Así anuncia el bar bilbaino que gano el premio de la "mejor tortilla española" en Alicante , la foto magnífica y el articulo de santi gonzalez aún mejor.
Y añado el comentario que hice en su día:
La primera vez que apareció una referencia documentada a la tortilla de patatas fue en el País Vasco, y la leyenda dice que la inventó Zumalakarregi:
"El primer documento conocido en el que aparece una referencia a la tortilla de patatas es navarro. Se trata de un anónimo "memorial de ratonera", dirigido a las Cortes de Navarra en 1817; en él se explican las míseras condiciones en las que viven los agricultores comparándolos con los habitantes de Pamplona y de la Ribera navarra. Después de una larga enumeración de los míseros alimentos tomados por los montañeses aparece la siguiente cita: "...dos o tres huevos en tortilla para cinco o seis, porque nuestras mujeres la saben hacer grande y gorda con pocos huevos mezclando patatas, atapurres de pan u otra cosa...".
La leyenda dice, empero, que fue el general Tomás de Zumalacárregui quien, durante el sitio de Bilbao, inventó la tortilla de patatas como plato sencillo, rápido y nutritivo con el que saciar las penurias del ejército carlista. Aunque se desconoce si es cierto, parece ser que la tortilla comenzó a difundirse durante las primeras guerras carlistas. Otra versión de la leyenda afirma que lo inventó una anónima ama de casa navarra, en cuya casa paró el mencionado Zumalacárregui, la señora, que era pobre y lo único que tenía eran huevos, cebolla y patatas, acabó haciendo un revuelto con todo ello, revuelto que gustó mucho al general, que luego la popularizaría." http://es.wikipedia.org/wiki/Tortilla_de_patatas
#23:
No entiendo vuestra discusión. Una cosa es que un topónimo tenga una traducción castellana y otra distinta su nombre oficial, que es el que debe utilizarse en todos los documentos oficiales del país.
En mi ciudad pasa igual, desde el 2006 sólo tiene un nombre, Vila-real, como quedó reflejado en el BOE:
#34:
#32 Yo sí lo he entendido así, que se cuestionaba el tema de los nombres oficiales, por eso he participado.
Respecto a cómo escribirlos, como no podría ser de otra forma, la RAE sólo da unas orientaciones. En RTVE, evidentemente, pueden seguir otros criterios tan válidos o más que dichos consejos.
Ten en cuenta que el idioma lo hacen los hablantes y si se empeñan en utilizar los nombres oficiales, cambiará la orientación académica y aconsejará su uso. Y es que la RAE debe limpiar y dar esplendor, pero no crear ni imponer criterios. No les suele salir bien cuando, por ejemplo, hacen campaña para imponer alguna palabra y acaban aceptando la opción popular.
#33:
#32, es decir, que no solo el rey está de acuerdo. Lo están todos los españoles a través de los depositarios de la soberanía popular.
Y añado el comentario que hice en su día:
La primera vez que apareció una referencia documentada a la tortilla de patatas fue en el País Vasco, y la leyenda dice que la inventó Zumalakarregi:
"El primer documento conocido en el que aparece una referencia a la tortilla de patatas es navarro. Se trata de un anónimo "memorial de ratonera", dirigido a las Cortes de Navarra en 1817; en él se explican las míseras condiciones en las que viven los agricultores comparándolos con los habitantes de Pamplona y de la Ribera navarra. Después de una larga enumeración de los míseros alimentos tomados por los montañeses aparece la siguiente cita: "...dos o tres huevos en tortilla para cinco o seis, porque nuestras mujeres la saben hacer grande y gorda con pocos huevos mezclando patatas, atapurres de pan u otra cosa...".
