Si vas a aprender un idioma, te interesa saber cuánto tardarás en aprenderlo. Te mostramos los idiomas más fáciles y más difíciles de aprender, según los expertos
#5:
#3 Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».
#7:
#1 Hay algo de eso. En Australia los hombres tenían un idioma propio que las mujeres no podían aprender (no les dejaban). La colonización inglesa lo veía sospechoso y se lo cargaron. Una pena. Era una pronunciación muy a base de chasquidos con un vocabulario muy limitado, algo así como el inglés simplificado de hoy.
En china hubo un idioma para mujeres, solo escrito. Algo muy sencillo pues consistía en escoger unos caracteres distintos de los habituales según su pronunciación. Era totalmente fonético.
El japonés moderno ha desarrollado una forma de hablar específica para las mujeres. Basicamente sustituyen algunas palabras y escogen determinadas expresiones alternativas. Está desapareciendo actualmente, pero no del todo. Lo curioso es que lo inventaron las propias chicas cuando se les permitió ir a la escuela a principios del siglo XX, solo porque era guai, pero les siguieron hablando así a sus propias hijas.
Luego están los idiomas artificiales, que hay un montón y son mucho más interesantes, auténticas obras de arte. Por ejemplo el laadan es un idioma feminista con una gramática muy potente.
#18 Polaco y Bulgaro... me acuerdo en la escuela alemana charlar con ellos en ingles comparando la dificultad del aleman y telita con lo suyo.
Luego he mirado hungaro y finlandes y para cagarse.
#2 Este es el punto de vista usado en esta tabla tan antigua, la del hablante del inglés.
Un ejemplo: Si bien el mandarín y el japonés son idiomas completamente distintos, y ambos de los más difíciles en la tabla, un japonés que estudie chino tiene la ventaja de que ya se sabe muchos hanji y sobretodo está acostumbrado a memorizar hanji. Un japonés verá más dificultad en la pronunciación del mandarín, pero no lo va a considerar un idioma difícil. El inglés sí que es difícil, mucho.
#9 En Alaska los niños pequeños que aún no han aprendido a hablar, hablan en un lenguaje de signos. Todo el mundo lo conoce. No me refiero a los auténticos nativos de Alaska, sino a todo el mundo ahí.
#12 El lenguaje demuestra todo su potencial y mistérica riqueza si nos atenemos a las técnicas que aprenden los sordociegos para conceptualizar y abstraer. Realmente subyugante, pensar que el vacío se llena con algo que los demás damos por supuesto con una simplona alegría y que para un cerebro privado de estímulos requiere un esfuerzo añadido pero no imposible. Salud.
#34 Yo estoy de acuerdo en el derecho que tienen de hablar en su lenguaje inventado. Pero eso no es español, habría que hacer un diccionario para traducir de español a espeñel en ambos sentidos. para que pueda haber comunicación entre su tribu y nosotros.
Es lamentable que se quieran separar del mundo de esa manera. El español es un patrimonio nuestro, con el que podemos comunicarnos con cientos de millones de personas ¿600 millones?. Esa es una riqueza que pueden perder por necias y tontas del culo. Entonces quedarán autodiscriminadas en su isla apartadas del resto del mundo. Mucho peor que el machismo del que se sienten agredidas (y con razón en ciertos casos, no en otros)
El más difícil es el vascuence, no por que sea raro de cojones sino por qué los euskaltegis (escuelas de vasco) son un desastre y los exámenes de perfil también, en el tiempo que se tarda en sacar el nivel bajo de euskera se puede aprender inglés a nivel alto.
#21 Positivo porque a mi el euskara me esta costando un huevo, y el ingles hablado y escrito me costo menos.
Además, para que te regalen un C1 en euskara tienes que llegar a un mínimo de horas en una carrera universitaria. ¿Eso es normal? Yo ya era autónomo en castellano cuando acabé EGB.
Pero visto fríamente, en euskara basta con memorizar una única megatabla de verbos, y en castellano (o cualquiera derivada del latín) hay que aprender una megatabla de declinaciones por cada verbo, y además, los más usados son los más irregulares.
#33 Realmente no es que sea un idioma difícil, es raro para los que venimos de lenguas romances, pero nada del otro mundo, lo malo es como se enseña, la importantísima carga política que tiene y lo difícil que lo ponen para que sólo aquellos que lo han estudiado desde pequeños (los hijos de los nacionalistas) estén por delante.
