentación
y librá kanamon na mal.
#30 No es posible evitar estas situaciones en menéame. Al final acabará con 200 comentarios de los cuales, unos 100, serán de expertos y distinguidos lingüistas. Y como mucho diez hablarán de Filipinas. De los otros 90 mejor no comentar
#38:
#33 ¿De donde eres? yo soy gallego, me creo las estadísticas de #15 ¿como puedes hablar de la realidad de Galicia sin vivir aquí?
#54:
#53, a ver zetapazzz, ¿al menos tú eres capaz de aceptar que el gallego retrocede en Galicia? si alguien no es capaz de aceptar eso con los datos en la mano, no vale la pena ni continuar, y menos si hace constantes referencias a ETA, TLliure y estupideces similares.
Los datos evidencian claramente que las capas más jóvenes de la población están abandonando el gallego y tomando el castellano como primera lengua en una proporción mucho mayor de la que utilizaban sus mayores, es decir, el gallego retrocede y el castellano avanza. Y eso en una generación (la más joven) que ha recibido supuestamente escolarización en gallego...
¿De verdad teneis que hacer un flame lingüistico trasladado a España del hecho de que en Filipinas hayan decidido enseñar en sus colegios una lengua que forma parte de su cultura y que les puede resultar muy útil?
#19 enero2009 Hablas de una realidad que evidentemente desconoces, desde el puro prejuicio e ignorancia, dices una mentira, una falacia enorme sin más base para ello que tus santos cojones, te la rebato con datos reales y fiables que dejan bien clarito que el uso del gallego en la vida diaria de las nuevas generaciones va en retroceso, y como no te gusta que la realidad niegue tus prejuicios, decides negarla y alegas que los datos son demasiado antiguos.
Qué quieres que te diga, no he visto los datos que tú (y otros como tú que afirman lo mismo periódicamente) tienes para afirmar que el castellano está en retroceso en Galicia. Eres tú el que debería demostrar que lo que dices no es la GRAN MENTIRA que realmente es, y que mis datos son falsos.
El CIS tiene unos datos de lo más 'actuales' en un estudio del 98, a lo mejor te gustan más, pero ya te advierto que pese a ser más antiguos señalan la misma tendencia. El mapa sociolingüistico es una herramienta que se elabora con mucho cuidado y que financia, entre otros, la UE, y que utiliza precisamente para verificar que Galicia está corrigiendo esa tendencia a abandonar el gallego que ha sido detectada en numerosos estudios previos a ese.
Si lo que quieres es una encuesta con 200 cuestionarios por teléfono, busca en www.ige.es o www.ine.es o fuentes semejantes a ver si encuentras una a tu gusto. Si quieres datos fiables, con una base de encuestas amplísima que incluye los pueblos del rural (infrarepresentados habitualmente en toda clase de estudios y encuestas) y gente de todos los estratos y grupos de edad, están ahí, en el comentario #15, para dejar tu mentira en lo que es. Pon todos los negativos que quieras, no pueder borrar la REALIDAD.
#1 A lo mejor sale alguien diciendo ahora que es una pérdida de tiempo, porque ya se habla el inglés, que lo hablan nosecuantos millones de personas, y eso de enseñar una lengua medio muerta en filipinas es un atentado contra los derechos de... no?
¿Dónde están los defensores de "la lengua más útil es la mejor"? ¿holaaa?
2) sigues sin mostrar los datos que desmientan a los míos (que son los más actuales que he podido encontrar) y que demuestren que tu opinión es la correcta. Será que no existen, así que doy por más que terminada esta conversación hasta que los encuentres.
3) GOTO #30 (y me autoflagelo por acabar cayendo en responder a quienes se empeñan en desvirtuar todos los hilos con las mismas mentiras y estupideces) estábamos hablando de Filipinas.
PD: #37 de la noticia (que la he encontrado http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2007/11/03/0003_6284880.htm) O dato aparece no primeiro volume do Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004 (MSG-04) dedicado á «Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia» e que vén de publicar o Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega co resultado de 9.714 enquisas.
Por otra parte, en esa nota se habla de conocimiento y capacidad de lectura/escritura, pero no de uso del gallego, el conocimiento de ambos idiomas en Galicia supera el 90% desde hace muchos estudios, la cuestión para medir el avance o retroceso de una lengua, al menos mis ojos, es el uso diario y real, no el conocimiento, que en Galicia no es un problema.
Idioma tagalo
- Es autóctona de las partes central y sur de la isla de Luzón donde se encuentra su capital, Manila. Ocupa el 58 lugar y es hablado por 17 millones de personas.
-Es el único idioma de los 160 (¡!) idiomas filipinos que se enseña oficialmente en la escuelas.
-La lengua española tuvo una gran influencia en el tagalo. Una tercera parte de las palabras en tagalo son posiblemente de origen español. Un ejemplo clásico es la frase del tagalo 'Kamusta?'. Esta frase vino directamente del '¿Cómo está?'.
-Los números basados en español e inglés se utilizan con frecuencia. Los números basados en español se utilizan en revelar la edad, diciendo el tiempo, juegos, y a veces las monedas: uno, dos tres, kwatro, singko, sais, syete, otso, nwebe, dyes http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_tagalo
Idioma chabacano
-El chabacano es una lengua criolla de Filipinas y parte de Sabah derivada del español.
