Edgar Allan Poe nació en Boston el 19 de enero de 1809, hizo ciento diez años la semana pasada. Ninguno de sus numerosos biógrafos menciona que tuviera un gato, aunque no sería de extrañar que en los doce años que vivió con su amada esposa Virginia compartieran su hogar con uno. Solo sabemos que el 19 de agosto de 1843, el periódico Saturday Evening Post publicó un aterrador relato titulado “El gato negro”, que posteriormente sería traducido y analizado en un sinfín de idiomas.
Comentarios
Antigua. La noticia es de enero de 1919.
Y morirá definitivamente cuando lo deshipnoticen.
#3 convirtiéndose de golpe en una masa casi líquida de repugnante, de abominable putrefacción.
#3 A mi me salen 210
#6 No vamos a dudar del periodista. Se nos abre un nuevo misterio de cómo se subió a la web esto hace 100 años.
#6 A mi también!! 😬
#3 Eso y un resumen para quien sea demasiado perezoso para leer el corto relato original.
Leo el envío mientras degusto una copa de amontillado....
#5 ¿Amontillado? ¡Por el amor de Dios, Montresor!
#16 #5 Una de las mejores de la saga Poe-Corman-Price
Por cierto, que no sé porqué Monty Python tenía tanta obsesión con el amontillado en Flying Circus
La entradilla tiene una errata.
Si Edgar Allan Poe nació en 1809, han pasado doscientos diez años, no ciento diez años.
Tengo datos que lo demuestran:
2019 - 1809 = 210
Se nota cuando alguien es de letras...
La parte que más me gusta es cuando descarga un hachazo en el cráneo a su mujer.
También cuando coje una navaja y sin razón aparente, le arranca un ojo al gato.
#1 digno de una pole forocochera
Genial interpretación del cuento
¡Miau!¡Marramiamiau!
Qué gran novela.
Me hicieron traducir una versión reducida en la escuela y me encantó.
#2 ¿De qué novela hablas? Tienes que estar equivocado, yo he leído una trilogía.
#10. Es un relato que se lee en tres patadas (si no, precisamente no se hubiera publicado en un periódico).
La cuenta para tiernos e impresionables púberes. Cuando se les pasa un poco el pánico, se te enganchan a relatos terroríficos de Poe o G.A. Becquer
#12 no jodas!! Me han engañado, bueno a mí y a #2
#18 yo lo traduje y pensé que era una versión reducida, como cuando tradujimos Hamlet; pero me gusta no acostarme sin saber algo nuevo.
Un cuento que casi nunca se menciona de Poe, Silencio:
https://ciudadseva.com/texto/silencio/
Entiendo que tras haber leído los habituales, este del gato, el pozo y el péndulo, la de la mascara roja y los casos de Dupin, no llame tanto la atención...pero vale la pena.
Que no tenía gato... http://www.lecturalia.com/blog/2015/07/31/catterina-la-gata-de-edgar-allan-poe/
No olvidemos El Cuervo y en especial su versión Simpsoniana: