¿Cuáles son los fallos que más irritan a tus lectores, aquellos que los llevan a querer tirar tu libro por la ventana o, por lo menos, dejarlo a medias?
#11:
#7 Eso es lo de menos (por mucho que se empeñe en repetir una y otra vez que es escritora...). Comete todos los errores que critica en un post tan largo que le da tiempo para hacerlo. Pero cundo uno lee este párrafo:
"Intentar convencerlos de tu punto de vista mediante la ficción puede ser una mala idea. Sobre todo si lo haces de forma muy metafórica y subrepticia pensando que nadie se dará cuenta, ¿verdad, C. S. Lewis?".
Durante casi un minuto intenté convencerme de que esta chica tiene un contacto en "sus muros de Facebook" que responde a las iniciales C. S. Lewis. Lo hice porque las mejillas se me calentaron por el efecto de la vergüenza ajena; pero en el fondo, muy en el fondo, siempre flota la esperanza de que algún fan de C. S. Lewis haya usado ese nombre para crear un perfil en una red social, porque le gusta leer (y a lo mejor, también escribir...) y que esté entre los contactos de "aquí la escritora y crítica literaria".
Pero no. Se refiere a ese C. S. Lewis, a Clive Staples Lewis!! al que recitaba la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, a J. R. R. Tolkien!! el que escuchaba sus historias de la Tierra Media y le daba ánimos para terminar su obra (en la que es posible que "aquí la crítica literaria" encontrará también muchas similitudes con cierta historia de la creación del universo y su contenido).
Por todos los dioses!! cuanta arrogancia. Y cuan poco motivo para ser tan arrogante...
#60:
#11 Que alguien recite la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, o convenciera a J. R. R. Tolkien para que continuara su obra no implica que no metiera moralina en sus historias, que es lo que se critica.
#40:
#11 Es cierto que es muy arrogante tratar de enmendar la plana a C.S. Lewis... pero eso no quita para que sea un autor que mete propaganda religiosa como si nadie se fuera a dar cuenta. Por eso yo antes de leerlo me informé (como me pasó con Orson Scott Card) y así no me llevé ningún chasco, pero a quien no lo sepa de antemano sí que le puede molestar. Has comprado un libro de fantasía o CF y te están colando a Jesús y sus profetas... no es justo.
Pero de nuevo, sí, el tono con el que se expresa es arrogante, toda la razón.
#9:
"Deus Ex Machina" la maldición de muchas películas, hasta los cojones del "super virus informático que destruye al malo", "que se ataca un punto de mando y el ejército del villano se desactiva", "el hechizo arregla todo y pulveriza al malo", "el amigo secundario que aparece con tremendo ejército al final para ayudar al protagonista", "el punto débil muy expuesto que destruye completamente al malo", o simplemente que el villano es idiota.
Otro que ya deberían dejar guardado en el baúl de los recuerdos es ese diálogo entre el prota y el villano jefe mientras pelean en las últimas escenas.
#28:
#2 Párrafo 1 de "La sombra del viento": "cielos de ceniza", "sol de vapor", "guirnalda de cobre líquido"...
Yo lo intenté dos veces y no pude pasar de la página 30. Y gracias a que me entretuve subrayando frases como éstas:
"Me tendí sobre la penunbra azulada del alba con el libro sobre el pecho y escuché el rumor de la ciudad dormida goteando sobre los tejados salpicados de púrpura".
Por cierto, ¿existe algún emoticono vomitando?
#35:
#30 Sé que este tipo de comentarios puede ofender a gente a la que le haya gustado ese libro. Pero no creo que "cosas facilonas" sea lo contrario de ese lenguaje tan barroco y pedante.
(es mi opinión, obviamente)
#2:
Me adscribo con pasión a los puntos cuatro y cinco. Dan en el clavo pero a lo bestia. Curiosamente lo del exceso de adjetivos parece una constante en los "best sellers" de la patria. Es imposible llevar la cuenta de cuantos "cielos cobrizos" ve el cansino de Zafón por bcn adelante.
#19:
Recurrir al sentido del humor para hacer más amena la lectura es una buena idea, pero cuando te encuentras con multitud de chistecillos sin gracia lo que hace es entorpecerla y tener ganas de dejar de leer, aparte de que el autor queda como esa persona a base de chistes sin gracia quiere que se fijen en ella. Y no lo digo por el artículo, bueno si, alguno funciona pero muchos nada de nada.
#61:
#9 Creo que hasta Tolkien confesó alguna vez que la parte menos redonda de su obra eran las apariciones de las águilas. (Y eso que en Tolkien el deux ex machina es literal, ya que es un dios el que las envía)
En el Clan del Oso Cavernario la protagonista mola, en los sucesivos libros de la saga pasa a molar demasiado y después de eso ya no mola nada. No puede ser que todos los inventos de la prehistoria le correspondan a la misma persona.
#10:
Malas traducciones, me gustaría tener un nivel decente de ingles para leer algunos libros que me han parecido un pufo...a ver si es que están mal traducidos.
"Deus Ex Machina" la maldición de muchas películas, hasta los cojones del "super virus informático que destruye al malo", "que se ataca un punto de mando y el ejército del villano se desactiva", "el hechizo arregla todo y pulveriza al malo", "el amigo secundario que aparece con tremendo ejército al final para ayudar al protagonista", "el punto débil muy expuesto que destruye completamente al malo", o simplemente que el villano es idiota.
Otro que ya deberían dejar guardado en el baúl de los recuerdos es ese diálogo entre el prota y el villano jefe mientras pelean en las últimas escenas.
#9Otro que ya deberían dejar guardado en el baúl de los recuerdos es ese diálogo entre el prota y el villano jefe mientras pelean en las últimas escenas.
#9 Creo que hasta Tolkien confesó alguna vez que la parte menos redonda de su obra eran las apariciones de las águilas. (Y eso que en Tolkien el deux ex machina es literal, ya que es un dios el que las envía)
#30 Sé que este tipo de comentarios puede ofender a gente a la que le haya gustado ese libro. Pero no creo que "cosas facilonas" sea lo contrario de ese lenguaje tan barroco y pedante.
(es mi opinión, obviamente)
#35 A mí no me molesta tanto que sea un algo pedante como entrar en descripciones de un lugar o situación que parecen no tener fin. La perdida de dinamismo en la historia es lo que me quema.