-Es hablado por 607,200 personas según el censo demográfico de 2000 en Filipinas, y por unos 12,000 en Sabah, donde es lengua oficial junto con el malayo y el filipino.
A ver si reconocéis la oración:
Tata de amon talli na cielo,
bendito el de Ustéd nombre.
Mandá vene con el de Ustéd reino;
Hacé el de Ustéd voluntad aquí na tierra,
igual como allí na cielo.
Dale kanamon el pan para cada día.
Perdoná el de amon magá culpa,
como ta perdoná kamé con aquellos
quien tiene culpa kanamon.
No dejá que hay caé kamé na tentación
y librá kanamon na mal.
#30 No es posible evitar estas situaciones en menéame. Al final acabará con 200 comentarios de los cuales, unos 100, serán de expertos y distinguidos lingüistas. Y como mucho diez hablarán de Filipinas. De los otros 90 mejor no comentar
#19 Pues está igual, quizás han mejorado un poco, pero la propia UE, ha pedido a la Xunta que se fomente el gallego con un informe reciente, además de decir que las actuaciones realizadas en los últimos años en educación por el fomento del gallego, están en el buen camino para evitar la desaparición de una lengua centenaria
Pasen y vean, el circo en el que todo es posible. El bombero torero, el enano coñón, el que habla del "día a día" de una tierra en la que no vive...enero2009, sigue haciéndonos dereír, nos lo estamos pasando muy bien contigo
#53, a ver zetapazzz, ¿al menos tú eres capaz de aceptar que el gallego retrocede en Galicia? si alguien no es capaz de aceptar eso con los datos en la mano, no vale la pena ni continuar, y menos si hace constantes referencias a ETA, TLliure y estupideces similares.
#44, sí, sigues siendo hilarante. En realidad, todas las tonterías que has dicho apenas las he leído. Sólo quería geolocalizarte en algún sitio para que cuando se hable de otro territorio no digas que también vives ahí.
Ahora sabemos que vives en Galicia, y en Galicia, como bien apunta #15, el gallego retrocede.
De Catalunya y Euskadi, no puedes conocer el día a día. Tomo nota.
Me contó en una ocasión un amigo que conoció a un filipino que se sorprendía de la cantidad de apellidos "filipinos" que había en España. Y no le creía cuando le contó que fue una colonia española durante casi 4 siglos. En fin no se topó con el listo del pueblo.
#37 En Galicia muy pocos mayores de 35-40 años saben escribir en gallego y tienen muchas dificultades para leerlo, porque hasta hace 30 años vivíamos en una dictadura donde el gallego se erradicó de las escuelas.
Que aumente el número de gente que sabe leer y escribir en gallego es normal, pero si ves las estadísdicas de uso verás que hasta ahora bajaba en picado.
Ya están otra vez los nacionalistas españoles imponiendo su lengua minoritaria e imperialista. En Filipinas ya se habla Tagalo y la mayoría de los filipinos hablan además inglés, segunda lengua oficial en el país. No veo la necesidad de mantener viva de manera artificial una lengua en claro declive como es el castellano
Imposición de una lengua que es la MAYORITARIA/TOTAL en el rural, que es gran parte de la población de Galicia ?
Supongo que el fomento del gallego, por parte de las instituciones es una imposición, aunque la UE; muy vigilante en el tema de derechos, no opina que es una imposición. Es más, está aportando fondos, para el fomento del gallego.
Creo que el tema del nacionalismo español, hace algo de daño sobre la multiculturalidad.
Vaya por delante que cada un es muy libre de decir lo que quiera sobre lo que quiera, pero me gustaría recordar que esta noticia trata sobre la re-impartición del español en Filipinas, país con el que nos unen lazos históricos y culturales.
No era mi intención abrir un debate sobre lo maltratadas que pueden estar unas lenguas u otras dentro del territorio español.
Dicho esto podéis seguir diciendo lo que querais pero será al margen de la noticia que no pretende ese debate.
#6 Estudié muchos años con profesores que impartían las clases en gallego, antes de toda esa polémica que poco tiene que ver con la educación pero sí con la política. Puedo afirmar que cualquiera de mis compañeros saben hablar indistintamente castellano y gallego. No se que peligro tiene el idioma castellano con esos "rivales". Si tanto te interesa la integridad de tu lengua, ve a tocar las pelotas a los hispanoamericanos, que utilizan un idioma "extraño" que por activa o por pasiva van a hablar los españoles, aunque ni tú ni yo lo vamos a ver.
Soy gallego, y os voy a dar la información de primera mano, sin estadísticas ni nada parecido.
En mi vida diaria hablo castellano, en el trabajo todos hablan castellano, en mi casa se habla castellano, mis abuelos hablan castellano, el 90% de mis amigos hablan castellano (muchos incluso te llegan a decir que se sienten ridículos hablando gallego, porque lo hablan mal a falta de uso). Por la calle el 80% de las veces lo que escuchas es castellano, sobre todo en la ciudad, en el pueblo si que escuchas gallego pero poco más, donde mas se escucha es en el puerto, de gente con estudios universitarios apenas hablan gallego (habitualmente, no porque no lo conozcan).
El tiempo que dedico a hablar gallego es muy poco, me gustaría que fuese más, pero si alguien me habla en castellano, por educación le respondo en la misma lengua.
