Hace 7 años | Por Costorrico a youtube.com
Publicado hace 7 años por Costorrico a youtube.com

Esta semana en "Talk About Town" nos hemos preguntado si el bilingüismo está desapareciendo en la roca

Comentarios

D

#6 es la cosa que pasa.. el acento lo saben de oirlo pero no tienen soltura ninguna

D

#31 Para nada, en los niños tal vez no tanto, pero en los adultos, se ve claramente que su "andaluz" no tiene absolutamente nada que ver con el andaluz de los pueblos de alrededor.

Ellos mantienen un andaluz muy antiguo, debido a las décadas de aislamiento a la que se ha sometido Gibraltar.

M

#48 Si escuchas hablar a uno de La Línea o de Algeciras ese es el acento que tiene, aunque sin anglicismos claro.

D

#62 Que va para nada.

Creeme que estoy harto de escucharlo y ni de coña es el mismo acento. En gente joven si se les está pegando, pero en el llanito de toda la vida, no tiene nada que ver.

Por ejemplo, se suele escuchar bastante el "miarma", cosa que apenas se escucha en el resto de la bahía.

undeponte

#62 Todos los niños de La Línea van al kiosco a comprar chinga, relipó y liquirban.

D

#48 Lo de las "décadas de aislamiento" ¿de onde sale?. La frontera se cerró en 1968 y volvió a abrirse en 1982, apenas 15 años. Un piojoso que lleva 10 años sin entrar en la puta roca.

ED209

#48 les tiene que llegar la señal de Canal Sur sí o sí, no sé qué décadas de aislamiento hertziano planteas

BodyOfCrime

#31 Pero hablabas en ingles o en castellano? Mas que nada porque ellos dicen que no saben hablar español pero tienen un acentazo que tira pa'tras

Shotokax

#31 una pena porque no te va a entender nadie.

Jonathanlr

#31 en tu caso era tu inglés el que tenía acento australiano. Lo gracioso de este caso es que es su inglés el que tiene acento andaluz 😂

CacaSonriente

#0 El titular es erróneo, pone [ENG] y ahí a saber que se habla...

#6 Hablarán mal español, pero aún así los entiendo mejor que a otros gaditanos.

D

#6 Como los de Comunistas y los de Podemos, no saben de economía y de gestionar países, pero su populismo es inmejorable

D

#50 Si no te lo pregunto exploto. Eres retrasado? Un bot? Te pagan por hacer el ridículo?

oliver7

#16 Cómo odio eso (de un gallego). lol

F

#16 Yo creo que eso se dice por la fonetica de Valladolid, las construcciones seran equivocadas, el laismo y tal, que no es exclusivo solo de aqui.

P.D Si, soy de Valladolid

D

#14 pero ejjj quejjj gracioso...

D

#14 Pero es que es llamativo, porque los llanitos hablan un andaluz muchísimo más cerrado que los habitantes de la provincia.

Shotokax

#14 la cuestión es que dicen que son "británicos" y hablan como los de Chiclana. Es curioso ver a un tío diciendo: "Yo zoy inglé".

Shotokax

#95 pues no sé por qué no me entiendes. La cuestión es que alguien diga que es británico teniendo ese acento. Si tuviera acento de Madrid me resultaría igual de chocante.

Yo tengo más respeto por el acento andaluz que tú. Hasta mi familia es andaluza.

D

#14 no es correcto castellano el de Andalucía...

Guanarteme

#73 Pues yo oigo a hablar a muchos andaluces que, manteniendo su acento, tienen una gramática impecable y un estilo que le da cien vueltas al de muchísimos castellanos.

undeponte

#98 "Los andaluces son los que mejor hablan el castellano, con independencia de su pronunciación. La riqueza léxica y sintáctica de los andaluces es extraordinaria, sobre todo en las clases populares. Cuando voy a Andalucía y caigo al lado de un grupo que está hablando me quedo turulato. En Andalucía están vivas una serie de palabras y de expresiones que han muerto en el resto de España. Es el suyo el arte de burlarse de la gramática para que la frase sea más expresiva".