La leyenda dice, empero, que fue el general Tomás de Zumalacárregui quien, durante el sitio de Bilbao, inventó la tortilla de patatas como plato sencillo, rápido y nutritivo con el que saciar las penurias del ejército carlista. Aunque se desconoce si es cierto, parece ser que la tortilla comenzó a difundirse durante las primeras guerras carlistas. Otra versión de la leyenda afirma que lo inventó una anónima ama de casa navarra, en cuya casa paró el mencionado Zumalacárregui, la señora, que era pobre y lo único que tenía eran huevos, cebolla y patatas, acabó haciendo un revuelto con todo ello, revuelto que gustó mucho al general, que luego la popularizaría." http://es.wikipedia.org/wiki/Tortilla_de_patatas
No entiendo vuestra discusión. Una cosa es que un topónimo tenga una traducción castellana y otra distinta su nombre oficial, que es el que debe utilizarse en todos los documentos oficiales del país.
En mi ciudad pasa igual, desde el 2006 sólo tiene un nombre, Vila-real, como quedó reflejado en el BOE:
En realidad no hay discusión. Por un lado estamos el Rey de España, las Cortes Españolas representantes de la soberanía y yo diciendo la verdad y por otro lado están estroncio y su compinche, intentando tapar la verdad a negativos. Sí, es raro.
Hace un momento, a cuento de esto, estaban cantando en Onda Cero una versión de aquella canción de Cecilia que decía: "Mi querido Estado, este Estado mío, este Estado nuestro..."
Nuestro querido Juancar no da nada, firma lo que le ponen delante las cortes y el gobierno.
http://es.wikipedia.org/wiki/Lleida
Lleida es la denominación oficial aprobada por las Cortes Generales en España, de acuerdo con la Ley 2/1992 es la que debe usarse en los textos oficiales.
Yo no he visto a nadie decir que Lleida no sea el nombre oficial... en todo el hilo.
#32 Yo sí lo he entendido así, que se cuestionaba el tema de los nombres oficiales, por eso he participado.
Respecto a cómo escribirlos, como no podría ser de otra forma, la RAE sólo da unas orientaciones. En RTVE, evidentemente, pueden seguir otros criterios tan válidos o más que dichos consejos.
Ten en cuenta que el idioma lo hacen los hablantes y si se empeñan en utilizar los nombres oficiales, cambiará la orientación académica y aconsejará su uso. Y es que la RAE debe limpiar y dar esplendor, pero no crear ni imponer criterios. No les suele salir bien cuando, por ejemplo, hacen campaña para imponer alguna palabra y acaban aceptando la opción popular.
Otro signo de que el dueño del bar posiblemente sea un nacionalista radical es que debajo ha puesto "Mejor tortilla Bizkaia" en vez de escribir Vizcaya, como Dios manda.
#4 Dios no manda eso. Lo manda la lógica. Aún no entiendo por qué motivo la RAE no se ocupa de que en un telediario en castellano y, a nivel nacional, se permita que se diga y se escriba "A Coruña", "Lleida", "Ourense" y "Girona" mientras haya una forma de decir esas capitales en castellano: La Coruña, Lérida, Orense y Gerona. No dicen: "London", "Geneve" o "Bruges", ¿verdad?. Pues ésto es lo mismo.
En los informativos de TV3 y TVG que digan lo que quieran, están en su derecho.
#8 Bueno, aunque yo estoy de acuerdo contigo (cada topónimo en su idioma), TVE es una televisión pública, del gobierno, por lo que hace uso de los topónimos oficiales, no en castellano. Tampoco es taaan grave, y no creo que sea motivo importante por el que deba preocuparse la RAE...
#11, las únicas denominaciones oficiales para las egregias ciudades de Lleida y Girona son Lleida y Girona. Ninguna más. Lérida y Gerona no son oficiales.
#15 Y la única denominación oficial para Londres es London y para Bruselas son Bruxelles o Brussel y Hong-Kong en cantonés se dice Hēunggóng y Zaragoza en catalán es Saragossa...
Pero una persona puede ser ignorante en siete idiomas.
Estudia; no tendrás más educación pero igual se te nota menos.
#15, estaba respondiendo al comentario #11, en el que se lanza una mentira insinuando que los topónimos oficiales de Lleida y Girona son otros. Eso es mentira. Esas ciudades solo tienen un nombre oficial: Lleida y Girona. Y sanseacabó.
#29, obvio, ¿acaso alguien lo ignora? no. El de Vitoria es Vitoria-Gasteiz, el de Nueva York es New York y así ad infinitum.