Con lo que veo día a día os puedo asegurar que lo de que el castellano retrocede es mentira.
Con respecto al tema de la noticia, me parece fenomenal, que en filipinas vuelvan a enseñar el castellano. Eso les ayudará de cara al turismo, y otras salidas profesionales al poder incorporar más idiomas al curriculo.
#26 El problema está en la imposición histórica del castellano como garante de la unidad española, fórmula tan bien acabada que cuando el proceso de disglosia se intenta revertir los salvapatrias ven en ello la destrucción del Estado Español.
Siento no ser gracioso, estoy trabajando mi humor repitiendo chistes al espejo.
#5#12 yo he coincidido con filipinos y es buenísimo, las cosas que no tenían cuando llegaron los colonizadores las dicen en español, como cama (no me acuerdo si era cama o lecho), "cruz" o cosas así. Para "árbol", por ejemplo, si tienen una palabra. Lo que más me sorprendió es que la hora la saben decir en español, la dicen también en filipino, pero los nativos no medían el tiempo y por ello las horas son en español.
#28Disglosia es una patología del habla originada por una malformación, lo que tú quieres decir es diglosia.
Es un error muy frecuente, de hecho en el artículo de la disglosia en la Wikipedia pone que "también se llama así" al conflicto lingüístico, y es cierto que mucha gente lo llama así, pero es incorrecto.
#19 No acabo de entender tu punto: te muestran una estadística del año 2003 en la que aparece que los jovenes de galicia están abandonando el gallego para usar el castellano como su primera lengua, pero argumentas que la estadística está desfasada y que no sirve... o sea que te gustaría que el gallego estuviese creciendo para poder quejarte, ¿no?
En Catalunya sucede justo al revés, los niños que declaran el castellano como lengua propia son cada vez menos, y la aceleración de los últimos años es exponencial.
Alecto lo ha probado. Pruébalo tú. Dudo mucho de que nuestro sistema de inmersión sea tan efectivo, ojalá.
#53 Cuando alguien argumenta y otro simplemente se cree poseedor de la verdad sin datos o argumentaciones, creo que criticar al que argumenta no es lo que procede.
Los únicos argumentos de eneko2009 han sido, mentir y difamar. No ha aportado nada más. Yo soy castellano hablante y gallego. En mi universidad no recibo ni una sola clase en gallego. Y nunca me han discriminado por ser castellanohablante. El resto, patrañas de nacionalistas salvapatrias.
#52 supongo que en #49 Supongo que llamar ignorante no es insultar. Supongo que el tópico de "si eres nacionalista gallego o defiendes el gallego es porque te hace falta salir de Galicia" tampoco lo es. Un ejemplo de la educación, el señor Eneko2009. Y lo de Terra Lliubre, pues lo mismo.
#10 Pues no lo sé. Ten en cuenta que yo sólo traigo la noticia, no la creo. De todos modos supongo que pasará como con todas las lenguas, en Galicia se habla diferentes gallegos según las diferentes zonas, pero supongo que estudiarán uno. Con el inglés es parecido, no es lo mismo el australiano que el irlandés o a su vez que el inglés, pero aquí se estudia uno.
No obstante en el enlace que amablemente nos ofrece #11 puedes ver que hay una Academia Filipina de la Lengua Española. Igual de ahí sacan algo.
Los Filipinos son gente muy amable y hospitalaria. Siempre te ofrecen cosas de comer . Y hasta que no los conoci, me entere que ellos tambien habian sido una colonia Española. Así como que tambien su ruta de comercio con España en los tiempos del Virreinato, era a traves de México (en ese entonces Nueva España).
Es sorprendente, como en aquel país el castellano no se quedo como lengua oficial y que fuera la unica que conociera la mayoria de la poblacion.
Curiosidades de los paises conquistados. Jajaja que cosas.
Es correcto. Mantuvo su estatus de oficial hasta 1973, pero parece que dejó de usarse en el colegio con la ocupación americana. Pero su primera constitución y su himno fueron escritos en español.
Por favor, que alguien le comente al troll ignorante enero2009 que la política lingüística de la CAG la lleva el PSOE, y que todo lo que ha hecho por promocionar el gallego son gilipolleces varias y anuncios de florecitas... al parecer emitir esto
un par de meses en la TV es una imposición terrible e insoportable.
#2 Los filipinos podrán hablar inglés y podrán hablar español. ¿Eso con cuantas personas le posibilita la conversación? Inútil sería crear una lengua de 0, el "neo-filipino".
Al menos yo lo que defiendo es que si la mitad de la gente de un territorio tiene como propio un idioma como el castellano, que se le permita estudiar en él (al menos una proporción de asignaturas)...
...el ejemplo sería que no se permitiese a los filipinos educarse en Tagalo, pues, total, ya lo aprenden en la calle... que es lo que se dice con respecto al castellano en Catalunya.
#7 perdon por el negativo, me equivoque de comentario y cuando fui a votarte positivo otro comentario ... tambien lo vote negativo sin querer ... he votado unos cuantos comentarios tuyos en positivo (esta vez acerte con el raton)
Maldita gripe, cuando tengo fiebre voy como alelado ... bueno, algunos dicen que sin fiebre tambien.
