130 meneos
1840 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Una joven canta 'Negra Sombra' en el programa 'Sérbia tiene talento'  vídeo

Djurdja Pokrajac es una joven sérbia que cantó en el programa de televisión Ja Imam Talenat los poemas gallegos 'Negra Sombra' y 'Lela' (min 03:58).
etiquetas: djurdja pokrajac, negra sombra, lela, serbia, talento, televisión
usuarios: 95   anónimos: 35   negativos: 19  
41comentarios mnm karma: 186
Comentarios destacados:         
#1   ¿alguien que se anime con ese pequeño dialogo en Serbio? Sobre todo lo que ella cuenta, lo que dice el jurado es imaginable y además, personalmente, prescindible.
votos: 0    karma: 9
#2   #1 De serbio ni idea. Si lo que quiere es saber cómo las ha aprendido, aquí lo explicacan: chuza.gl/story/durda-pokrajac-canta-negra-sombra-lela-no-servia-tem-ta
votos: 6    karma: 68
#4   #2 Me llega perfectamente esa explicación. Gracias.
votos: 0    karma: 9
#16   #2 #14 ¿Y cada vez que alguien en el mundo cante una canción en gallego va a salir en meneame? ¿Por que motivo? Me encanta la musica en gallego y entiendo que te guste, pero esto es irrelevante total...
votos: 13    karma: -90
 *   --160860--
#30   No entiendo la fritura a negativos que me habéis metido en #16, solo he dicho que como noticia es totalmente irrelevante,no creo haberle faltado a nadie al respeto.
votos: 0    karma: 7
#32   #16 Le molesta al caballero que la gente envíe información a una web que tiene como finalidad el informar?
votos: 1    karma: 21
#33   #32 ¿Le molesta al caballero que la gente de su opinión?
votos: 1    karma: 13
#34   #33 Que la gente de mi opinión, ¿qué?
votos: 2    karma: 27
#36   #35 La culpa es del mundo, por saber, no mía, por ignorar...
votos: 0    karma: 13
#3   Hombre supongo que la de negra sombra la ha versioneado de la de luz casal
www.youtube.com/watch?v=7wIk8fPzFlU

los pelos como escarpias tu :o

Edit: esta tiene mejor sonido www.youtube.com/watch?v=gdnVZE5I8Os&feature=related
votos: 1    karma: 19
 *   danic danic
#5   #3 sí sí, los pelos como escorpias.
votos: 1    karma: 19
#6   Lo mejor es el público dando palmas... Menuda arítmia que me llevan.
votos: 4    karma: 48
#7   Jué, qué fuerte. Sí, los pelos como escarpias, aunque se oiga sólo un trocito. Es una poesía que a mí me encoge el corazón, la verdad. Preciosa. Y qué curioso que esta niña llegase a ella. Fuera por Luz Casal o fuera de cualquier otra forma con la que tomase contacto con el poema de Rosalía.

No me queda claro si la escogen para seguir o no :-/ A mi me parece que la chica tiene una voz muy bonita.
votos: 1    karma: 18
#8   Al cantar «Lela» se ha comido un verso.
votos: 3    karma: 13
#19   Me encanta esa cancion.

#10 El orgullo de boina aprieta :-D . No lo digo exclusivamente por los gallegos, si fuesen de otro sitio todos los comentarios serian de ahi.