El comentario #9 es claro y meridiano: TVE es un ente público que hace uso de los topónimos oficiales de España. A #11 le da por contestar un disparate.
Alguien debía reconvenirle severamente.
By the way, en castellano los topónimos tradicionales de Aachen, Zurich y Thüringen son Aquisgrán, Zuringia y Turingia. Y no, tampoco los usan. TVE no es un ente cuya finalidad sea colmar los deseos del carpetovetonismo. Su misión es informar y entretener.
#26, la denominación oficial la ha dado el rey, no el gobierno autonómico. Y tú te has metido en la discusión sin venir a cuento, como siempre, pues yo no he hablado nunca de que Lérida no sea una palabra en perfecto castellano. He dicho todo el rato que no es oficial. Cópialo cien veces, torpe:
"Lérida no es un topónimo oficial. Gerona tampoco. Una vez más, farella tiene razón"
Vamos. Copia. COPIA.
Por cierto:
incorreción ---> incorrección
Estudia.
#27, ¿de qué "zas" estás hablando? Has metido la pata hasta la rodilla dándotelas de listo en #11 e intentando corregir al correctísimo (a saber cómo escribiría esto estroncio, jajaja, me da risa solo pensarlo) comentario de #9. En los telediarios usan la toponimía oficial. Y la toponimía oficial es única: Lleida y Girona.
Y encima el cínico este sin estudios dice que nadie había hablado de nombre oficial (leáse #9, #11). Qué mentiroso eres. Lo de no tener estudios pase por ser de un poblate perdido, pase, pero lo de mentir es inadmisible. Por cierto:
#10 ¿Y tú te crees eso que escribes? Si fuera nacionalista vasco de verdad no escribiría el cartel en castellano, digo yo. El problema es que lo hace así porque si no, a quién le va a vender las tortillas...
#13 Yo también vivo en Bilbao y estoy harto de este tipo de discusiones. Si el dueño no quiere que ponga la palabra España está en su derecho y todos aquellos a los que no les guste que no ponga la palabra España también están en su derecho de quejarse. Para mi todos habrán llegado al mismo nivel de estupidez.
La discusión (fuera de cualquier otra interpretación, que las hay) se reduce a una cuestión de lo más simple: es su bar, y sin infringir ley alguna, pone lo que le brota.
Esto es como en los foros que si pones alguna palabra que esta en la lista de baneadas, pues te la sustituyen por asteriscos. En fin, las tonterías de siempre.
La actual provincia de Gerona se denominará oficialmente de Girona, de acuerdo con su tradición histórica, cultural y literaria; y en concordancia con el nombre oficial de Girona que tiene reconocido legalmente su capital.
Artículo Segundo.
La actual provincia de Lérida se denominará oficialmente de Lleida, de acuerdo con su tradición histórica, cultural y literaria; y en concordancia con el nombre oficial de Lleida que tiene reconocido legalmente su capital.
El carácter informativo del enlace anteriro era para que te informaras. Pero, evidentemente, no te da la inteligencia para ello.
Lleida y Girona son las únicas denominaciones oficiales. No hay otras. Solo esas. Oficialmente no se las puede llamar de ninguna otra manera. De ninguna.
Estudia. Aprende duramente y estudia. Y desaparece ya de este hilo. Bastantes errores has cometido ya. Qué bochorno.
#22 Por última vez, porque eres un troll y me aburres: cada vez que en un texto en castellano escribes "Lleida" o "Girona" estás cometiendo una incorreción gramatical. Y eso es lo único que estoy diciendo, al margen de la denominación oficial que le haya dado a la ciudad en cuestión el gobierno autonómico correspondiente.
Pero por mí como si te la coges con el BOE y te la envuelves en el "Estatut".
#26 No te lo pierdas. El antimonárquico éste de #22 aludiendo a una ley sancionada por el mismísimo Rey de España. Cuando mariquita quiere...
Cambia el hilo argumental cuando le hago un ¡zas! en toda la boca con su propio enlace de #15, etc.
No se da ni cuenta que, hasta que el lo mencionó, nadie (ni tú, ni yo) habíamos hablado del nombre oficial (como tú le tapaste la boca en #19). Se lo aclararé otra vez: en castellano son Gerona y Lérida, al igual que Londres y Múnich.
