Guardias Civiles del cuartel de Loeches utilizan atestados oficiales para calificar de "incompetentes" a policías locales del municipio de Torres de la Alameda, algo que se produce después de que estos agentes derivaran hacia la Benemérita determinados asuntos. En concreto, al referirse a los casos transferidos usaban la siguiente expresión: "por ser unos incompetentes para el esclarecimiento de los motivos y/o las causas y para la tramitación del atestado completo a la autoridad judicial"
Comentarios
Yo pienso que es uun uso correcto de las palabras. En todo caso, a mi se me ocurren muchas mas cosas que llamar a los locales de mi ciudad. A ver cuando hay un buen organismo de inspección
#1 Ya, pero es que suena muy feo. Textualmente dicen que "por ser unos incompetentes para el esclarecimiento...."
Fíjate como cambia el sentido de la frase si tan solo quitas ese "unos". A veces se busca intencionadamente faltar al respeto con determinadas maneras de decir las cosas. O así me lo parece a mi.
Hombre, que la RAE no recoja el significado insultante no quiera decir que no esté implícito.
Pero sí, son unos incompetentes por no ser competentes, y unos incompetentes por ser unos inútiles.
La policía local para mí sólo es un cuerpo de tíos con pistola y libreta de multas... poco más.
Si le hubieran quitado el "unos" a la frase no hubiera quedado mal.
¿Y?
incompetente.
(Del lat. incompĕtens, -entis).
1. adj. No competente. U. t. c. s.
competente.
(Del lat. compĕtens, -entis).
1. adj. Que tiene competencia.
2. adj. Que le corresponde hacer algo por su competencia.
No veo yo el problema...si no son competentes para llevar esos temas, es lo que son.
Si le hubieran quitado el "unos" se podria dar a entender que los casos que fueron derivados a la guardia civil no eran de la competencia o del ambito de actuacion de la policia local, asi que como en la noticia no se da a entender que este sea el caso, en mi opinion si son unos incompetentes.