Me adscribo con pasión a los puntos cuatro y cinco. Dan en el clavo pero a lo bestia. Curiosamente lo del exceso de adjetivos parece una constante en los "best sellers" de la patria. Es imposible llevar la cuenta de cuantos "cielos cobrizos" ve el cansino de Zafón por bcn adelante.
#2 Párrafo 1 de "La sombra del viento": "cielos de ceniza", "sol de vapor", "guirnalda de cobre líquido"...
Yo lo intenté dos veces y no pude pasar de la página 30. Y gracias a que me entretuve subrayando frases como éstas:
"Me tendí sobre la penunbra azulada del alba con el libro sobre el pecho y escuché el rumor de la ciudad dormida goteando sobre los tejados salpicados de púrpura".
Por cierto, ¿existe algún emoticono vomitando?
#30 En un foro donde he visto poner a la Saga de los Metabarones (de la que estoy disfrutanto mucho, dicho sea de paso) al nivel de la Regenta, el Quijote o Lope de Vega, ¿qué te puedes esperar?
#46 Lo de siempre, que si se considera de lo mejor de su ámbito pues a compararlo con lo mejor de los demás. ¿Colocaríamos al mismo nivel El Padrino, Watchmen (cómic) y El Quijote. Está claro que, aun estando en la cúspide de la cultura, no se pueden comparar, cada medio es un mundo en sí. En parte por eso no se puede comparar libro contra película de una misma obra. Son medios de expresión que pretenden y tienen ideas diferentes aunque la base sea similar.
#28 El mundo no puede ser tan colorido; imposible. O eso, es Zafón es hiper-sensible, lo que convierte su vida en un infierno incluso sin salir de casa...
Recurrir al sentido del humor para hacer más amena la lectura es una buena idea, pero cuando te encuentras con multitud de chistecillos sin gracia lo que hace es entorpecerla y tener ganas de dejar de leer, aparte de que el autor queda como esa persona a base de chistes sin gracia quiere que se fijen en ella. Y no lo digo por el artículo, bueno si, alguno funciona pero muchos nada de nada.
En el Clan del Oso Cavernario la protagonista mola, en los sucesivos libros de la saga pasa a molar demasiado y después de eso ya no mola nada. No puede ser que todos los inventos de la prehistoria le correspondan a la misma persona.
#23 Ver punto número 4 "Autor, vas de sobrado", primer párrafo "la marie sue". Cada vez que leía uno de esos párrafos donde la protagonista era la más lista, la más guapa, la más sexy, la más valiente, la más... volvía a mirar la foto de la autora en la contraportada y me descojonaba.
Lo sé, es irrespetuoso y una no debe reírse del físico de los demás. Pero es que no lo podía evitar, se lo merecía por hacer una protagonista al nivel de una diosa del Olimpo
#5 Me he logueado sólo para votarte positivo. ¿20 euracos por libro y me lo das lleno de faltas? Me gustaría saber qué porcentaje se dedicó a la corrección.
No lo tiro por la ventana por esos mismos 20€ que me costó.
#38 Por eso en digital los autores noveles tienen el detalle de poner precios bajos, para que esa ofensa no sea tan potente... Una buena corrección requiere tanto tiempo como escribiendo el libro, vaya que sí.
Malas traducciones, me gustaría tener un nivel decente de ingles para leer algunos libros que me han parecido un pufo...a ver si es que están mal traducidos.
#10 el tema de la traduccion es que enzima te deja con cara de roto2
Estoy con Ready Player 1 y aun no se si realmente es fallo de traducción o broma que no cojo lo de 'Chewbacca y la espada de luz' >
#76#53#49#22 A mi me paso con Neuromante que me pareció un tostón insoportable. Y Tolkien dice la gente que domina el idioma que sus libros son espectaculares en ingles.
#96 Sí, el Señor de los Anillos varía bastante entre la versión original y la traducción al español. Tolkien era un lingüista y se recreaba bastante en los detalles del lenguaje. Ah, y los poemas riman en su mayoría, lo que los hace bastante más divertidos de leer:
Oh Elbereth, Gilthoniel!
We still remember, we who dwell
In this far land beneath the trees
Thy starlight on the Western Seas...
Los rohirrim tienen nombres en inglés antiguo, Bolsón es Baggins, Trancos es Strider, Ella Laraña es Shelob, Rivendel es... Rivendell (ahí se le acabó la imaginación al traductor).
#10 Me pasó con "Ritual de Muerte" de Warren Ellis. Diálogos poco naturales, citas de la cultura pop mal traducidas ("Digo hola a mi amiguito"?) o cosas directamente sin traducir ("tomó su paintball gear").
#49 Empecé Ritual de Muerte con mucha ilusión y lo acabé abandonando porque no parecía una obra de Ellis, igual la traducción influyó... ¿Sabes si le han traducido algo más?
#10 yo tengo la costumbre de señalarlos y luego escribir a la editorial para que los corrijan. Muchas veces veces se deben a que el traductor no conoce el tema del que trata el libro, otras son faltas de ortografia (aqui la culpa la tiene el editor) pero lo peor es que el texto parezca traducido frase a frase sin darle luego una cohesión.
#10 Estoy contigo, a veces he visto fallos de traducción flagrantes. Por ejemplo, en un libro de Robin Cook hablaban de una "proteína Dalton de 50 kilos", que supongo que será una mala traducción de "50 kiloDalton protein". El traductor lleva el piloto automático y no se le ha ocurrido ni mirar la wikipedia a ver qué es un dalton.
#65 El final de Perdidos fue una cagada. Pero un detalle, la parte de fantasía siempre estuvo ahí. El personaje de John Locke se pasa desde un primer monento hablando de que la isla es una especie ser vivo, que el destino les ha llevado hasta ahí y todo tipo de ideas místicas.
#68 No niego que hubiese fantasía (el fantasma del padre de Jack, las visiones, el infame poltergeist de la cabaña), lo que digo es que la ciencia (Dharma, instalaciones y demás) desapareció de golpe en la última temporada.
#68 Sí, pero eso podrían haber sido paranoias de Locke que luego quedaran explicadas. El comienzo de la segunda temporada (que fue la parte que a mí más me gustó), sugería que todo iba a tener explicación desde un punto de vista de ciencia ficción.
Que digo yo...si quitamos todo lo que no le gusta a la autora, ¿no nos van a quedar todos los libros idénticos?
A mi como lector algunas de esas cosas me molestan bastante (los finales rápidos como los de "El Último Catón" de Matilde Asensi casi me hacen autodestruirme) pero que no pasa nada si se peca un poquito.