De verdad, no bastaba con un "Guay por Filipinas" que adopta nuestra lengua común? No, había que sacar que el castellano está en peligro de extinción en españa, que si el español que qué español que hay muchas lenguas españolas en españa, que si si tienen el inglés que se muera el castellano...
En Catalunya sucede justo al revés, los niños que declaran el castellano como lengua propia son cada vez menos, y la aceleración de los últimos años es exponencial.
me parece haber encontrado una errata en la noticia, y es que dice que dejo de ser oficial en 1987. Me parece muy tamprano, sobretodo porque añade que actualmente las lenguas mas habladas son ingles y las locales, y una lengua oficial no se olvida en 20 años. Yo diria que seria por el 1897, Aunque Filipinas se perdió en el 98.
PD: Podria confirmarlo buscando por internet y wikipedia, pero es la 1 de la mañana (GMT) y me da pereza.
Por mucha colonia que fuera en Filipinas sólo hablaba español la clase culta como josé Rizal , los religiosos fueron los que aprendieron las lenguas nativas y de paso bautizaron a todos con apellidos cristianos como dios manda.Que quieran introducirlo o no, es solo una curiosidad
Claro, tiene sentido, no si ya era raro que no se haya hecho antes. Probablemente estemos preparando una nueva colonia filipina como en el pasado y es necesario allanar el terreno primero. Eso puede ser la respuesta a muchos de nuestros problemas actuales. Imaginad la de complejos hoteleros "todo incluido" que H10, Sol Melia o Marina d'Or puede construir en Filipinas con mano de obra barata, no barata, espera... a precio casi esclavo! y cobrar al cliente patrio un huevo y media yema del otro por ir a un destino tan sofisticado (como se puede vender en cualquier anuncio de medio pelo). Es una buena manera de solucionar la crisis del sector hotelero!!!
Todo depende de las fuentes que se consulten #15 . Ahí va otra fuente: La Voz de Galicia: Chequeo a o galego. O Mapa sociolingüístico apunta a primeira recuperación do galego (2007).
En doce anos, a capacidade de ler en galego pasou do 45,9 ao 82,1 %, e a de escribir subiu do 27,1 ao 74,4%
#42 Has vuelto a meter la pata, ¡¡¡nací allí y paso buena parte del año en Galicia!!!. Y conocer esa tierra o Cataluña o Euskadi ayuda a conocer a mucha gente, buena y mala, y entre la mala incluyo a los palmeros de los asesinos: los de ETA y los de Terra Lliure. ¿Nos dereimos igual ahora?.
#45 Pero qué espabilao eres, como buen nacionalista no conoces lo que es eso de "viajar y conocer": ¡No hace falta pasarte los 365 días en un lugar para conocerlo perfectamente!. Sácale brillo a esas siglas de ERC que te vienen que ni pintado.
#24 Tratas de ser gracioso sin serlo.
El problema está ahí: la imposición de un idioma sobre otro. Los nacionalistas tratan de emular a Franco en este sentido.
#39 1) No leer tus propios comentarios es un mal síntoma.
2) Datos actualizados, por favor. No hagas trampas.
3) Mentiras las de los tramposos. GOTO 2)
Comentarios
#6 en lugares de España como Cataluña o Galicia retrocede
FALSO:
Mapa Sociolingüístico de Galicia, elaborado por la Real Academia Gallega, año 2003:
Años - - - - Sólo castellano . . . . Más castellano . . . Más gallego . . .Sólo gallego
De 16 a 25 . . 17,7% . . . . . . . . 35,7% . . . . . . . 23% . . . . . . . . 23,5%
De 26 a 40 . . 12,9% . . . . . . . . 24,8% . . . . . . . .32,2% . . . . . . . 30,2%
De 41 a 65 . . 7,5% . . . . . . . . 15,2% . . . . . . . . 33,8% . . . . . . . 43,5%
Más de 65 . . .5,8% . . . . . . . . 9,5% . . . . . . . . .25,8% . . . . . . . 58,9%
Los datos evidencian claramente que las capas más jóvenes de la población están abandonando el gallego y tomando el castellano como primera lengua en una proporción mucho mayor de la que utilizaban sus mayores, es decir, el gallego retrocede y el castellano avanza. Y eso en una generación (la más joven) que ha recibido supuestamente escolarización en gallego...
¿De verdad teneis que hacer un flame lingüistico trasladado a España del hecho de que en Filipinas hayan decidido enseñar en sus colegios una lengua que forma parte de su cultura y que les puede resultar muy útil?
#19 enero2009 Hablas de una realidad que evidentemente desconoces, desde el puro prejuicio e ignorancia, dices una mentira, una falacia enorme sin más base para ello que tus santos cojones, te la rebato con datos reales y fiables que dejan bien clarito que el uso del gallego en la vida diaria de las nuevas generaciones va en retroceso, y como no te gusta que la realidad niegue tus prejuicios, decides negarla y alegas que los datos son demasiado antiguos.
Qué quieres que te diga, no he visto los datos que tú (y otros como tú que afirman lo mismo periódicamente) tienes para afirmar que el castellano está en retroceso en Galicia. Eres tú el que debería demostrar que lo que dices no es la GRAN MENTIRA que realmente es, y que mis datos son falsos.