Respecto al idioma en todos esos paises todo dios habla un par de idiomas como poco y facilidad para aprenderlo, entre otras cosas en la tele todo es en version original con subtitulos, quieras que no, ver eso desde pequeño...
votos: 0    karma: 7
 *   alfbueno
#11   O que foi o primeiro vocalista durante a criaçom dos Avante, quando ainda éramos Senhor Lobo, o nosso grande amigo Manuel Medina, viajou até a Sérvia onde conheceu à rapariga que sai no vídeo e à que lhe ensinou a cantar e a cantar várias peças da nossa terra. A menina apresentou-se a um concurso e aí está, sem saber falar galego e cantando os poemas "Negra Sombra" e "Lela"! Que orgulho!
chuza.gl/story/durda-pokrajac-canta-negra-sombra-lela-no-servia-tem-ta
votos: 3    karma: 35
 *   colazo colazo
#13   #11 Eso no parece escrito en gallego. Parece portugues agallegado. "criaçom, nosso, viajou, peças, nossa, apresentou-se, a um, sem, orgulho, etc" No son palabras gallegas que yo sepa.
votos: 4    karma: 25
#15   #13 Es gallego (escrito con grafía portuguesa), nosso > noso, viajou > viaxou, orgulho > orgullo (esto casi es como si me dices que no sabes que Ronaldinho = Ronaldiño), etc.
votos: 4    karma: 50
#26   #23 aparecieron a la vez, que por algo fueron el mismo idioma
votos: 2    karma: 28
votos: 1    karma: 24
 *   Apalpador Apalpador
#28   #27 Yo soy un gallego que salí hace 10 años de galicia. Pero mi galllego era el normal y el que me enseñaron mis padres y el colégio, y ahora veo en textos despues de 35 años como gallego que casi no los entiendo. Ahora que vivo fuera de Galícia me da que esto del gallego y portugues es cosa del tripartito anterior :-) y ya de paso también entiendo las pintadas del bloque nacionalista en paredes que no entendia por lo de la h intercalada o cosas parecidas. Una de dos... O somos gallegos o…   » ver todo el comentario
votos: 2    karma: 22
#29   #28

1º- mi galllego era el normal
Pisha, mi máma m'ha'nzeñiau a hablá assín i noentiendo lo de la ejhkuela

2º- esto del gallego y portugues es cosa del tripartito anterior
Como ahora no vivo ahí no me empano de nada, ni siquiera de que el prefijo que indica que hay un par de cosas es 'bi-', y no 'tri'.

Como tampoco me he enterado desde que he nacido de que 'esto del gallego y el portugués' viene de tiempos de María Castaña: www.youtube.com/watch?v=gGD6WPwRy2M

3º- 'las pintadas…   » ver todo el comentario
votos: 11    karma: 107
 *   Apalpador Apalpador
#12   Sinceramente, no entiendo nada ni aun leyendo los comentarios... :-S
votos: 1    karma: 20
#14   Pues a mi me llena de orgullo que una canción tan nuestra se cante por esos lares.
Por cierto,tiene una voz muy dulce.
votos: 2    karma: 25
#17   Me encanta.
votos: 4    karma: 47
#18   Es tú opinión,para mí que en un país como Sérbia se cante una canción tan emblemática para los gallegos como es negra sombra,qué quieres que te diga,me parece sorprendente.
votos: 2    karma: 25
#20   #18 Anecdotico, no hay que buscarle mas pies al gato. Es como si aqui en television en un programa de esos sale una española cantando vete tu a saber que cancion tipica de otro sitio porque le gusta.
votos: 4    karma: -8
#31   #20 Perdona, queria votarte positivo... sorry
votos: 0    karma: 7
#21   Más irrelevante imposible...
votos: 3    karma: 17
#22   Chuza sigue siendo de contenido gallego? No veo mas que portugues.
votos: 2    karma: 8
#24   Canta muy bien, y la canción es preciosa, ¡pero que alguien corte las manos del público, por favor!
votos: 1    karma: 19
#39   Ignorante, la norma reintegracionista es anterior a la isolacionista. A que jodería que el esperpento que acaba de escribir se convirtiese ahora en la norma a enseñar en las escuelas?
votos: 0    karma: 13
#40   #39 Depende como se considere. La primera propuesta normativa ILG (que no RAG), anterior a su oficialización, es del 73 (si no recuerdo mal); en aquel entonces no había propuestas reintegracionistas sistematizadas (a no ser que fuera el uso del portugués estándar, que no se usaba en Galicia).
votos: 0    karma: 8
#41   #40 Usted lo dice. El portugués estándar ya existía, y en 1906 Murguía dijo en el discurso inaugural de la RAG: 'la lengua que habló este pueblo durante más de diez siglos, que es la que hablan y entienden cerca de tres millones de gallegos, dieciocho millones de habitantes de Portugal y sus domínios, doce en Brasil [...] para recoger en Galiza su verdadero léxico, dar a conocer su gramática, y afirmar su existencia, se fundó esta Academia'…   » ver todo el comentario
votos: 2    karma: 30
comentarios cerrados

menéame