#15 ¡¡He encontrado a alguien más a quien le decepcionó el final de El último Catón!!
SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER
¿Es que da alguna pista sobre lo que va a ocurrir al final que a mi se me haya escapado, algo que te pueda dar a entender que hay una civilización de super-hombres bajo tierra? Es que a mi me dejó igual que si en vez de eso me suelta que fue un sueño de Resines. Y es una pena, porque el libro estaba muy entretenido.
Hablando de eso, uno de los peores que estoy leyendo es "Necronimicon Z", de Alberto López Aroca, es horrible no, lo siguiente, un insulto a la novela de misterio y de terror.
#84 Es un libro de autor independiente, ¿no? Para reconocer los que son buenos hay que revisar las reseñas en el sitio donde lo vende. Si se parecen todas en puntuación y palabras, está claro que le ayudaron los amigos (o incluso cuentas falsas). También se puede mirar Goodreads, donde si un libro tiene muchas puntuaciones buenas significa que sí merece la pena: https://www.goodreads.com/book/show/16163441-necronomicon-z Sin embargo también hay puntuaciones de colegueo, sospechosas y delatoras esas puntuaciones de cinco estrellas.
El peor final que he leido es el perpetro el hijo de Frank Herbert, Brian, con la saga de Dune. Y aunque es spoirler lo voy a contar para que ningun despistado pase por el trauma:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
los Danzarin Rostro estan a punto de dominar el universo cuando llega un personaje y dice:"Tranquilos, yo los he creado y los puedo desconectar con este boton" y fin...
#7 Eso es lo de menos (por mucho que se empeñe en repetir una y otra vez que es escritora...). Comete todos los errores que critica en un post tan largo que le da tiempo para hacerlo. Pero cundo uno lee este párrafo:
"Intentar convencerlos de tu punto de vista mediante la ficción puede ser una mala idea. Sobre todo si lo haces de forma muy metafórica y subrepticia pensando que nadie se dará cuenta, ¿verdad, C. S. Lewis?".
Durante casi un minuto intenté convencerme de que esta chica tiene un contacto en "sus muros de Facebook" que responde a las iniciales C. S. Lewis. Lo hice porque las mejillas se me calentaron por el efecto de la vergüenza ajena; pero en el fondo, muy en el fondo, siempre flota la esperanza de que algún fan de C. S. Lewis haya usado ese nombre para crear un perfil en una red social, porque le gusta leer (y a lo mejor, también escribir...) y que esté entre los contactos de "aquí la escritora y crítica literaria".
Pero no. Se refiere a ese C. S. Lewis, a Clive Staples Lewis!! al que recitaba la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, a J. R. R. Tolkien!! el que escuchaba sus historias de la Tierra Media y le daba ánimos para terminar su obra (en la que es posible que "aquí la crítica literaria" encontrará también muchas similitudes con cierta historia de la creación del universo y su contenido).
Por todos los dioses!! cuanta arrogancia. Y cuan poco motivo para ser tan arrogante...
#11 Es cierto que es muy arrogante tratar de enmendar la plana a C.S. Lewis... pero eso no quita para que sea un autor que mete propaganda religiosa como si nadie se fuera a dar cuenta. Por eso yo antes de leerlo me informé (como me pasó con Orson Scott Card) y así no me llevé ningún chasco, pero a quien no lo sepa de antemano sí que le puede molestar. Has comprado un libro de fantasía o CF y te están colando a Jesús y sus profetas... no es justo.
Pero de nuevo, sí, el tono con el que se expresa es arrogante, toda la razón.
#40#60 Yo no creo que C.S. Lewis se decidiese "meter propaganda religiosa como si nadie se fuera a dar cuenta". Creo que esa tendencia estaba en su obra porque formaba parte de su pensamiento, era una persona "atormentada" que se debatía entre creer o no creer; y después de leerle también creo que lo que pretendía era justo lo contrario: que los lectores se dieran cuenta.
Y de todas formas (y esto no es una excusa); cuántos autores (desde Homero a Conrad o más acá) no muestran en parte sus creencias en algunas o en todas sus obras. Si leemos Macbeth queriendo encontrar "moralina" y/o "propaganda religiosa", seguro que la encontramos, pero yo no me atrevería a decir cual era la intención de Shakespeare. Es decir, no veo si hace propaganda de un hecho religioso o de lo contrario.
#60 Que alguien recite la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia... No. Muestra que no se trataba de un cura o un fanático sino de un hombre culto que se debatía entre creer en un dios o no creer; y que ayudaba a un amigo que escribía una historia que entre otras cosas contiene un relato de la creación que no coincide nada con el del "cristianismo".
Sin embargo el párrafo (aparte del tono de la reprimenda a un muerto... ya de por si, patética) que recojo del blog puede sugerir que C.S. Lewis escribía historias con el fin de "meter moralina", o como si ese fuese el único objetivo del escritor.
#11 Que alguien recite la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, o convenciera a J. R. R. Tolkien para que continuara su obra no implica que no metiera moralina en sus historias, que es lo que se critica.
#60 De hecho el propio Tolkien no tenía una opinión muy elevada de la ficción de C.S. Lewis. Gran parte de su fama se debe probablemente a su relación con Tolkien y sobre todo a su labor como apologista cristiano.
Si os ha gustado esto, a los que disfruten de la ciencia ficción y fantasía les hará gracia este listado de argumentos demasiado vistos http://www.strangehorizons.com/guidelines/fiction-common.shtml
Hell and Heaven are run like businesses.
The afterlife is really monotonous and dull.
The afterlife is a bureaucracy.
The afterlife is nothingness.
The afterlife reunites you with your loved ones.
#72 Discutí muy fuerte con un amigo porque escribió una historia de "mueres y te encuentras frente a un oficinista que decide si vas al infierno" y el único desenlace al que supo llegar fue "se despierta y todo era un sueño".
Comparto lo que dice la chica en el blog aunque comete una y otra vez los fallos de los que se queja. Referencias innecesarias, paja a tutiplén (he dejado puntos a medias y he pasado al siguiente porque lo que estaba diciendo no aportaba ya absolutamente nada), repite varias veces que es escritora cuando con una vez que lo diga es suficiente y también comete faltas de ortografía. Si en un artículo de blog ya peca de 3 o 4 de las 10 cosas que aborrece, no quiero imaginarme como será uno de sus libros.
Pues... de un tiempo a esta parte lo que me saca de quicio es que haya libros escritos en pleno siglo XXI y ambientados en la época actual que estén escritos como si internet no existiera...