El idioma es hasta bonito sin embargo, y a pesar de sus políticas, su uso sigue siendo bastante minoritario, así que algo falla garrafalmente.
#23 En ese texto se estaba ridiculizando a un portugués, cuando los portugueses hablando Inglés por ejemplo, a los españoles nos llevan años de ventaja.
#3 Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».
#13 No he dicho que fuera anónimo... simplemente con las prisas se me pasó citar al autor. Pero menos mal que siempre tenemos al indispensable. Gracias por su labor. Internet sin personas como usted no sería lo mismo.
#5 Recuerdo el día que me topé por primera vez con un niño pequeño que hablaba en castellano ¿Cómo lo ha podido aprender tan deprisa? Me dejó acojonado. (soy catalán)
#5 Lo que tú quieras pero, los portugueses hablan inglés que te cagas, mientras que en España tenemos ahora al único presidente del gobierno que lo habla después de 40 años de Democracia y de 80 años de de intento de gobierno la mayor parte del tiempo.
Muchos de mis compañeros de clase tuvieron 8 años de clase de Inglés, y la inmensa mayoría saben decir "yes" y poco más.
#3 Cualquier crio de 4 añitos habla su propio idioma de puta madre, así sea aimará.
Los idiomas no son tan difíciles. Son pequeños y se dejan.
Dicho esto, sí que hay idiomás más difíciles que otros, para sus propios hablantes. Por ejemplo ningún alemán logra saber escribir alemán correctamente y casi ningún japonés es capaz de comprender cualquier nivel de japonés. Ningún chino puede recordar todos los hanji cuando escribe, es imposible.
Un idioma especialmente sencillo es el persa moderno o el italiano. Un idioma especialmente odioso es el inglés, donde estudiar gramática sirve de poco y se deben aprender todas las expresiones de memoria. ¿el más difícil para un español? probablemente el árabe, más que el ruso.
#10 En Japón los niños usan un par de silabarios simples (katakana y hiragana) mientras los adolescentes chapan además los 1945 kanjis estándar (en total hay 50.000).
#1 Hay algo de eso. En Australia los hombres tenían un idioma propio que las mujeres no podían aprender (no les dejaban). La colonización inglesa lo veía sospechoso y se lo cargaron. Una pena. Era una pronunciación muy a base de chasquidos con un vocabulario muy limitado, algo así como el inglés simplificado de hoy.
En china hubo un idioma para mujeres, solo escrito. Algo muy sencillo pues consistía en escoger unos caracteres distintos de los habituales según su pronunciación. Era totalmente fonético.
El japonés moderno ha desarrollado una forma de hablar específica para las mujeres. Basicamente sustituyen algunas palabras y escogen determinadas expresiones alternativas. Está desapareciendo actualmente, pero no del todo. Lo curioso es que lo inventaron las propias chicas cuando se les permitió ir a la escuela a principios del siglo XX, solo porque era guai, pero les siguieron hablando así a sus propias hijas.
Luego están los idiomas artificiales, que hay un montón y son mucho más interesantes, auténticas obras de arte. Por ejemplo el laadan es un idioma feminista con una gramática muy potente.
#7 Me ha recordado: En la corte Turca durante el Imperio Otomano, a veces llamada Sublime Puerta por la puerta por la que accedían los visires, los sultanes tenían prohibida toda comunicación verbal, por lo que sólo se comunicaban por medio de señas con sus subalternos más directos, desarrollaron un lenguaje que se perdió en los barros de la Historia. Hablar se consideraba una debilidad. El lenguaje es un arma, como ahora mismo todos podemos comprobar. Salud.
No me parece tan fiable. El japonés no es muy chungo de aprender, y si nos atenemos a la lectura sin usar un alfabeto occidental, todos los de la tabla media prácticamente pasarían al nivel de dificultad alto.
Además la tabla parte de su parecido con el inglés, lo cual es un poco absurdo absurdo.
#4 Es la tabla que es, la que fija el número de horas de clase para los espias y diplomáticos yanquis. Es para una escuela de idiomas concreta, cuyos alumnos dicen que es la mejor del mundo.
Comentarios
El artículo original tiene nada más y nada menos que 7 años. Cosas del verano y de no tener noticias.
https://voxy.com/blog/2011/03/hardest-languages-infographic/?lang=es
#17 Los niños japoneses hablan japonés de puta madre.