El CIS tiene unos datos de lo más 'actuales' en un estudio del 98, a lo mejor te gustan más, pero ya te advierto que pese a ser más antiguos señalan la misma tendencia. El mapa sociolingüistico es una herramienta que se elabora con mucho cuidado y que financia, entre otros, la UE, y que utiliza precisamente para verificar que Galicia está corrigiendo esa tendencia a abandonar el gallego que ha sido detectada en numerosos estudios previos a ese.
Si lo que quieres es una encuesta con 200 cuestionarios por teléfono, busca en www.ige.es o www.ine.es o fuentes semejantes a ver si encuentras una a tu gusto. Si quieres datos fiables, con una base de encuestas amplísima que incluye los pueblos del rural (infrarepresentados habitualmente en toda clase de estudios y encuestas) y gente de todos los estratos y grupos de edad, están ahí, en el comentario #15, para dejar tu mentira en lo que es. Pon todos los negativos que quieras, no pueder borrar la REALIDAD.
#1 A lo mejor sale alguien diciendo ahora que es una pérdida de tiempo, porque ya se habla el inglés, que lo hablan nosecuantos millones de personas, y eso de enseñar una lengua medio muerta en filipinas es un atentado contra los derechos de... no?
¿Dónde están los defensores de "la lengua más útil es la mejor"? ¿holaaa?
#33
1) busca el insulto en mis comentarios
2) sigues sin mostrar los datos que desmientan a los míos (que son los más actuales que he podido encontrar) y que demuestren que tu opinión es la correcta. Será que no existen, así que doy por más que terminada esta conversación hasta que los encuentres.
3) GOTO #30 (y me autoflagelo por acabar cayendo en responder a quienes se empeñan en desvirtuar todos los hilos con las mismas mentiras y estupideces) estábamos hablando de Filipinas.
#37 ¿puedes poner el enlace?
PD: #37 de la noticia (que la he encontrado http://www.lavozdegalicia.es/galicia/2007/11/03/0003_6284880.htm) O dato aparece no primeiro volume do Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004 (MSG-04) dedicado á «Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia» e que vén de publicar o Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega co resultado de 9.714 enquisas.
Por otra parte, en esa nota se habla de conocimiento y capacidad de lectura/escritura, pero no de uso del gallego, el conocimiento de ambos idiomas en Galicia supera el 90% desde hace muchos estudios, la cuestión para medir el avance o retroceso de una lengua, al menos mis ojos, es el uso diario y real, no el conocimiento, que en Galicia no es un problema.
#33 ¿De donde eres? yo soy gallego, me creo las estadísticas de #15 ¿como puedes hablar de la realidad de Galicia sin vivir aquí?
Y aquí peleándonos por aprender exclusivamente en una sola lengua.
Viva el multiculturalismo. Gracias a aprender gallego, puedo manejarme sin muchos problemas en Portugués
Idioma tagalo
- Es autóctona de las partes central y sur de la isla de Luzón donde se encuentra su capital, Manila. Ocupa el 58 lugar y es hablado por 17 millones de personas.
-Es el único idioma de los 160 (¡!) idiomas filipinos que se enseña oficialmente en la escuelas.
-La lengua española tuvo una gran influencia en el tagalo. Una tercera parte de las palabras en tagalo son posiblemente de origen español. Un ejemplo clásico es la frase del tagalo 'Kamusta?'. Esta frase vino directamente del '¿Cómo está?'.
-Los números basados en español e inglés se utilizan con frecuencia. Los números basados en español se utilizan en revelar la edad, diciendo el tiempo, juegos, y a veces las monedas: uno, dos tres, kwatro, singko, sais, syete, otso, nwebe, dyes
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_tagalo
Idioma chabacano
-El chabacano es una lengua criolla de Filipinas y parte de Sabah derivada del español.
-Es hablado por 607,200 personas según el censo demográfico de 2000 en Filipinas, y por unos 12,000 en Sabah, donde es lengua oficial junto con el malayo y el filipino.
A ver si reconocéis la oración:
Tata de amon talli na cielo,
bendito el de Ustéd nombre.
Mandá vene con el de Ustéd reino;
Hacé el de Ustéd voluntad aquí na tierra,
igual como allí na cielo.
Dale kanamon el pan para cada día.
Perdoná el de amon magá culpa,
como ta perdoná kamé con aquellos
quien tiene culpa kanamon.
No dejá que hay caé kamé na tentación
y librá kanamon na mal.
#30 No es posible evitar estas situaciones en menéame. Al final acabará con 200 comentarios de los cuales, unos 100, serán de expertos y distinguidos lingüistas. Y como mucho diez hablarán de Filipinas. De los otros 90 mejor no comentar
#35 ¿Perdiendo los papeles?
Fuimos todos cogidos de la mano de Pol Pot, Stalin y De Juana Chaos, ¿te apuntas a la próxima?
#19 Pues está igual, quizás han mejorado un poco, pero la propia UE, ha pedido a la Xunta que se fomente el gallego con un informe reciente, además de decir que las actuaciones realizadas en los últimos años en educación por el fomento del gallego, están en el buen camino para evitar la desaparición de una lengua centenaria
#49 no es por mal, pero me fío de que vivas en Galicia lo mismo que tu de los datos de Alecto
#33, ¿vives en Galicia día a día? ¿o lo has leído en Libertad Digital?