Gonzalo Torrente Ballester.

mfc

#14 "Hacer gracia" o "resultar curioso" no lleva implícito ningún desprecio. Anda que nosotros los canarios no triunfamos con nuestro acento

Guanarteme

#77 Sí, tenemos un acento que en general gusta, pero más de una vez me ha pasado (tanto con españoles como con latinoamericanos) que están más pendientes o le dan más importancia al "como lo digo" que a "lo que estoy diciendo" y eso es de paletos que acaban de salir de su pueblo y que se creen que lo que hablan en otros lados es digno de atención y curiosidad.
Los canarios hablaremos bonito, pero eso no implica que tengamos que ser monos de feria.

D

#77 Las canarias más, pero mas que por el acento por algún gen raro que debe haber por allí que hace que todas estén tan buenas.

D

#14 Español es, o debería ser, el nombre del idioma, y es un concepto mucho más grande que el de castellano. Castellano es una variante dialectal, es el español que se habla en el centro peninsular. Eso no quita para que el castellano más o menos antiguo sea el padre del español actual, pero tiene muchas madres (o tal vez mejor al revés, es la madre con muchos padres).

llorencs

#80 Castellano como lengua es correcto.

D

#96 Los dialectos son lenguas. Aparte de esto, sobre lo que digo hay discusión y yo soy de la opinión que expongo. Ni andaluces ni mexicanos hablan castellano, sino variantes dialectales de una lengua amplia que se llama español. Castellano hablan los castellanos, vascos y algunos peninsulares más, uno de sus rasgos más característicos es la ausencia de seseo, minoritaria en el español, la mayoría sesea.

Guanarteme

#80 Sí, es un planteamiento más que aceptable y que comparto, pero también hay otros idiomas en España cuyos hablantes argumentan que su lengua también es española, y no les falta razón.

D

#14 Ahí está el guanarteme defendiendo lo suyo ¡¡jaja!! Te faltó lo de godos de mierda.

Guanarteme

#85 Lo mío no, lo de los andaluces. roll Pero cierto que lo hago por que a algunos el no hablar mesetario les resulta "gracioso" o "llamativo".

pinger

#14 https://es.wikipedia.org/wiki/Llanito Gracias por enseñarme ese termino

D

#14 Bienvenido a la concepción madricéntrica de España, el principal problema de este país desde hace siglos.

D

#14 arza quillo lolailo

PrincesitaPower

#14 Yo soy de Burgos. Qué pasa con el mal llamado "castellano neutro"? A qué te pego, leche!!! Nuesto castellano es puro como la virginidad de una adolescente !!

Sikorsky

#4 illo se ice "abramoh"

Galero

#9 Es que, se pongan como se pongan, son españoles.

D

#9 Es curioso. Si. Yo entiendo Valenciano/Catalan nativo y no lo hablo por verguenza de errores. Nunca lo he necesitado. El ingles si roll

D

#9 He vivido en Inglaterra y tienen conciencia de ser malos con los idiomas. De hecho me hizo mucha gracia que para una entrevista comenté que entendía algo francés (lo suficiente para defenderme en situaciones cotidianas, he visitado varias veces Francia) y para ellos casi que como si fuera bilingüe jaja

m

#9 Sin embargo aquí todo dios criticando, el deporte nacional. Anda que no me he inflado de ver españoles hacer exactamente lo mismo en Inglaterra. Llegaba hasta el punto que en grupos en los que hay gente de todo el mundo los españoles seguían hablando español y que les den por culo al resto. Les daba igual que yo hiciese el esfuerzo de hablar en inglés, que ellos me respondían en castellano, da igual lo larga que fuese la conversación que no daban su brazo a torcer. La mayoría de europeos lo flipaban.

D

#92 mi experiencia es la contraria. salvo gente que directamente no se sabía comunicar en inglés o cuando sólo estábamos españoles.

D

#9 Ya pero una cosa que sucede en los países escandinavos, que hablan perfectamente el inglés, es que los adolescentes nunca se sienten confiados en hablar inglés, pero lo hablan de puta madre. Eso sí, cuando ya tienen una edad se les va esa "vergüenza" y se le considera diréctamente bilingües..

Una cosa es el nivel de conocimiento que tienes de un idioma y otra es estar confiado en usarlo.