Más que enunciarlo, aquí tienes un libro de como un crio japonés (real) aprendió a hablar japonés, día por día, frase por frase
https://www.amazon.com/Real-Japanese-Learn-speak-English/dp/145281404X
Leer y escribir es otra cosa. Los kanjis oficiales solo te los sabes al acabar el instituto. Ni siquiera dan para poder leer una novela.
Son 2136
https://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji
Para leer japonés como un nativo no necesitas más de 5000.
Yo ahora mismo estoy en Polonia y agárrate los machos con el polaco.
#18 Polaco y Bulgaro... me acuerdo en la escuela alemana charlar con ellos en ingles comparando la dificultad del aleman y telita con lo suyo.
Luego he mirado hungaro y finlandes y para cagarse.
Supongo que para un español es más fácil el portugués que el alemán, para un holandés el alemán que el portugués... Y así todo
#2 Este es el punto de vista usado en esta tabla tan antigua, la del hablante del inglés.
Un ejemplo: Si bien el mandarín y el japonés son idiomas completamente distintos, y ambos de los más difíciles en la tabla, un japonés que estudie chino tiene la ventaja de que ya se sabe muchos hanji y sobretodo está acostumbrado a memorizar hanji. Un japonés verá más dificultad en la pronunciación del mandarín, pero no lo va a considerar un idioma difícil. El inglés sí que es difícil, mucho.
#9 En Alaska los niños pequeños que aún no han aprendido a hablar, hablan en un lenguaje de signos. Todo el mundo lo conoce. No me refiero a los auténticos nativos de Alaska, sino a todo el mundo ahí.
#12 El lenguaje demuestra todo su potencial y mistérica riqueza si nos atenemos a las técnicas que aprenden los sordociegos para conceptualizar y abstraer. Realmente subyugante, pensar que el vacío se llena con algo que los demás damos por supuesto con una simplona alegría y que para un cerebro privado de estímulos requiere un esfuerzo añadido pero no imposible. Salud.
#34 Yo estoy de acuerdo en el derecho que tienen de hablar en su lenguaje inventado. Pero eso no es español, habría que hacer un diccionario para traducir de español a espeñel en ambos sentidos. para que pueda haber comunicación entre su tribu y nosotros.
Es lamentable que se quieran separar del mundo de esa manera. El español es un patrimonio nuestro, con el que podemos comunicarnos con cientos de millones de personas ¿600 millones?. Esa es una riqueza que pueden perder por necias y tontas del culo. Entonces quedarán autodiscriminadas en su isla apartadas del resto del mundo. Mucho peor que el machismo del que se sienten agredidas (y con razón en ciertos casos, no en otros)
El más difícil es el vascuence, no por que sea raro de cojones sino por qué los euskaltegis (escuelas de vasco) son un desastre y los exámenes de perfil también, en el tiempo que se tarda en sacar el nivel bajo de euskera se puede aprender inglés a nivel alto.
#21 Positivo porque a mi el euskara me esta costando un huevo, y el ingles hablado y escrito me costo menos.
Además, para que te regalen un C1 en euskara tienes que llegar a un mínimo de horas en una carrera universitaria. ¿Eso es normal? Yo ya era autónomo en castellano cuando acabé EGB.
Pero visto fríamente, en euskara basta con memorizar una única megatabla de verbos, y en castellano (o cualquiera derivada del latín) hay que aprender una megatabla de declinaciones por cada verbo, y además, los más usados son los más irregulares.
#33 Realmente no es que sea un idioma difícil, es raro para los que venimos de lenguas romances, pero nada del otro mundo, lo malo es como se enseña, la importantísima carga política que tiene y lo difícil que lo ponen para que sólo aquellos que lo han estudiado desde pequeños (los hijos de los nacionalistas) estén por delante.
El idioma es hasta bonito sin embargo, y a pesar de sus políticas, su uso sigue siendo bastante minoritario, así que algo falla garrafalmente.
#28 Pues se queja a Moratín. Salud.
#25 Gracias, la próxima vez le referencio a usted en todos mis comentarios para que me de su Placet.
#22 Yo no quiero NADA. Que parece que nadie lee lo escrito. Salud.
#23 En ese texto se estaba ridiculizando a un portugués, cuando los portugueses hablando Inglés por ejemplo, a los españoles nos llevan años de ventaja.
#26 Es real.
Pues en china deben ser muy listos porque los niños, de muy pequeños, ya hablan en chino.
#3 Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».