Avergonzante lo de este individuo que me dice que desaparezca de este hilo. ¡Será fascista!.
Comentarios
La mejor tortilla estatal se vende en el bar del mayor tonto estatal.
Relacionada:
La mejor tortilla de patatas de España se cocina en Bilbao
La mejor tortilla de patatas de España se cocina en Bilbao
La mejor tortilla de patatas de España se cocina e...
elcorreodigital.comY añado el comentario que hice en su día:
La primera vez que apareció una referencia documentada a la tortilla de patatas fue en el País Vasco, y la leyenda dice que la inventó Zumalakarregi:
"El primer documento conocido en el que aparece una referencia a la tortilla de patatas es navarro. Se trata de un anónimo "memorial de ratonera", dirigido a las Cortes de Navarra en 1817; en él se explican las míseras condiciones en las que viven los agricultores comparándolos con los habitantes de Pamplona y de la Ribera navarra. Después de una larga enumeración de los míseros alimentos tomados por los montañeses aparece la siguiente cita: "...dos o tres huevos en tortilla para cinco o seis, porque nuestras mujeres la saben hacer grande y gorda con pocos huevos mezclando patatas, atapurres de pan u otra cosa...".
La leyenda dice, empero, que fue el general Tomás de Zumalacárregui quien, durante el sitio de Bilbao, inventó la tortilla de patatas como plato sencillo, rápido y nutritivo con el que saciar las penurias del ejército carlista. Aunque se desconoce si es cierto, parece ser que la tortilla comenzó a difundirse durante las primeras guerras carlistas. Otra versión de la leyenda afirma que lo inventó una anónima ama de casa navarra, en cuya casa paró el mencionado Zumalacárregui, la señora, que era pobre y lo único que tenía eran huevos, cebolla y patatas, acabó haciendo un revuelto con todo ello, revuelto que gustó mucho al general, que luego la popularizaría."
http://es.wikipedia.org/wiki/Tortilla_de_patatas
No entiendo vuestra discusión. Una cosa es que un topónimo tenga una traducción castellana y otra distinta su nombre oficial, que es el que debe utilizarse en todos los documentos oficiales del país.
En mi ciudad pasa igual, desde el 2006 sólo tiene un nombre, Vila-real, como quedó reflejado en el BOE:
http://3.bp.blogspot.com/_-TVCxOfx--A/SBuOMmHfsOI/AAAAAAAACd8/EbLAfoJAr3g/s1600-h/vila-realboe.JPG
#23, hola sao.
En realidad no hay discusión. Por un lado estamos el Rey de España, las Cortes Españolas representantes de la soberanía y yo diciendo la verdad y por otro lado están estroncio y su compinche, intentando tapar la verdad a negativos. Sí, es raro.
Una interesante crítica a la toponimia del diccionario panhispánico de dudas:
http://www.tex-tipografia.com/dpdtopo.html
Hace un momento, a cuento de esto, estaban cantando en Onda Cero una versión de aquella canción de Cecilia que decía: "Mi querido Estado, este Estado mío, este Estado nuestro..."
Nuestro querido Juancar no da nada, firma lo que le ponen delante las cortes y el gobierno.
http://es.wikipedia.org/wiki/Lleida
Lleida es la denominación oficial aprobada por las Cortes Generales en España, de acuerdo con la Ley 2/1992 es la que debe usarse en los textos oficiales.
Yo no he visto a nadie decir que Lleida no sea el nombre oficial... en todo el hilo.
#32, es decir, que no solo el rey está de acuerdo. Lo están todos los españoles a través de los depositarios de la soberanía popular.
Primoroso.
#33,
#34, muy buen artículo.
#32 Yo sí lo he entendido así, que se cuestionaba el tema de los nombres oficiales, por eso he participado.
Respecto a cómo escribirlos, como no podría ser de otra forma, la RAE sólo da unas orientaciones. En RTVE, evidentemente, pueden seguir otros criterios tan válidos o más que dichos consejos.