En España se da que puede haber un cierto nivel, sobre todo por el aprendizaje en las escuelas, pero debido a que no se usa absolutamente para nada el inglés, ni siquiera para entender la letra de algunas canciones, la gente pierde ese nivel (no sé si escaso o no, ahí no me meto) y pierdes aquello que conseguiste. De todos modos, si no lo usas de joven para qué lo vas a usar de mayor, pues sí que lo vas a tener que usar y encima te va a ser más difícil conseguir gran nivel.

A ver si hay suerte y se elimina el doblaje de películas y se fuerza un poco más a la gente a hablar otro idioma internacional.

D

#9 A Aznar no le da vergüenza... y debería.

earthboy

#1 #2 Ingré.

EmuAGR

#2 Inglés andaluz, como un profesor me inglés nos decía, que lo dejáramos para Gibraltar.

JAIL

#2 Un andaluz más puro que los andaluces, porque a nosotros nos enseñan español/castellano en las escuelas y lo desaprendemos.

D

#60 nos pasa en galicia. Desde que el gallego se enseña en la escuela, no solo cada vez menos gente lo habla, es que encima la calidad es vergonzosa, y con la generalización de la tele, el acento castellano (pseudo) se impregna en las voces, y hoy dia utilizar palabras correctas y con acento correcto, pues eres un radical, y un esagerao kel gayego no desaparez hombre!

Mister_Lala

#60 Deberían darse por vencidos de una vez. Décadas intentando que los andaluces hablen castellano, y nada. Además de ningunearnos y decir que los andaluces hablan mal, en lugar de reconocer nuestra lengua como tal.

delawen

La pregunta sería: ¿hablan inglés?

D

#1 perfectamente todos ellos.

Vaelicus

#1 Alguno habrá.... lol

maria1988

#36 En mi ciudad había bares que negaban la entrada a españoles, hasta que los multaron. Ahora hay una ordenanza municipal que obliga a todos los establecimientos a tener al menos una persona que sepa hablar español.

EmuAGR

#39 Como debe ser, un poco más y en la tienda esa me ponían los precios en libras. Además la mujer era un poco mal educada, estaba metiendo la compra en mi bolsa que traje de casa (y tardé un poco en abrir porque estaba bien doblada), y me dijo en perfecto inglés con mala cara "que me apartase que había clientes esperando". Me suena que sabe español y seguro que me escuchó utilizarlo, pero el orgullo inglés...

Allí iba a comprar Dr Pepper, porque era el sitio más barato. Ahora he encontrado uno mucho mejor en Torremolinos. lol

D

#39 ¿en qué ciudad es eso?

l

La verdad es que resulta caso de estudio. Una ciudad de 30000 personas que casi ni le suena la lengua que más se habla a su alrededor. Si estuvieran completamente aislados lo entendería, pero a juzgar por las facciones de los entrevistados la mayoría son descendientes de españoles.

D

#7 Yo conozco una colonia de ingleses en la provincia de Cádiz, fuera de Gibraltar, hay muchos que vienen a trabajar aquí, pero no se habla de ellos en los medios. Se conocen entre ellos y alguno lleva viviendo en España como 10 años ... pero no sabe hablar español, te tienes que comunicar en inglés o nada. No lo necesita porque pasa por turista y se relaciona con otros ingleses básicamente.

Alguno de ellos sí es un poco capullo, en plan lo que dice #11, y parece que se creen el hombre blanco que viene a tratar con los negritos africanos como en las películas de Tarzán, pero la mayoría es correcta y tratan de ser simpáticos ... eso sí, doy fé de que beben como cosacos. Una vez un grupo de ellos llegaron medio borrachos a donde habíamos quedado a las 4 de la tarde ... les pregunto ¿qué, has bebido? ... y su respuesta: "claro, porque hemos estado en la playa" ... en su cabeza eso tenía alguna lógica. Luego no se pierden una feria y una fiesta.

EmuAGR

#23 En Fuengirola me pasa cuando voy a comprar a un supermercado británico. Te hablan todo en inglés, así de primeras es un poco impactante porque tengo que cambiar el chip.