Pasen y vean, el circo en el que todo es posible. El bombero torero, el enano coñón, el que habla del "día a día" de una tierra en la que no vive...enero2009, sigue haciéndonos dereír, nos lo estamos pasando muy bien contigo
#0 ¿Cual de las lenguas españolas? Porque tenemos una rica diversidad.
#19 Creo que no hay datos, cuando se comieron a los niños se comieron también a los estadísticos
#53, a ver zetapazzz, ¿al menos tú eres capaz de aceptar que el gallego retrocede en Galicia? si alguien no es capaz de aceptar eso con los datos en la mano, no vale la pena ni continuar, y menos si hace constantes referencias a ETA, TLliure y estupideces similares.
"Hallo más dulce el habla castellana
que la quietud de la nativa aldea,
más deliciosa que la miel hiblea,
más flexible que la espada toledana"
#45, ah vale, que vives en Galicia, Euskadi y Catalunya a la vez. Por favor, no pares de hacernos dereír.
#19 No te dejes llevar por mensajes políticos de problemas inexistentes.
#44, sí, sigues siendo hilarante. En realidad, todas las tonterías que has dicho apenas las he leído. Sólo quería geolocalizarte en algún sitio para que cuando se hable de otro territorio no digas que también vives ahí.
Ahora sabemos que vives en Galicia, y en Galicia, como bien apunta #15, el gallego retrocede.
De Catalunya y Euskadi, no puedes conocer el día a día. Tomo nota.
Esta clarisimo; el castellano esta en peligro de extincion!
>
#5 Doy fe.
Me contó en una ocasión un amigo que conoció a un filipino que se sorprendía de la cantidad de apellidos "filipinos" que había en España. Y no le creía cuando le contó que fue una colonia española durante casi 4 siglos. En fin no se topó con el listo del pueblo.
#37 En Galicia muy pocos mayores de 35-40 años saben escribir en gallego y tienen muchas dificultades para leerlo, porque hasta hace 30 años vivíamos en una dictadura donde el gallego se erradicó de las escuelas.
Que aumente el número de gente que sabe leer y escribir en gallego es normal, pero si ves las estadísdicas de uso verás que hasta ahora bajaba en picado.
Ya están otra vez los nacionalistas españoles imponiendo su lengua minoritaria e imperialista. En Filipinas ya se habla Tagalo y la mayoría de los filipinos hablan además inglés, segunda lengua oficial en el país. No veo la necesidad de mantener viva de manera artificial una lengua en claro declive como es el castellano
#26 Imposición ? WHAT ??
Imposición de una lengua que es la MAYORITARIA/TOTAL en el rural, que es gran parte de la población de Galicia ?
Supongo que el fomento del gallego, por parte de las instituciones es una imposición, aunque la UE; muy vigilante en el tema de derechos, no opina que es una imposición. Es más, está aportando fondos, para el fomento del gallego.
Creo que el tema del nacionalismo español, hace algo de daño sobre la multiculturalidad.
#10 La de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
http://asale.org/ASALE/asale.html
Vaya por delante que cada un es muy libre de decir lo que quiera sobre lo que quiera, pero me gustaría recordar que esta noticia trata sobre la re-impartición del español en Filipinas, país con el que nos unen lazos históricos y culturales.
No era mi intención abrir un debate sobre lo maltratadas que pueden estar unas lenguas u otras dentro del territorio español.
Dicho esto podéis seguir diciendo lo que querais pero será al margen de la noticia que no pretende ese debate.
#6 Estudié muchos años con profesores que impartían las clases en gallego, antes de toda esa polémica que poco tiene que ver con la educación pero sí con la política. Puedo afirmar que cualquiera de mis compañeros saben hablar indistintamente castellano y gallego. No se que peligro tiene el idioma castellano con esos "rivales". Si tanto te interesa la integridad de tu lengua, ve a tocar las pelotas a los hispanoamericanos, que utilizan un idioma "extraño" que por activa o por pasiva van a hablar los españoles, aunque ni tú ni yo lo vamos a ver.
Soy gallego, y os voy a dar la información de primera mano, sin estadísticas ni nada parecido.
En mi vida diaria hablo castellano, en el trabajo todos hablan castellano, en mi casa se habla castellano, mis abuelos hablan castellano, el 90% de mis amigos hablan castellano (muchos incluso te llegan a decir que se sienten ridículos hablando gallego, porque lo hablan mal a falta de uso). Por la calle el 80% de las veces lo que escuchas es castellano, sobre todo en la ciudad, en el pueblo si que escuchas gallego pero poco más, donde mas se escucha es en el puerto, de gente con estudios universitarios apenas hablan gallego (habitualmente, no porque no lo conozcan).
El tiempo que dedico a hablar gallego es muy poco, me gustaría que fuese más, pero si alguien me habla en castellano, por educación le respondo en la misma lengua.
Con lo que veo día a día os puedo asegurar que lo de que el castellano retrocede es mentira.
Con respecto al tema de la noticia, me parece fenomenal, que en filipinas vuelvan a enseñar el castellano. Eso les ayudará de cara al turismo, y otras salidas profesionales al poder incorporar más idiomas al curriculo.
#26 El problema está en la imposición histórica del castellano como garante de la unidad española, fórmula tan bien acabada que cuando el proceso de disglosia se intenta revertir los salvapatrias ven en ello la destrucción del Estado Español.
Siento no ser gracioso, estoy trabajando mi humor repitiendo chistes al espejo.
