Para los aficionados a las historias policiales del siglo XX, pocas aventuras se comparan con la fascinante e ingeniosa fuga de Alcatraz que protagonizaron tres reos en 1962 con cucharas robadas, cabezas falsas y una balsa hecha con impermeables. Para Marie Widner y Mearl Taylor, la espectacular huida desde la Roca es un asunto familiar. De 36 reos que trataron de huir antes de que la prisión fuera cerrada, los tres son los únicos que no se han encontrado y todavía tiene órdenes de arresto contra Morris y los Anglins.
Comentarios
Según cuentan, la madre de uno de ellos estuvo recibiendo un ramo de flores en el día de su cumpleaños, puntualmente, desde la fuga, hasta la muerte de la mujer. Sin mensaje, sin datos, y siempre desde floristerías diferentes.
Yo sé que eran ladrones, pero sólo por lo astutos que fueron, me gusta pensar que lo consiguieron.
#6 Ladrones de bancos, osea unos tipos respetables, mas q cualquier político ladrón.
Ja, el otro día la vi por la tele esa:
#3 Un peliculón.
Los cazadores de mitos han visitado esta historia un par de veces, si pudieron sobrevivir o no. Plausible que lo consiguieran, por cierto.
#4 Coño, como que todavía les están buscando
#4 #11 plausible.
(Del lat. plausibĭlis).
1. adj. Digno o merecedor de aplauso.
2. adj. Atendible, admisible, recomendable. Hubo para ello motivos plausibles.
posible.
(Del lat. possibĭlis).
1. adj. Que puede ser o suceder.
2. adj. Que se puede ejecutar.
3. m. Posibilidad, facultad, medios disponibles para hacer algo.
4. m. pl. Bienes, rentas o medios que alguien posee o goza. Mis posibles no alcanzan a eso. U. t. en sing.
hacer alguien lo ~, o todo lo ~.
1. locs. verbs. No omitir circunstancia ni diligencia alguna para el logro de lo que intenta o le ha sido encargado.
no ser ~ algo.
1. loc. verb. Ser muy grande la dificultad de ejecutarlo, o de conceder lo que se pide.
#4 #11 #15 Cualquiera de los casos los aplaudiría con mucho gusto. Pero sí, siempre me ha llamado la atención que usen esa palabra en el doblaje en español.
#15 ¿Se supone que estás corrigiendo a alguien? #17 "Plausible" está perfectamente utilizado cuando se trata de hipótesis o teorías científicas, ¿te suena "hipótesis plausible"?, es un término científico preciso en el que no es un sinónimo de "posible". En Cazadores de mitos se usa en este sentido, analizan científicamente, con experimentos, la plausibilidad de mitos e historias, por lo que tanto en inglés como la traducción están perfectamente usados.
Busca "hipótesis plausible" en google, anda.
Una ayudita: http://lacienciaysusdemonios.com/2012/05/09/posible-plausible-y-la-tetera-de-russell/
#19 Coño, gracias
#21 De nada. Ya me había picao, que aún no había tomado el café.
#19 #15 Plausible es una palabra inglesa.
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/plausible
En ciencia muchas veces se usan palabras en inglés incluso cuando existe su equivalente en español. Aunque no deja de ser una mala traducción, al final con el tiempo su uso quedará aceptado (imagino).
#25 "Plausible" es español y palabra romance. "Plausible", aunque no todavía con la acepción científica, evidentemente, ya está en el primer diccionario de la RAE, el Diccionario de autoridades, Tomo V, 1737: PLAUSIBLE. adj. de una term. Lo que es digno o merecedor de apláuso. Es del Latino Plausibilis.
De verdad, una simple consulta a un diccionario antes de corregir a los demás ahorra muchos "zas en toda la boca".
#26 No sé si funcionará el enlace a la definición del diccionario de 1737, pero aquí lo dejo:
http://web.frl.es/dtSearch/dtisapi6.dll?cmd=getdoc&DocId=62355&Index=C%3a%5cinetpub%5cwwwroot%5cDA%5fINDEX&HitCount=1&hits=1+&SearchForm=%2fDA%5fform%2ehtml
#25 #26 Y más: aparte de que la palabra esté documentada desde 1737 en el DRAE con su acepción "merecedor de aplauso", si queremos saber desde qué momento la RAE recoge la acepción de "admisible", o sea, la científica, podemos consultar en el Mapa de diccionarios académicos de la página, que nos informa que es desde 1884.
Y ya está, espero que podamos pasar a otra cosa.
#28 #11 Que veo que os aburrís mucho, así os entreteneís y aprendeís algo.
http://en.wikipedia.org/wiki/False_friend
¡Que no se os olvide el negativo!
#26 No me he expresado bien.
Plausible = merecedor de aplauso (Español).
Plausible = reasonable and likely to be true (Inglés).
#26 Ah, por cierto, el link que ponía en mi comentario es del diccionario de Oxford, posiblemente él más conocido y aceptado en lengua inglesa, donde no tienen un equivalente a la RAE.
#3 Muy buena.
Que rencorosos que son los yankees ...... que han pasado ya 52 años .....
#1 Si todo el mundo fuera igual de "rencoroso" con los criminales, no habría tanto delincuente/terroristas en instituciones públicas o huidos en países que los acogen.
pues uno de ellos lo podían haber pillado, a dirigido y actuado en un montón de películas
#7 A ver quien es el guapo.*
*comentario con doble sentido cinéfilo.
Visita obligatoria si vais alguna vez a San Francisco.
Es entrar en la prisión y dejar volar la imaginación pensando en formas de escapar.
#10 A mí sólo de pensar tener que pasar ahí una noche se me ponía la piel de punta.
David Meca hizo la travesía desde Alcatraz hasta tierra firme nadando en pocas horas, es pausible que lo consiguieran con una balsa,palas y el motor de una aspiradora.
Creo que hay pocas cosas tan bellas y poeticas como una institución ardiendo o un preso fugado.
#0 ?q=fuga+alcatraz&w=links&p=&s=&h=&o=&u=
A 3 kilómetros de la costa está la isla, perfectamente posible con una barquichuela hinchable que no creo que superará 1 kilómetro/hora
Buff, qué artículo más largo... Mejor me espero a que hagan la película
Yo vi la pelicula de clint eastwood, esta bien.
Interesante artículo, una pena la mala redacción.