Caramierder

#23 Alicante?

maria1988

#147 Torrevieja, pero te vale como ejemplo cualquiera de la costa de Alicante. De hecho, casi todos los municipios españoles en los que la población extranjera supera a la nacional (en Torrevieja son un 52%) están en Alicante.
#42

D

#11 Visto el resultado de las elecciones, razón no les falta

D

#11 ¿y qué más dará su apellido?
Si no se sienten españoles vas a venirles con el cuento de "qué pone en tu dni"? no, claro porque no son españoles.

D

#76 Un pueblo de 30.000 habitantes "embebido" en la línea de la concepción, y cuyos habitantes van a hacer las compras diariamente y de vacaciones por Cádiz, que te los encuentras en el centro comercial de Jerez o en su Ikea; que ven la televisión española, no me vengas con monsergas, los chavales hablan todos Español, nada más hay que ver a las tres chavalas, a los demás no les ha dado la gana, porque los crían en la xenofobia y el supremacismo.

D

#88 pero siguen siendo británicos. Ningún interés en ser españoles.

BodyOfCrime

#20 Pero es que Portugal es una provincia de Extremadura , por cierto en algunos puntos se habla fala.

D

#64 La fala es más gallego que portugués.

BodyOfCrime

#79 Y el gallego es portugues mal hablado (Dicho por amigos portugueses delante de mi jefe galego lol)

heffeque

#81 Pues el portugués proviene del gallego antiguo, o sea que... poca historia han aprendido roll lol

Guanarteme

#64 Y en Olivenza se está recuperando el portugués (lo cual me parece cojonudo), pero hablaba de Badajoz capital, que está a tiro de piedra de la frontera.

E

#89 Badajoz es demasiado grande como ciudad (aunque este tan cerca de Portugal), pero si te vas a los pueblos de la frontera pueden que no lo hablen, pero lo entienden perfectamente. Y lo mismo pasa en los pueblos portugueses con el español.

Anda que no he tenido conversaciones en los que cada uno hablaba en su propio idioma. Supongo que a muchos gibraltareños les pasa igual, si escuchas mucho un idioma (sobre todo de pequeño) existe un punto en el que eres capaz de entender un idioma muy bien (conocimiento pasivo) pero no eres capaz de hablarlo (conocimiento activo). Es un caso muy extremo de desfase (causado por no estar estudiando el idioma sino solo expuesto a el), pero es de lo mas normal es que puedas entender mucho mas vocabulario y gramática de la que puedes hablar cuando aprendes otro idioma.

KirO

#20 de hecho muchos marroquíes no saben árabe y en el norte de Marruecos el español no es un idioma extraño.

Guanarteme

#82 En la zona de Melilla el árabe no es la lengua vernácula, pero en la de Ceuta sí lo es, árabe marroquí pero a fin de cuentas árabe. En España el inglés tampoco es un idioma extraño pero de lo que hablaba es que de entre los ceutíes "cristianos" no sé cuantos habrá que puedan hablar con uno de Tánger o de Tetuán en la lengua de este, como pretendemos que hable un gibraltareño con uno de La Línea o de San Roque.

Olarcos

#20 Creo que con lo de Badajoz te has colado. En Olivenza y su comarca se habla portugués y en La Codosera lo mismo, es más: en algunas alquerías de la Codosera (España) lo que la gente (españoles) no sabe hablar bien es español, porque la lengua materna es el portugués. Lo mismo sucede en alquerías de Valencia de Alcántara en Cáceres. En Badajoz capital la segunda lengua en la enseñanza obligatoria es el portugués y hay montones de cursos y evidentemente de alumnos aprendiendo portugués en academias, escuela de idiomas, instituto de lenguas de la Universidad de Extremadura, cursos de la Junta, el Ayuntamiento, la Diputación...

Guanarteme

#94 Al decir Ayamonte y a continuación Badajoz creo que estaba claro que me refería a localidades. Voy al mercado de Badajoz (capital) hablando portugués y me voy a tener que poner a hablar despacio y por señas para que me respondan en español "despacito". Que pretendemos que en Gibraltar todos nos hablen español pero luego en nuestras localidades fronterizas la gente no habla sino español. Es a donde quiero llegar.