Ten en cuenta que el idioma lo hacen los hablantes y si se empeñan en utilizar los nombres oficiales, cambiará la orientación académica y aconsejará su uso. Y es que la RAE debe limpiar y dar esplendor, pero no crear ni imponer criterios. No les suele salir bien cuando, por ejemplo, hacen campaña para imponer alguna palabra y acaban aceptando la opción popular.
Curioso. También se anuncia en el idioma estatal
Para la tortilla francesa yo progongo "tortilla a la Bruni" que por algo es la primera dama.
Y está... aaarrggffff!!
Otro signo de que el dueño del bar posiblemente sea un nacionalista radical es que debajo ha puesto "Mejor tortilla Bizkaia" en vez de escribir Vizcaya, como Dios manda.
#4 Dios no manda eso. Lo manda la lógica. Aún no entiendo por qué motivo la RAE no se ocupa de que en un telediario en castellano y, a nivel nacional, se permita que se diga y se escriba "A Coruña", "Lleida", "Ourense" y "Girona" mientras haya una forma de decir esas capitales en castellano: La Coruña, Lérida, Orense y Gerona. No dicen: "London", "Geneve" o "Bruges", ¿verdad?. Pues ésto es lo mismo.
En los informativos de TV3 y TVG que digan lo que quieran, están en su derecho.
#8 Bueno, aunque yo estoy de acuerdo contigo (cada topónimo en su idioma), TVE es una televisión pública, del gobierno, por lo que hace uso de los topónimos oficiales, no en castellano. Tampoco es taaan grave, y no creo que sea motivo importante por el que deba preocuparse la RAE...
#9 http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?coleccion=iberlex&id=1998/02989
Topónimos oficiales en Cataluña
#11, las únicas denominaciones oficiales para las egregias ciudades de Lleida y Girona son Lleida y Girona. Ninguna más. Lérida y Gerona no son oficiales.
http://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/celter/bol49.htm#nc
Estudia.
#12, yo soy nacionalista catalán y hablo y escribo en castellano.
Estudia.
#15 Y la única denominación oficial para Londres es London y para Bruselas son Bruxelles o Brussel y Hong-Kong en cantonés se dice Hēunggóng y Zaragoza en catalán es Saragossa...
Pero una persona puede ser ignorante en siete idiomas.
Estudia; no tendrás más educación pero igual se te nota menos.
#15, estaba respondiendo al comentario #11, en el que se lanza una mentira insinuando que los topónimos oficiales de Lleida y Girona son otros. Eso es mentira. Esas ciudades solo tienen un nombre oficial: Lleida y Girona. Y sanseacabó.
Estudia.
#29, obvio, ¿acaso alguien lo ignora? no. El de Vitoria es Vitoria-Gasteiz, el de Nueva York es New York y así ad infinitum.
El comentario #9 es claro y meridiano: TVE es un ente público que hace uso de los topónimos oficiales de España. A #11 le da por contestar un disparate.
Alguien debía reconvenirle severamente.
By the way, en castellano los topónimos tradicionales de Aachen, Zurich y Thüringen son Aquisgrán, Zuringia y Turingia. Y no, tampoco los usan. TVE no es un ente cuya finalidad sea colmar los deseos del carpetovetonismo. Su misión es informar y entretener.
#26, la denominación oficial la ha dado el rey, no el gobierno autonómico. Y tú te has metido en la discusión sin venir a cuento, como siempre, pues yo no he hablado nunca de que Lérida no sea una palabra en perfecto castellano. He dicho todo el rato que no es oficial. Cópialo cien veces, torpe:
"Lérida no es un topónimo oficial. Gerona tampoco. Una vez más, farella tiene razón"
Vamos. Copia. COPIA.
Por cierto:
incorreción ---> incorrección
Estudia.
#27, ¿de qué "zas" estás hablando? Has metido la pata hasta la rodilla dándotelas de listo en #11 e intentando corregir al correctísimo (a saber cómo escribiría esto estroncio, jajaja, me da risa solo pensarlo) comentario de #9. En los telediarios usan la toponimía oficial. Y la toponimía oficial es única: Lleida y Girona.