#5 Autor: Nicolás Fernández de Moratín
#13 No he dicho que fuera anónimo... simplemente con las prisas se me pasó citar al autor. Pero menos mal que siempre tenemos al indispensable. Gracias por su labor. Internet sin personas como usted no sería lo mismo.
#15 Pues ya sabes, la próxima vez justo después del texto, y entre paréntesis.
#5 Recuerdo el día que me topé por primera vez con un niño pequeño que hablaba en castellano ¿Cómo lo ha podido aprender tan deprisa? Me dejó acojonado. (soy catalán)
#16
#5 Lo que tú quieras pero, los portugueses hablan inglés que te cagas, mientras que en España tenemos ahora al único presidente del gobierno que lo habla después de 40 años de Democracia y de 80 años de de intento de gobierno la mayor parte del tiempo.
Muchos de mis compañeros de clase tuvieron 8 años de clase de Inglés, y la inmensa mayoría saben decir "yes" y poco más.
#3 Cualquier crio de 4 añitos habla su propio idioma de puta madre, así sea aimará.
Los idiomas no son tan difíciles. Son pequeños y se dejan.
Dicho esto, sí que hay idiomás más difíciles que otros, para sus propios hablantes. Por ejemplo ningún alemán logra saber escribir alemán correctamente y casi ningún japonés es capaz de comprender cualquier nivel de japonés. Ningún chino puede recordar todos los hanji cuando escribe, es imposible.
Un idioma especialmente sencillo es el persa moderno o el italiano. Un idioma especialmente odioso es el inglés, donde estudiar gramática sirve de poco y se deben aprender todas las expresiones de memoria. ¿el más difícil para un español? probablemente el árabe, más que el ruso.
#10 En Japón los niños usan un par de silabarios simples (katakana y hiragana) mientras los adolescentes chapan además los 1945 kanjis estándar (en total hay 50.000).
El alemán ni lo nombran, y eso que se parece bastante al holandés.
#24 El alemán es muy lógico y estructurada. Dicho lo anterior no sé cuantos alemanes pasarían un C1 ó C2 de su propia lengua.
¿El idioma que hablan las féminas entra en esta categoría?
#1 Hay algo de eso. En Australia los hombres tenían un idioma propio que las mujeres no podían aprender (no les dejaban). La colonización inglesa lo veía sospechoso y se lo cargaron. Una pena. Era una pronunciación muy a base de chasquidos con un vocabulario muy limitado, algo así como el inglés simplificado de hoy.
En china hubo un idioma para mujeres, solo escrito. Algo muy sencillo pues consistía en escoger unos caracteres distintos de los habituales según su pronunciación. Era totalmente fonético.
El japonés moderno ha desarrollado una forma de hablar específica para las mujeres. Basicamente sustituyen algunas palabras y escogen determinadas expresiones alternativas. Está desapareciendo actualmente, pero no del todo. Lo curioso es que lo inventaron las propias chicas cuando se les permitió ir a la escuela a principios del siglo XX, solo porque era guai, pero les siguieron hablando así a sus propias hijas.
Luego están los idiomas artificiales, que hay un montón y son mucho más interesantes, auténticas obras de arte. Por ejemplo el laadan es un idioma feminista con una gramática muy potente.
#7 Me ha recordado: En la corte Turca durante el Imperio Otomano, a veces llamada Sublime Puerta por la puerta por la que accedían los visires, los sultanes tenían prohibida toda comunicación verbal, por lo que sólo se comunicaban por medio de señas con sus subalternos más directos, desarrollaron un lenguaje que se perdió en los barros de la Historia. Hablar se consideraba una debilidad. El lenguaje es un arma, como ahora mismo todos podemos comprobar. Salud.
#1 Sí, elles heblen en se lengueje chiflede (segundo 30)
#30 Lo que parecía broma...
#30 Hay que ser gilipolles...
No me parece tan fiable. El japonés no es muy chungo de aprender, y si nos atenemos a la lectura sin usar un alfabeto occidental, todos los de la tabla media prácticamente pasarían al nivel de dificultad alto.
Además la tabla parte de su parecido con el inglés, lo cual es un poco absurdo absurdo.
#4 Es la tabla que es, la que fija el número de horas de clase para los espias y diplomáticos yanquis. Es para una escuela de idiomas concreta, cuyos alumnos dicen que es la mejor del mundo.
Los británicos no están de acuerdo.... Juas Juas https://www.20minutos.es/noticia/568889/0/euskera/dificil/estudio/