D

#20 En Figueres y toda la zona norte de Cataluña hay bastante gente que hable francés (e inglés) por el tema del turismo. En Roses o La Jonquera ya ni te cuento.
En cambio recuerdo ya hace bastantes años que aluciné en Francia cuando en La Tor de Querol vi que allí nadie entendía el español. Si hubiera estado lejos de la frontera lo hubiera entendido pero es que ese pueblo está a tan sólo a 800 metros de la frontera española...
Por cosas como estas me hace gracia cuando algunos que van de internacionalistas dicen que las fronteras son cosas ficticias, que no deben existir y tal. Pues al menos de momento existen y son muy reales.

D

#7 Conoces muchos de la provincia de huelva que hablen portugues? Yo ninguno.

D

#7 Que va, al menos los "llanitos" todos hablan español o más bien su dialecto del español.
El caso es que en el peñon viven tambien muchisimas personas provenientes de Inglaterra o de otras colonias inglesas, y ellos si que solo una minoría ha aprendido el idioma.

o

#7 Uno de cada cuatro son descendientes de españoles, según la wikipedia inglesa. Yo que he estado allí diría que mucho más...

PythonMan8

#7, #12 me extraña que no sepáis distinguir a un moreno de raza indú/pakistaní tan común en el Reino Desunido de un moreno de raza latina. Curioso curioso. Nunca lo habría pensado.

D

Sean Connery hablaba perfectamente español en La Roca.
Saludos.

JAIL

#10 Errónea. El 007 que fue a la roca era Timothy Dalton.

D

#66 https://es.wikipedia.org/wiki/La_Roca_(pel%C3%ADcula)

La Roca es una película de acción estadounidense del año 1996, dirigida por Michael Bay y protagonizada por Sean Connery, Nicolas Cage y Ed Harris en los papeles principales. Nominada al premio Oscar al mejor sonido.
No quiero discutir.
Saludos.
Ni perder la elegancia de un Bond...

JAIL

#68 Ya lo había pillado. Por eso mi ironía:
https://es.wikipedia.org/wiki/The_Living_Daylights_(pel%C3%ADcula)
En la secuencia anterior a los créditos, los agentes secretos 002, 004 y 007 son enviados a una misión de entrenamiento en Gibraltar,...
Fue un horror de Bond ese Timothy.

D

#72 Pues entonces todo arreglado.
Saludos.
No soy mucho de los últimos Bond`s...

ikatza

¿Y los malvinenses, hablan argentino? ¿También quieren quedarse en la UE?

LaPoderosa

#3 los malvinenses se tienen que hacer 500 kilómetros en barco si quieren tener contacto con alguien que hable argentino... pero es que en Gibraltar no puedes alejarte 5 kilómetros de tu casa sin pasar por una ciudad llena de gente hablando "español"

D

#71 Yo tambien me he quedado un poco sorprendido, pero yo creo que se mezcla un poco de todo:

- Verguenza ante las camaras.
- Hijos de padres inmigrantes.
- La mayoria de los llanitos que viven fuera del peñon, son 100% castellanoparlantes, por lo que al final estamos sesgando el que los niños que se quedan en el peñon son los más anglofonos.

D

Hombre, muy bien no lo hablan: "contra más idiomas...". Ah, espera, que la mayoría en España también lo dice así lol

D

#17 Eso en el mejor de los casos. Yo he llegado a escuchar contri.

j

No hablan inglés, ni español, sino todo lo contrario. Lo llaman "llanito". https://es.wikipedia.org/wiki/Llanito

D

#28 Realmente es una cosa que se esta perdiendo a pasos agigantados.

El llanito es lo que hablaban los gibraltareños cuando abrieron la verja en los años 80. Hoy en dia, los jóvenes o hablan perfecto ingles, o hablan un español mucho más neutro. La mezcla original se está perdiendo.

D

Irrelevancia de la tarde

YOYOMISMA

Pues que queréis que os diga, me han parecido unos chavales bien majos, los más mayores controlan mejor el español y no se cohíben tanto y a los más jovencitos les cuesta más y se cortan, algo absolutamente normal, en España seguro que pasa lo mismo con los que hablan un segundo idioma extranjero.