#5 #12 yo he coincidido con filipinos y es buenísimo, las cosas que no tenían cuando llegaron los colonizadores las dicen en español, como cama (no me acuerdo si era cama o lecho), "cruz" o cosas así. Para "árbol", por ejemplo, si tienen una palabra. Lo que más me sorprendió es que la hora la saben decir en español, la dicen también en filipino, pero los nativos no medían el tiempo y por ello las horas son en español.
#45, Visca la terra lliure!
#28 Disglosia es una patología del habla originada por una malformación, lo que tú quieres decir es diglosia.
Es un error muy frecuente, de hecho en el artículo de la disglosia en la Wikipedia pone que "también se llama así" al conflicto lingüístico, y es cierto que mucha gente lo llama así, pero es incorrecto.
#19 No acabo de entender tu punto: te muestran una estadística del año 2003 en la que aparece que los jovenes de galicia están abandonando el gallego para usar el castellano como su primera lengua, pero argumentas que la estadística está desfasada y que no sirve... o sea que te gustaría que el gallego estuviese creciendo para poder quejarte, ¿no?
En Catalunya sucede justo al revés, los niños que declaran el castellano como lengua propia son cada vez menos, y la aceleración de los últimos años es exponencial.
Alecto lo ha probado. Pruébalo tú. Dudo mucho de que nuestro sistema de inmersión sea tan efectivo, ojalá.
#53 Cuando alguien argumenta y otro simplemente se cree poseedor de la verdad sin datos o argumentaciones, creo que criticar al que argumenta no es lo que procede.
Los únicos argumentos de eneko2009 han sido, mentir y difamar. No ha aportado nada más. Yo soy castellano hablante y gallego. En mi universidad no recibo ni una sola clase en gallego. Y nunca me han discriminado por ser castellanohablante. El resto, patrañas de nacionalistas salvapatrias.
#52 supongo que en #49 Supongo que llamar ignorante no es insultar. Supongo que el tópico de "si eres nacionalista gallego o defiendes el gallego es porque te hace falta salir de Galicia" tampoco lo es. Un ejemplo de la educación, el señor Eneko2009. Y lo de Terra Lliubre, pues lo mismo.
#50, pero hombre, no te lo tomes en serio, ¡está aquí para hacernos reír! Es un trabajo digno y respetable
#10 Pues no lo sé. Ten en cuenta que yo sólo traigo la noticia, no la creo. De todos modos supongo que pasará como con todas las lenguas, en Galicia se habla diferentes gallegos según las diferentes zonas, pero supongo que estudiarán uno. Con el inglés es parecido, no es lo mismo el australiano que el irlandés o a su vez que el inglés, pero aquí se estudia uno.
No obstante en el enlace que amablemente nos ofrece #11 puedes ver que hay una Academia Filipina de la Lengua Española. Igual de ahí sacan algo.
#57 Y encima me lo has dicho a mí que no tengo nada que ver
#63 Mil perdones ;(
Los Filipinos son gente muy amable y hospitalaria. Siempre te ofrecen cosas de comer . Y hasta que no los conoci, me entere que ellos tambien habian sido una colonia Española. Así como que tambien su ruta de comercio con España en los tiempos del Virreinato, era a traves de México (en ese entonces Nueva España).
Es sorprendente, como en aquel país el castellano no se quedo como lengua oficial y que fuera la unica que conociera la mayoria de la poblacion.
Curiosidades de los paises conquistados. Jajaja que cosas.
#67 Vaguzo
http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_del_castellano_en_Filipinas
Es correcto. Mantuvo su estatus de oficial hasta 1973, pero parece que dejó de usarse en el colegio con la ocupación americana. Pero su primera constitución y su himno fueron escritos en español.
¿Tan dificil es dialogar/debatir con enero2009 sin que sea a base de negativos?????? no veo que insulte ni nada parecido
Por favor, que alguien le comente al troll ignorante enero2009 que la política lingüística de la CAG la lleva el PSOE, y que todo lo que ha hecho por promocionar el gallego son gilipolleces varias y anuncios de florecitas... al parecer emitir esto
un par de meses en la TV es una imposición terrible e insoportable.Manda caralho na Habana!
#2 Los filipinos podrán hablar inglés y podrán hablar español. ¿Eso con cuantas personas le posibilita la conversación? Inútil sería crear una lengua de 0, el "neo-filipino".
Al menos yo lo que defiendo es que si la mitad de la gente de un territorio tiene como propio un idioma como el castellano, que se le permita estudiar en él (al menos una proporción de asignaturas)...
...el ejemplo sería que no se permitiese a los filipinos educarse en Tagalo, pues, total, ya lo aprenden en la calle... que es lo que se dice con respecto al castellano en Catalunya.
#7 perdon por el negativo, me equivoque de comentario y cuando fui a votarte positivo otro comentario ... tambien lo vote negativo sin querer ... he votado unos cuantos comentarios tuyos en positivo (esta vez acerte con el raton)
Maldita gripe, cuando tengo fiebre voy como alelado ... bueno, algunos dicen que sin fiebre tambien.
¿Habéis oído alguna vez a un par de filipinos hablar inglés entre ellos?
Yo una vez... Eso sí que era spanglish, y lo demás son tonterías.
Naming makipag-usap sa wikang gusto mo. Kami ay gumulang sapat.