Ejemplo práctico: El jilguero, de Donna Tartt. El prota tiene un iphone, como te hace saber, pero lo de usar internet es una especie de arcano para él y para el resto de personajes...
#31 Donna Tartt es de las que escribe un libro cada y pico de años, así que no te extrañes de que el argumento llevara ya bastantes años pensado cuando se publicó y tenga sólo retoques cosméticos para hacerlo parecer más actual. Por otra parte es cierto que eso de tener internet al alcance de la mano supone un problema para algunos argumentos clásicos de investigación o cuando los personajes están en peligro. Como mínimo tienes que justificar que el personaje se ha quedado sin cobertura. De las pocos argumentos que he visto explotar esto más o menos bien ha sido la serie Sherlock, donde por lo menos se ve que los personajes usan el móvil de forma realista.
#43 Perdidos olía a mierda de lejos pero todos pensábamos que era un excelente queso roquefort hasta que el final nos confirmó que era una enorme boñiga.
Y yo. Si hasta madrugué para ver el último capítulo en directo. Pero la pregunta es: ¿volverías a disfrutar si la vieras de nuevo? Yo al menos no porque una vez sabes que todo es mierda sin sentido y no una trama complicada hábilmente urdida ya no es lo mismo.
#59 No, no. Tienes razón. Hay series que VUELVO A VER. Perdidos, me costaría. The Shield, los soprano, breaking bad, IT Crowd... esas series están basadas en disfrutar cada minuto. Lost demasiado basada en esperar a ver que pasa...
#56 Perdidos cometió el error de juntar fantasía y ci-fi, podría haber sido una serie de ci-fi brutal pero con los último 20 capítulos consiguieron que todo quedara en "lo hizo un mago".
Menos mal que viene esta señorita que ni se quien es, ni he leido nada suyo, ni la he visto en venta, a explicarme como se escribe, por si algún día me da por ahí.
Al menos es humilde y reconoce que hace dos años escribia mal.
Otros dos y a por el Nobel....
#24 si piensas que va a "acelerar", mejor que lo dejes. Disfruta de cada párrafo de esa obra maestra, no lo leas esperando un cliffhanger al final de cada capítulo porque no lo hay.
Con Ken Follet saber exactamente lo que ocurrirá y no fallar en mis previsiones, es un modelo de trama muy rígido,y lo de los diálogos "informativos" y a la vez sin sustancia. Con Kafka aburrimiento tremendo porque no sabía que quería contarme...No fueron tirados por la ventana sino aparcados convenientemente. También cualquier descripción innecesaria me empieza a aburrir al primer párrafo.
No solo son aplicable a los libros sino también a las series de Tv.
Me acuerdo de una serie, la innombrable, en la que se estrelló un avión en una isla, donde un humo negro pululaba, y donde se follaba casi-todas y cada una de estas recomendaciones.
solamente es necesario que me pongan las notas a pie de pagina todas juntas al final del libro ;para que le piten los oídos dos meses al editor, al autor y a sus respectivas familias durante un par de meses
#91 Claro que sí defraudan, especialmente si uno se enfrenta a ellos como si de una novela actual se tratara. Muchos de ellos son clásicos porque fueron los primeros en hacer algo que se ha copiado luego hasta la saciedad, pero que tienen poco más mérito que abrir terreno. Un lector actual probablemente no leerá nada que no haya leído cien veces antes, pero en un estilo arcaico. Ejemplo de clásico para mí decepcionante: El Dr. Jekyll y Mr Hyde. Otro que leí con menos experiencia pero que estoy seguro que hoy me dejaría frío: Las penas del joven Werther.
Eso sí, no dudo de que tienen la ventaja de ponerse por un tiempo en lugar de alguien que no es de tu época y no comparte tus prejuicios, pero eso no es algo que aprecie mucha gente.
#99 Bueno, a mí me han gustado mucho. Lo que pasa es que el término clásico no me refiero a la Odisea de Homero, si no a libros o autores de reconocido prestigio pero que no son novela actual... "El retrato de Dorian Gray" me parece una obra maestra... La obra completa de Hermann Hesse, Crimen y castigo, 'Confesiones de una máscara' de Yukio Mishima, 1984, un mundo feliz, la obra completa de Henry Miller, Tolstoi, Frankestein, La madre de Maksim Gorki, El gran Gatsby (el último "clásico" que he leído y que me ha gustado muchísimo)... no sé, me parece que los temas que tratan y cómo escriben es genial, y aprendo infinitamente más de ellos que de cualquier ken follet de hoy en día.
Me acuerdo de un libro que leí "kanikosen"(traducción en 2009 siendo un libro de 1929)totalmente imposible de leer por lo pésima de la traducción: montón de erratas y frases incoherentes con expresiones sin terminar. A pesar de ser un clásico, disfruté muchísimo más con la película homónima.
A mi lo que me jode son las faltas de ortografía. Todo lo demás dependerá de quien escriba. No me gustó el final de Riña de Gatos de Eduardo Mendoza, pero como me mola mogollón como escribe, lo pasé pipa leyendo su libro. De otros como el Zafón y similares escapo como de la peste. Me dan muuuuuucha pereza.
Me trago 688 páginas de un libro para que todo quede igual, nada de lo que haya pasado sea realmente relevante y tenga que seguir leyendo la saga. Más a propósito imposible. Pues que le den a Brandon Sanderson y al resto de sus libros.
Siempre me ha fascinado cómo, desde ciertas tribunas, se destaca la lista de cosas que no se deben hacer para escribir un buen libro, y luego comprobar cómo un buen puñado de clásicos han cometido sistemáticamente dichos errores. La literatura es mucho más que un conjunto de normas, y da para múltiples formas de hacer las cosas. Si todo el mundo tuviera esa falta de flexibilidad, desaparecían de nuestras bibliotecas miles de ejemplares que nos han hecho soñar a lo largo de generaciones. No digo que ciertas formas de escribir no cansen o que no haya abusos en determinados recursos, pero sí que no se puede creer que el libro de estilo vale más que la obra literaria. Aute (hablando de canciones, claro) decía que hay siempre un error que cometes de manera frecuente, y eso es lo que se llama "estilo". Me acuerdo también de una frase de "Descubriendo a Forrester" que decía algo así como: "Sí, las normas dicen que no se debe empezar un párrafo con una conjunción. Pero múltiples escritores se han saltado esa norma. Incluyendo usted".