D

También hay que tener en cuenta que son críos y cohibidos por el hecho de tener cámara y micrófono delante.

sonixx

#59 has estado en Gibraltar es una forma de decir a muchos vendedores que parecen indios de la India claro

iveldie

Les pasa como a mi con el inglés. lo entiendo, lo puedo leer pero soy incapaz de mantener una conversación o explicar algo

m

#25 pues a mi me pasa con el Catalán. Soy madrileña, hija de catalana pero he vivido toda mi vida en Castilla (Madrid y Valladolid).
A mi siempre me hablaron en castellano pero mi madre hablaba catalán con mis abuelos, tíos y primos.

Mi bis-abuela (bis-avia) solo hablaba catalán y yo contestaba en castellano .

Por tanto yo oí durante años conversaciones en catalán y aunque nadie me enseñó acabé entendiéndolo ( si de verdad y no solo lo que se parece al castellano) eso si, no me pidas que diga una frase completa en catalán porque no soy capaz de conjugarlo.

D

#57 besàvia

m

#83 gràcies

Olarcos

#57 ¿Bis-abuela? En serio??? Por lo que dices el catalán no eres capaz de hablarlo, pero yo no estaría tan seguro de que el español si.

m

#99 ponle una tilde a "si", académico de la lengua.

D

Hablan una mezca de ingles con español acento de Cádiz y la verdad es que es muy gracioso ese popurri.

D

#24 Pisha.Para que tu tambien mezcas musho roll

D

#24 No hablan con acento de Cádiz, que es seseante;los llanitos cecean como los hablantes del Campo de Gibraltar.

anakarin

hay dos chiquillas que lo hablan muy bien, y otra de ese mismo colegio que también. Se ve que les meten caña en ese cole con el español.

Respecto a esas dos chicas, la que más habla se ve que hay un momento que le tiembla la voz, inseguridad seguramente, la cual no debería tener ya que se desenvuelve bastante bien

gonas

Pero si ni siquiera viven en el peñón. Allí solo tienen las empresas.

sonixx

#5 casi todos hablan español diría entre un b2 y c1, otra cosa es que les de corte delante de una cámara ponerse a hablar español y se le escape fallos.
Porque entenderlo lo entienden de puta madre.
A esto, y los indios no aparecen ? Eso no son gibraltareños?

D

#26 indios?

D

La chavala de rojo habla español con mejor fluidez y congruencia que Mariano.

Los calzadores por favor mandadmelos a "zapatería la rápida" que mañana empiezan las rebajas y me vendrán muy bien para regalarlos, gracias.

o

#12 Eso que has dicho no es calzador... es una realidad fácilmente comprobable.

f

Góh seif the Quin, pisha.

Variable

Es curioso, pero sí, cuando voy a Gibraltar en más de una tienda tengo que hablar en inglés porque pasan 3 mierdas de hablarte en español. Siendo una ciudad tan pequeña me resulta incomprensible...

D

#41 ¿Más de una tienda? Voy a gibraltar varias veces al año desde que era chico ya que tengo familia allí, y el unico sitio donde he tenido que hablar en ingles en mi vida es en el Morrisons, ya que las cajeras son traídas de UK.

c

#61 +1 En el único sitio en Gibraltar donde he tenido que hablar inglés con los dependientes ha sido en el Morrison/Safeway.

Por otro lado me he quedado un poco loco con el video. No sabía que los jóvenes sabían tan poco español, los adultos lo hablan casi todos

Variable

#61 #71 En una de electrónica en mitad de la calle principal que era de unos indios, el tío no me podía atender en español, la otra es el Morrisons.

D

#100 Osea que te parece incomprensible que una tienda de inmigrantes y un supermercado donde todas las cajeras son traidas de UK, no te atiendan en español. Pues Ok.

Que hijos de putas estos llanitos que te cercionan tu libertad de comprar en español.

perrico

Un dialecto del Andaluz mezclado con palabras en spanglish.

ruinanamas

Yo una vez tuve ocasión de hablar con un Llanito y el caos lingüistico es cuanto menos lioso.

o

Hablan monés (el idioma de los monos)

i

#22 Se me fue el dedo, perdona.

pitercio

Hablan zuzano con acento caruano.

AubreyDG

Se me han quemado los circuitos

1 2 3