(Hablamos en el idioma que queremos. Que ya somos mayorcitos.)
#55 por cierto puse terra lliubre en vez de lliure, prometo mejorar mi catalán
#6 toda la razón, los paises que parecen valorar la importancia del español, resulta ser que no lo hablan
De verdad, no bastaba con un "Guay por Filipinas" que adopta nuestra lengua común? No, había que sacar que el castellano está en peligro de extinción en españa, que si el español que qué español que hay muchas lenguas españolas en españa, que si si tienen el inglés que se muera el castellano...
QUÉ ABURRIMIENTO DE PEÑA, POR FAVOR!!
#15 Desconocía los datos.
En Catalunya sucede justo al revés, los niños que declaran el castellano como lengua propia son cada vez menos, y la aceleración de los últimos años es exponencial.
me parece haber encontrado una errata en la noticia, y es que dice que dejo de ser oficial en 1987. Me parece muy tamprano, sobretodo porque añade que actualmente las lenguas mas habladas son ingles y las locales, y una lengua oficial no se olvida en 20 años. Yo diria que seria por el 1897, Aunque Filipinas se perdió en el 98.
PD: Podria confirmarlo buscando por internet y wikipedia, pero es la 1 de la mañana (GMT) y me da pereza.
¡¡#60 categoria "traductor de google" ya!!
#3 Aquí. Puedes prenderme fuego por ser un utilitarista-materialista en cuanto quieras.
#31 Ciertamente.
Por mucha colonia que fuera en Filipinas sólo hablaba español la clase culta como josé Rizal , los religiosos fueron los que aprendieron las lenguas nativas y de paso bautizaron a todos con apellidos cristianos como dios manda.Que quieran introducirlo o no, es solo una curiosidad
VIVA LA FILIPINAS HISPANA!!!
Sin embargo, aquí en España me he encontrado a alguno que le hablas de filipinos y lo confunden con esas galletas de chocolate.
¡Arriba, Filipinas!
Claro, tiene sentido, no si ya era raro que no se haya hecho antes. Probablemente estemos preparando una nueva colonia filipina como en el pasado y es necesario allanar el terreno primero. Eso puede ser la respuesta a muchos de nuestros problemas actuales. Imaginad la de complejos hoteleros "todo incluido" que H10, Sol Melia o Marina d'Or puede construir en Filipinas con mano de obra barata, no barata, espera... a precio casi esclavo! y cobrar al cliente patrio un huevo y media yema del otro por ir a un destino tan sofisticado (como se puede vender en cualquier anuncio de medio pelo). Es una buena manera de solucionar la crisis del sector hotelero!!!
http://www.universia.es/html_estatico/portada/actualidad/noticia_actualidad/param/noticia/jbccb.html
#23 el problema: SEPARATISMOS PERIFERICOS La solución de los expertos:
Todo depende de las fuentes que se consulten #15 . Ahí va otra fuente: La Voz de Galicia: Chequeo a o galego. O Mapa sociolingüístico apunta a primeira recuperación do galego (2007).
En doce anos, a capacidade de ler en galego pasou do 45,9 ao 82,1 %, e a de escribir subiu do 27,1 ao 74,4%
#20 Negar el problema no es la solución. Te equivocas profundamente.
#42 Has vuelto a meter la pata, ¡¡¡nací allí y paso buena parte del año en Galicia!!!. Y conocer esa tierra o Cataluña o Euskadi ayuda a conocer a mucha gente, buena y mala, y entre la mala incluyo a los palmeros de los asesinos: los de ETA y los de Terra Lliure. ¿Nos dereimos igual ahora?.
Las juventudes de ERC homenajean a uno de los fundadores de Terra Lliure
Las juventudes de ERC homenajean a uno de los fund...
elmundo.es#45 Pero qué espabilao eres, como buen nacionalista no conoces lo que es eso de "viajar y conocer": ¡No hace falta pasarte los 365 días en un lugar para conocerlo perfectamente!. Sácale brillo a esas siglas de ERC que te vienen que ni pintado.
#19 Pues serán menores, la gente aborrece aquello que les intentan imponer a la fuerza.
#47 Viaja y conoce, que la ignoracia te va a anquilosar.
#29 Por favor, aporta información actualizada y no sólo las estadísticas OBSOLETAS que confirmen tu equivocada interpretación.
Mientras tanto, me puedes seguir insultando hasta que te hartes que no cambiará por ello la realidad de la Galicia que se vive en el día a día.
#24 Tratas de ser gracioso sin serlo.
El problema está ahí: la imposición de un idioma sobre otro. Los nacionalistas tratan de emular a Franco en este sentido.
#34 ¿Al final fuiste al homenaje del fundador de la banda de asesinos de Terra Lliure en Barcelona?
#36 La típica pregunta del que no sabe por donde salir.
#39 1) No leer tus propios comentarios es un mal síntoma.
2) Datos actualizados, por favor. No hagas trampas.
3) Mentiras las de los tramposos. GOTO 2)
En Filipinas avanza y en lugares de España como Cataluña o Galicia retrocede. Triste paradoja.
#15 Esos datos son del año 2003 y están MUY DESFASADOS. Me gustaría conocer los datos de 2008, tras cuatro años con los nacionalistas en el poder.
A lo mejor en 2029 vuelve a impartirse en las escuelas publicas de España.