Comentarios
"Deus Ex Machina" la maldición de muchas películas, hasta los cojones del "super virus informático que destruye al malo", "que se ataca un punto de mando y el ejército del villano se desactiva", "el hechizo arregla todo y pulveriza al malo", "el amigo secundario que aparece con tremendo ejército al final para ayudar al protagonista", "el punto débil muy expuesto que destruye completamente al malo", o simplemente que el villano es idiota.
Otro que ya deberían dejar guardado en el baúl de los recuerdos es ese diálogo entre el prota y el villano jefe mientras pelean en las últimas escenas.
#9 Otro que ya deberían dejar guardado en el baúl de los recuerdos es ese diálogo entre el prota y el villano jefe mientras pelean en las últimas escenas.
Ningún escritor debería escribir ni una sola línea antes de leerse el Manual del Perfecto Tirano: http://www.ciencia-ficcion.com/humor/hmanuati.htm
¡¡Acabemos con los tópicos!!
#9 Creo que hasta Tolkien confesó alguna vez que la parte menos redonda de su obra eran las apariciones de las águilas. (Y eso que en Tolkien el deux ex machina es literal, ya que es un dios el que las envía)
#9 Eso si queme fastidi; casi todo lo demas lo puedo llegar a perdonar
#30 Sé que este tipo de comentarios puede ofender a gente a la que le haya gustado ese libro. Pero no creo que "cosas facilonas" sea lo contrario de ese lenguaje tan barroco y pedante.
(es mi opinión, obviamente)
#35 A mí no me molesta tanto que sea un algo pedante como entrar en descripciones de un lugar o situación que parecen no tener fin. La perdida de dinamismo en la historia es lo que me quema.
Me adscribo con pasión a los puntos cuatro y cinco. Dan en el clavo pero a lo bestia. Curiosamente lo del exceso de adjetivos parece una constante en los "best sellers" de la patria. Es imposible llevar la cuenta de cuantos "cielos cobrizos" ve el cansino de Zafón por bcn adelante.
#2 Lo has mencionado: Zafón. Por culpa de esto, me aburrió inmensamente leer "La sombra del viento".
#2 Párrafo 1 de "La sombra del viento": "cielos de ceniza", "sol de vapor", "guirnalda de cobre líquido"...
Yo lo intenté dos veces y no pude pasar de la página 30. Y gracias a que me entretuve subrayando frases como éstas:
"Me tendí sobre la penunbra azulada del alba con el libro sobre el pecho y escuché el rumor de la ciudad dormida goteando sobre los tejados salpicados de púrpura".
Por cierto, ¿existe algún emoticono vomitando?
#28 Bueno, para leer cosas más facilonas, ya tenemos nuestros comentarios en meneame o los comics.
#30 En un foro donde he visto poner a la Saga de los Metabarones (de la que estoy disfrutanto mucho, dicho sea de paso) al nivel de la Regenta, el Quijote o Lope de Vega, ¿qué te puedes esperar?
#46 Lo de siempre, que si se considera de lo mejor de su ámbito pues a compararlo con lo mejor de los demás. ¿Colocaríamos al mismo nivel El Padrino, Watchmen (cómic) y El Quijote. Está claro que, aun estando en la cúspide de la cultura, no se pueden comparar, cada medio es un mundo en sí. En parte por eso no se puede comparar libro contra película de una misma obra. Son medios de expresión que pretenden y tienen ideas diferentes aunque la base sea similar.
#30 Se nota que no has pasado de Mortadelo. Hazte una maratón de Hellblazer o Sandman, a ver si los cómics son "facilones" de leer...
#50 no te falta razón.
#30 Espero (deseo) que sea sarcasmo, señor con cara de troll.
#28 ¿Qué mierda acabo de leer?
#36 Que la tía se acostó sobre las 6:30 de la mañana.
#28 https://goo.gl/83S5jH
#28 El mundo no puede ser tan colorido; imposible. O eso, es Zafón es hiper-sensible, lo que convierte su vida en un infierno incluso sin salir de casa...
Recurrir al sentido del humor para hacer más amena la lectura es una buena idea, pero cuando te encuentras con multitud de chistecillos sin gracia lo que hace es entorpecerla y tener ganas de dejar de leer, aparte de que el autor queda como esa persona a base de chistes sin gracia quiere que se fijen en ella. Y no lo digo por el artículo, bueno si, alguno funciona pero muchos nada de nada.
Muchas gracias por el envío! He descubierto un blog que me interesa y me gusta como está escrito
#4 Del estilo te recomiendo también estos: http://www.excentrya.es/ y el de http://laslecturasdemrdavidmore.blogspot.com.es/
Los personajes putoamo.
En el Clan del Oso Cavernario la protagonista mola, en los sucesivos libros de la saga pasa a molar demasiado y después de eso ya no mola nada. No puede ser que todos los inventos de la prehistoria le correspondan a la misma persona.
#23 Ver punto número 4 "Autor, vas de sobrado", primer párrafo "la marie sue". Cada vez que leía uno de esos párrafos donde la protagonista era la más lista, la más guapa, la más sexy, la más valiente, la más... volvía a mirar la foto de la autora en la contraportada y me descojonaba.
Lo sé, es irrespetuoso y una no debe reírse del físico de los demás. Pero es que no lo podía evitar, se lo merecía por hacer una protagonista al nivel de una diosa del Olimpo
A mí lo que me molesta son las faltas de ortografía.
#5 Me he logueado sólo para votarte positivo. ¿20 euracos por libro y me lo das lleno de faltas? Me gustaría saber qué porcentaje se dedicó a la corrección.
No lo tiro por la ventana por esos mismos 20€ que me costó.
#38 Por eso en digital los autores noveles tienen el detalle de poner precios bajos, para que esa ofensa no sea tan potente... Una buena corrección requiere tanto tiempo como escribiendo el libro, vaya que sí.
Malas traducciones, me gustaría tener un nivel decente de ingles para leer algunos libros que me han parecido un pufo...a ver si es que están mal traducidos.
#10 el tema de la traduccion es que enzima te deja con cara de roto2
Estoy con Ready Player 1 y aun no se si realmente es fallo de traducción o broma que no cojo lo de 'Chewbacca y la espada de luz' >
#22 Entre la c y la z hay una letra en el teclado. Creo que te has equivocado un poquito.
#73 autofustigación hecha
#85 excuse me.