Y encima el cínico este sin estudios dice que nadie había hablado de nombre oficial (leáse #9, #11). Qué mentiroso eres. Lo de no tener estudios pase por ser de un poblate perdido, pase, pero lo de mentir es inadmisible. Por cierto:
el lo mencionó ---> él lo mencionó
Estudia.
#28 Creo que se refiere a que el topónimo oficial de Londres es London y esas cosas.
#8 Depende de las lógicas, la tuya es la del nacionalista español, y la del dueño del bar la del nacionalista vasco.
#10 ¿Y tú te crees eso que escribes? Si fuera nacionalista vasco de verdad no escribiría el cartel en castellano, digo yo. El problema es que lo hace así porque si no, a quién le va a vender las tortillas...
#12 Se nota que desconoces la realidad del día a día del País Vasco, y la de Bilbao concretamente. Te lo dice un bilbaino.
#13 Yo también vivo en Bilbao y estoy harto de este tipo de discusiones. Si el dueño no quiere que ponga la palabra España está en su derecho y todos aquellos a los que no les guste que no ponga la palabra España también están en su derecho de quejarse. Para mi todos habrán llegado al mismo nivel de estupidez.
Como nadie lo ha escrito todavía, lo haré yo: ¡Provincias vascuences!
#17 Las Vascongadas coño, las Vascongadas
La discusión (fuera de cualquier otra interpretación, que las hay) se reduce a una cuestión de lo más simple: es su bar, y sin infringir ley alguna, pone lo que le brota.
Esto es como en los foros que si pones alguna palabra que esta en la lista de baneadas, pues te la sustituyen por asteriscos. En fin, las tonterías de siempre.
Estudia tú y aprende algo. De tu mismo enlace:
http://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/celter/bol49.htm#nc
N.B. Este boletín tiene carácter meramente informativo. Las pautas para su aplicación práctica se están estudiando.
Claro, que a lo mejor no lo entiendes...
#21, toma. Una ley sancionada por el mismísimo Rey de España y con la aquiescencia de las Cortes y por ende de la soberanía de todos los españoles:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/l2-1992.html
Artículo Primero.
La actual provincia de Gerona se denominará oficialmente de Girona, de acuerdo con su tradición histórica, cultural y literaria; y en concordancia con el nombre oficial de Girona que tiene reconocido legalmente su capital.
Artículo Segundo.
La actual provincia de Lérida se denominará oficialmente de Lleida, de acuerdo con su tradición histórica, cultural y literaria; y en concordancia con el nombre oficial de Lleida que tiene reconocido legalmente su capital.
El carácter informativo del enlace anteriro era para que te informaras. Pero, evidentemente, no te da la inteligencia para ello.
Lleida y Girona son las únicas denominaciones oficiales. No hay otras. Solo esas. Oficialmente no se las puede llamar de ninguna otra manera. De ninguna.
Estudia. Aprende duramente y estudia. Y desaparece ya de este hilo. Bastantes errores has cometido ya. Qué bochorno.
#22 Por última vez, porque eres un troll y me aburres: cada vez que en un texto en castellano escribes "Lleida" o "Girona" estás cometiendo una incorreción gramatical. Y eso es lo único que estoy diciendo, al margen de la denominación oficial que le haya dado a la ciudad en cuestión el gobierno autonómico correspondiente.
Pero por mí como si te la coges con el BOE y te la envuelves en el "Estatut".
#26 No te lo pierdas. El antimonárquico éste de #22 aludiendo a una ley sancionada por el mismísimo Rey de España. Cuando mariquita quiere...
Cambia el hilo argumental cuando le hago un ¡zas! en toda la boca con su propio enlace de #15, etc.
No se da ni cuenta que, hasta que el lo mencionó, nadie (ni tú, ni yo) habíamos hablado del nombre oficial (como tú le tapaste la boca en #19). Se lo aclararé otra vez: en castellano son Gerona y Lérida, al igual que Londres y Múnich.
Avergonzante lo de este individuo que me dice que desaparezca de este hilo. ¡Será fascista!.
Totalmente irrelevante...
#6 pero graciosa
Seguid pataleando independentistas que os vais a morir pataleando...NO VAIS A CONSEGUIR NADA!