#76 #53 #49 #22 A mi me paso con Neuromante que me pareció un tostón insoportable. Y Tolkien dice la gente que domina el idioma que sus libros son espectaculares en ingles.
#96 Sí, el Señor de los Anillos varía bastante entre la versión original y la traducción al español. Tolkien era un lingüista y se recreaba bastante en los detalles del lenguaje. Ah, y los poemas riman en su mayoría, lo que los hace bastante más divertidos de leer:
Oh Elbereth, Gilthoniel!
We still remember, we who dwell
In this far land beneath the trees
Thy starlight on the Western Seas...
Los rohirrim tienen nombres en inglés antiguo, Bolsón es Baggins, Trancos es Strider, Ella Laraña es Shelob, Rivendel es... Rivendell (ahí se le acabó la imaginación al traductor).
#10 Me pasó con "Ritual de Muerte" de Warren Ellis. Diálogos poco naturales, citas de la cultura pop mal traducidas ("Digo hola a mi amiguito"?) o cosas directamente sin traducir ("tomó su paintball gear").
#49 Empecé Ritual de Muerte con mucha ilusión y lo acabé abandonando porque no parecía una obra de Ellis, igual la traducción influyó... ¿Sabes si le han traducido algo más?
#64 "Camino Tortuoso". Lo disfruté más que éste, igual el traductor era distinto
#10 yo tengo la costumbre de señalarlos y luego escribir a la editorial para que los corrijan. Muchas veces veces se deben a que el traductor no conoce el tema del que trata el libro, otras son faltas de ortografia (aqui la culpa la tiene el editor) pero lo peor es que el texto parezca traducido frase a frase sin darle luego una cohesión.
#10 Estoy contigo, a veces he visto fallos de traducción flagrantes. Por ejemplo, en un libro de Robin Cook hablaban de una "proteína Dalton de 50 kilos", que supongo que será una mala traducción de "50 kiloDalton protein". El traductor lleva el piloto automático y no se le ha ocurrido ni mirar la wikipedia a ver qué es un dalton.
#65 El final de Perdidos fue una cagada. Pero un detalle, la parte de fantasía siempre estuvo ahí. El personaje de John Locke se pasa desde un primer monento hablando de que la isla es una especie ser vivo, que el destino les ha llevado hasta ahí y todo tipo de ideas místicas.
#68 No niego que hubiese fantasía (el fantasma del padre de Jack, las visiones, el infame poltergeist de la cabaña), lo que digo es que la ciencia (Dharma, instalaciones y demás) desapareció de golpe en la última temporada.
#68 Sí, pero eso podrían haber sido paranoias de Locke que luego quedaran explicadas. El comienzo de la segunda temporada (que fue la parte que a mí más me gustó), sugería que todo iba a tener explicación desde un punto de vista de ciencia ficción.
Que digo yo...si quitamos todo lo que no le gusta a la autora, ¿no nos van a quedar todos los libros idénticos?
A mi como lector algunas de esas cosas me molestan bastante (los finales rápidos como los de "El Último Catón" de Matilde Asensi casi me hacen autodestruirme) pero que no pasa nada si se peca un poquito.
#15 ¡¡He encontrado a alguien más a quien le decepcionó el final de El último Catón!!
SPOILER SPOILER SPOILER SPOILER
¿Es que da alguna pista sobre lo que va a ocurrir al final que a mi se me haya escapado, algo que te pueda dar a entender que hay una civilización de super-hombres bajo tierra? Es que a mi me dejó igual que si en vez de eso me suelta que fue un sueño de Resines. Y es una pena, porque el libro estaba muy entretenido.
FIN DEL SPOILER
La autora del artículo habla sobre libros, no sobre literatura, que conste.
La técnica de que en los diálogos te cuenten toda la trama y las razones de la existencia del universo es típico de Asimov.
#47 Asimov era un genio creando argumentos y escenarios, pero lo de los personajes no se le daba nada bien...
Me sorprendo, a mí me han pasado estas cosas con contadísimos libros. A lo mejor lo que habría que hacer es dejar de leer libros malos.
#25 Coincido, muchas cosas de las que menciona, incluso como típicas, jamás las he leído. Me,preguntaba que clase de libros lee.
Hablando de eso, uno de los peores que estoy leyendo es "Necronimicon Z", de Alberto López Aroca, es horrible no, lo siguiente, un insulto a la novela de misterio y de terror.
#8 Con ese nombre... ¿qué esperas?
#83 Esperaba un poco lo que decía la crítica, pero creo que la crítica la debió de hacer el mismo escritor capullo,
#84 Es un libro de autor independiente, ¿no? Para reconocer los que son buenos hay que revisar las reseñas en el sitio donde lo vende. Si se parecen todas en puntuación y palabras, está claro que le ayudaron los amigos (o incluso cuentas falsas). También se puede mirar Goodreads, donde si un libro tiene muchas puntuaciones buenas significa que sí merece la pena: https://www.goodreads.com/book/show/16163441-necronomicon-z Sin embargo también hay puntuaciones de colegueo, sospechosas y delatoras esas puntuaciones de cinco estrellas.
El comentario/broma que se lo toma a la literal en tres... dos... uno...
#1 https://33.media.tumblr.com/614ef191133e385e449afee753c3d3fc/tumblr_inline_nr4dv6UCfF1rsbb1h_500.gif
El peor final que he leido es el perpetro el hijo de Frank Herbert, Brian, con la saga de Dune. Y aunque es spoirler lo voy a contar para que ningun despistado pase por el trauma:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
los Danzarin Rostro estan a punto de dominar el universo cuando llega un personaje y dice:"Tranquilos, yo los he creado y los puedo desconectar con este boton" y fin...
#62 jajajjajajajjaja genial
Yo no he podido leer su post. Me ha parecido que no tiene idea de escribir, me sorprende que de consejos.
#7 Eso es lo de menos (por mucho que se empeñe en repetir una y otra vez que es escritora...). Comete todos los errores que critica en un post tan largo que le da tiempo para hacerlo. Pero cundo uno lee este párrafo:
"Intentar convencerlos de tu punto de vista mediante la ficción puede ser una mala idea. Sobre todo si lo haces de forma muy metafórica y subrepticia pensando que nadie se dará cuenta, ¿verdad, C. S. Lewis?".
Durante casi un minuto intenté convencerme de que esta chica tiene un contacto en "sus muros de Facebook" que responde a las iniciales C. S. Lewis. Lo hice porque las mejillas se me calentaron por el efecto de la vergüenza ajena; pero en el fondo, muy en el fondo, siempre flota la esperanza de que algún fan de C. S. Lewis haya usado ese nombre para crear un perfil en una red social, porque le gusta leer (y a lo mejor, también escribir...) y que esté entre los contactos de "aquí la escritora y crítica literaria".
Pero no. Se refiere a ese C. S. Lewis, a Clive Staples Lewis!! al que recitaba la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, a J. R. R. Tolkien!! el que escuchaba sus historias de la Tierra Media y le daba ánimos para terminar su obra (en la que es posible que "aquí la crítica literaria" encontrará también muchas similitudes con cierta historia de la creación del universo y su contenido).
Por todos los dioses!! cuanta arrogancia. Y cuan poco motivo para ser tan arrogante...
#11 Es cierto que es muy arrogante tratar de enmendar la plana a C.S. Lewis... pero eso no quita para que sea un autor que mete propaganda religiosa como si nadie se fuera a dar cuenta. Por eso yo antes de leerlo me informé (como me pasó con Orson Scott Card) y así no me llevé ningún chasco, pero a quien no lo sepa de antemano sí que le puede molestar. Has comprado un libro de fantasía o CF y te están colando a Jesús y sus profetas... no es justo.
Pero de nuevo, sí, el tono con el que se expresa es arrogante, toda la razón.
#40 #60 Yo no creo que C.S. Lewis se decidiese "meter propaganda religiosa como si nadie se fuera a dar cuenta". Creo que esa tendencia estaba en su obra porque formaba parte de su pensamiento, era una persona "atormentada" que se debatía entre creer o no creer; y después de leerle también creo que lo que pretendía era justo lo contrario: que los lectores se dieran cuenta.
Y de todas formas (y esto no es una excusa); cuántos autores (desde Homero a Conrad o más acá) no muestran en parte sus creencias en algunas o en todas sus obras. Si leemos Macbeth queriendo encontrar "moralina" y/o "propaganda religiosa", seguro que la encontramos, pero yo no me atrevería a decir cual era la intención de Shakespeare. Es decir, no veo si hace propaganda de un hecho religioso o de lo contrario.
#60 Que alguien recite la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia... No. Muestra que no se trataba de un cura o un fanático sino de un hombre culto que se debatía entre creer en un dios o no creer; y que ayudaba a un amigo que escribía una historia que entre otras cosas contiene un relato de la creación que no coincide nada con el del "cristianismo".
Sin embargo el párrafo (aparte del tono de la reprimenda a un muerto... ya de por si, patética) que recojo del blog puede sugerir que C.S. Lewis escribía historias con el fin de "meter moralina", o como si ese fuese el único objetivo del escritor.
#11 Que alguien recite la Iliada, la Odisea o la Divina Comedia, o convenciera a J. R. R. Tolkien para que continuara su obra no implica que no metiera moralina en sus historias, que es lo que se critica.
#60 De hecho el propio Tolkien no tenía una opinión muy elevada de la ficción de C.S. Lewis. Gran parte de su fama se debe probablemente a su relación con Tolkien y sobre todo a su labor como apologista cristiano.
#11 true story...
#7 "dé" consejos.
https://en.wikipedia.org/wiki/Muphry's_law
#29 Gracias. Creía que habían sacado todos los acentos diacríticos en castellano.
Si os ha gustado esto, a los que disfruten de la ciencia ficción y fantasía les hará gracia este listado de argumentos demasiado vistos http://www.strangehorizons.com/guidelines/fiction-common.shtml
Hell and Heaven are run like businesses.
The afterlife is really monotonous and dull.
The afterlife is a bureaucracy.
The afterlife is nothingness.
The afterlife reunites you with your loved ones.
ZAS.
#72 Discutí muy fuerte con un amigo porque escribió una historia de "mueres y te encuentras frente a un oficinista que decide si vas al infierno" y el único desenlace al que supo llegar fue "se despierta y todo era un sueño".
#87 Daría para un peliculón. ¿Tienes el mail de su manager?
Comparto lo que dice la chica en el blog aunque comete una y otra vez los fallos de los que se queja. Referencias innecesarias, paja a tutiplén (he dejado puntos a medias y he pasado al siguiente porque lo que estaba diciendo no aportaba ya absolutamente nada), repite varias veces que es escritora cuando con una vez que lo diga es suficiente y también comete faltas de ortografía. Si en un artículo de blog ya peca de 3 o 4 de las 10 cosas que aborrece, no quiero imaginarme como será uno de sus libros.
Yo, como no tire la tablet..
Pues... de un tiempo a esta parte lo que me saca de quicio es que haya libros escritos en pleno siglo XXI y ambientados en la época actual que estén escritos como si internet no existiera...
Ejemplo práctico: El jilguero, de Donna Tartt. El prota tiene un iphone, como te hace saber, pero lo de usar internet es una especie de arcano para él y para el resto de personajes...
#31 Donna Tartt es de las que escribe un libro cada y pico de años, así que no te extrañes de que el argumento llevara ya bastantes años pensado cuando se publicó y tenga sólo retoques cosméticos para hacerlo parecer más actual. Por otra parte es cierto que eso de tener internet al alcance de la mano supone un problema para algunos argumentos clásicos de investigación o cuando los personajes están en peligro. Como mínimo tienes que justificar que el personaje se ha quedado sin cobertura. De las pocos argumentos que he visto explotar esto más o menos bien ha sido la serie Sherlock, donde por lo menos se ve que los personajes usan el móvil de forma realista.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BadWritingIndex?from=Main.BadWriting
Con amor.
#43 Perdidos olía a mierda de lejos pero todos pensábamos que era un excelente queso roquefort hasta que el final nos confirmó que era una enorme boñiga.
#56 bueno yo disfruté hasta los 15 minutos finales
#57 bueno yo disfruté hasta los 15 minutos finales
Y yo. Si hasta madrugué para ver el último capítulo en directo. Pero la pregunta es: ¿volverías a disfrutar si la vieras de nuevo? Yo al menos no porque una vez sabes que todo es mierda sin sentido y no una trama complicada hábilmente urdida ya no es lo mismo.
#59 No, no. Tienes razón. Hay series que VUELVO A VER. Perdidos, me costaría. The Shield, los soprano, breaking bad, IT Crowd... esas series están basadas en disfrutar cada minuto. Lost demasiado basada en esperar a ver que pasa...
En fin, series buenas no faltan.
#56 Perdidos cometió el error de juntar fantasía y ci-fi, podría haber sido una serie de ci-fi brutal pero con los último 20 capítulos consiguieron que todo quedara en "lo hizo un mago".
En UNA CLASE de un curso cutre de escritura creativa ya te enseñan estos conceptos. Es lo básico.
Menos mal que viene esta señorita que ni se quien es, ni he leido nada suyo, ni la he visto en venta, a explicarme como se escribe, por si algún día me da por ahí.
Al menos es humilde y reconoce que hace dos años escribia mal.
Otros dos y a por el Nobel....
#24 si piensas que va a "acelerar", mejor que lo dejes. Disfruta de cada párrafo de esa obra maestra, no lo leas esperando un cliffhanger al final de cada capítulo porque no lo hay.
Errores que logran que los lectores tiren un libro por la ventana: que el libro sea "Rayuela" de Julio Cortázar
Mayor probabilidad que, que un lector tire un libro por la ventana es, que nunca sepa que existe.
Con lo cual esta, es mas una regla de la elite de influencers que los juzgan y filtran para poder venderlos en las editoriales. Dinero.
El cuello de botella de la subjetiva calidad y el dinero.
Si el escritor es una persona mediocre, el libro será mediocre.
Es lo que hay.
Con Ken Follet saber exactamente lo que ocurrirá y no fallar en mis previsiones, es un modelo de trama muy rígido,y lo de los diálogos "informativos" y a la vez sin sustancia. Con Kafka aburrimiento tremendo porque no sabía que quería contarme...No fueron tirados por la ventana sino aparcados convenientemente. También cualquier descripción innecesaria me empieza a aburrir al primer párrafo.
No solo son aplicable a los libros sino también a las series de Tv.
Me acuerdo de una serie, la innombrable, en la que se estrelló un avión en una isla, donde un humo negro pululaba, y donde se follaba casi-todas y cada una de estas recomendaciones.
#32 no te pases hombre. Quitando el final, estaba muy bien hecha...
Que sea un tochaco infumable y pedante
Creo que todas se pueden aplicar a Javier Marías. Insufrible. Su columna me gusta pero en libro no lo aguanto.
solamente es necesario que me pongan las notas a pie de pagina todas juntas al final del libro ;para que le piten los oídos dos meses al editor, al autor y a sus respectivas familias durante un par de meses
"Llevar más de 250 páginas y que todavía no haya pasado nada"...
Pues voy por la 200 de "la regenta" y tiene toda la pinta.
#14 La Regenta tiene, en mi opinión, uno de los finales más, digamos, "impresionantes" que he leído en mi vida. Y he leído unos cuantos.
#18 Siempre había oído elogios al libro y supongo que mejorará, pero sigo pensando que es un poco lento.
lo mejor es leer a los clásicos, esos nunca defraudan.
#91 Claro que sí defraudan, especialmente si uno se enfrenta a ellos como si de una novela actual se tratara. Muchos de ellos son clásicos porque fueron los primeros en hacer algo que se ha copiado luego hasta la saciedad, pero que tienen poco más mérito que abrir terreno. Un lector actual probablemente no leerá nada que no haya leído cien veces antes, pero en un estilo arcaico. Ejemplo de clásico para mí decepcionante: El Dr. Jekyll y Mr Hyde. Otro que leí con menos experiencia pero que estoy seguro que hoy me dejaría frío: Las penas del joven Werther.
Eso sí, no dudo de que tienen la ventaja de ponerse por un tiempo en lugar de alguien que no es de tu época y no comparte tus prejuicios, pero eso no es algo que aprecie mucha gente.
#99 Bueno, a mí me han gustado mucho. Lo que pasa es que el término clásico no me refiero a la Odisea de Homero, si no a libros o autores de reconocido prestigio pero que no son novela actual... "El retrato de Dorian Gray" me parece una obra maestra... La obra completa de Hermann Hesse, Crimen y castigo, 'Confesiones de una máscara' de Yukio Mishima, 1984, un mundo feliz, la obra completa de Henry Miller, Tolstoi, Frankestein, La madre de Maksim Gorki, El gran Gatsby (el último "clásico" que he leído y que me ha gustado muchísimo)... no sé, me parece que los temas que tratan y cómo escriben es genial, y aprendo infinitamente más de ellos que de cualquier ken follet de hoy en día.
Me acuerdo de un libro que leí "kanikosen"(traducción en 2009 siendo un libro de 1929)totalmente imposible de leer por lo pésima de la traducción: montón de erratas y frases incoherentes con expresiones sin terminar. A pesar de ser un clásico, disfruté muchísimo más con la película homónima.
Y a mi me molesta que no haya pelicula o videojuego.
A mi lo que me jode son las faltas de ortografía. Todo lo demás dependerá de quien escriba. No me gustó el final de Riña de Gatos de Eduardo Mendoza, pero como me mola mogollón como escribe, lo pasé pipa leyendo su libro. De otros como el Zafón y similares escapo como de la peste. Me dan muuuuuucha pereza.
Siento venir aquí a descargar mis frustraciones. Pero precisamente lo que explica en el punto 1 me paso con:
El imperio final: nacidos de la bruma 1
http://www.casadellibro.com/libro-el-imperio-final-nacidos-de-la-bruma-1/9788466631990/1181016
Me trago 688 páginas de un libro para que todo quede igual, nada de lo que haya pasado sea realmente relevante y tenga que seguir leyendo la saga. Más a propósito imposible. Pues que le den a Brandon Sanderson y al resto de sus libros.
Siempre me ha fascinado cómo, desde ciertas tribunas, se destaca la lista de cosas que no se deben hacer para escribir un buen libro, y luego comprobar cómo un buen puñado de clásicos han cometido sistemáticamente dichos errores. La literatura es mucho más que un conjunto de normas, y da para múltiples formas de hacer las cosas. Si todo el mundo tuviera esa falta de flexibilidad, desaparecían de nuestras bibliotecas miles de ejemplares que nos han hecho soñar a lo largo de generaciones. No digo que ciertas formas de escribir no cansen o que no haya abusos en determinados recursos, pero sí que no se puede creer que el libro de estilo vale más que la obra literaria. Aute (hablando de canciones, claro) decía que hay siempre un error que cometes de manera frecuente, y eso es lo que se llama "estilo". Me acuerdo también de una frase de "Descubriendo a Forrester" que decía algo así como: "Sí, las normas dicen que no se debe empezar un párrafo con una conjunción. Pero múltiples escritores se han saltado esa norma. Incluyendo usted".