EDICIóN GENERAL
148 meneos
1548 clics
Descifran un papiro médico de hace casi 2,000 años

Descifran un papiro médico de hace casi 2,000 años

Desde el siglo XVI hay un misterioso papiro en Basilea, Suiza. Escrito en ambos lados bajo la técnica de la escritura espejo, ha sido un rompecabezas para generaciones de investigadores. Un equipo de la Universidad de Basilea descubrió que se trata de un escrito médico desconocido de la antigüedad. El texto probablemente fue obra del famoso médico romano Galeno.

| etiquetas: descifran , papiro , médico , 2.000 años , galeno
Lo de "descifrarlo" es porque la letra de médico siempre ha sido un poco. . .
#1 Utilizaron un equipo profesional basado en un egiptólogo y 20 farmacéuticos.
#4 Es algo que siempre me pregunto. ¿Cuál es la razón para que escriban tal mal los médicos?

Yo tengo mala letra, pero cuando tengo que dejar una nota a alguien me esfuerzo por hacerla más legible.
#16 Yo siempre ge pensado que es para cubrirse las espaldas en caso de mal diagnostico.
#16 Los notarios del renacimiento por ejemplo utilizaban unas tipologías de letras bastante ilegibles para que en los documentos siempre hubiera que contar con alguien de su sector, y pagarlo, claro. El gótico era muy fácil de leer y había que hacer algo más enrevesado.
#1 doble mérito tiene esto
Pues si que andan con retraso en las listas de espera.
"Ahora podemos decir que se trata de una revista médica de la antigüedad, que describe el fenómeno de la 'apnea histérica' o falta de respiración histérica", indica Huebner. "Y suponemos que es un texto del médico romano Galeno o un comentario desconocido sobre su trabajo". Galeno es considerado después de Hipócrates como el médico más importante de la antigüedad.

¿Ya había revistas médicas en esa época?... :-O
#3 Recuerda que la civilización perdió más de 1000 años por culpa de las religiones.
Paracetamol y mucha agua, y evite conducir cuadrigas más de 2 horas seguidas.
14 meneos y portada....
#8 Los médicos y los farmacéuticos se entienden entre si porqué pertenecen a la misma logía gráfica hermética.
#11 Está claro, una logia con sus propios signos para entenderse entre ellos, como el lenguaje críptico que usan los abogados.
Qué forma de hacer spoilers...
En español, la coma se usa para los decimales, no para separar los miles.
#12 En España. En otros países se usa el punto para separar los decimales. Por ejemplo, en México.
#23 Eso es por la influencia del inglés, allí también ordenan pizzas.
#25 "...las Academias de la Lengua recomiendan en la Ortografía de la lengua española: «Con el fin de promover un proceso tendente hacia la unificación, se recomienda el uso del punto como signo separador de los decimales».2"

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Separador_decimal
#12 tienes razón, aunque es una locura para los científicos. España adoptó el Sistema Internacional de Unidades (BOE del 21 de enero de 2010), que incluye el punto para decimales, pero nada. Luego nos quejamos de los °F, Oz, libras, pulgadas... ;)
Las recetas de la SS desde que se han informatizado han ganado muncho.
#14 bueno, segun comunidades autonomas, en madrid llevara 2 o 3 años y solo se puede usar en esta comunidad, la verdad que el tema de cortijos medico/famaceuticos impiden algo tan evidente como una tarjeta sanitaria unica y una receta electrónica para toda españa.
si tienes en cuenta que el gasto sanitario esta entorno a un 1/3 del presupuesto de las comunidadades y de este un 1/3 es farmacia, y alguien decia no se que de un 3% todo cobra sentido.
A mí lo que me alucina es cómo se puede descifrar un legajo antiguo escrito en una lengua perdida. Lo de los códices y tablillas traducidos en 3 idiomas vale, y la lingüística comparada, pero eso tiene que ser algo muy limitado, no sólo en matices o pronunciación, también en la mayoría de significados (o eso me dice mi ignorante lógica sobre este tema).

¿Alguien puede poner en perspectiva la exactitud de dichas traducciones?
#18 Cuando consiguen traducirse es que no son leguas perdidas o irreconocibles.
#21 Sumerio, Acadio, Egipico pronto... todas lenguas perdidas. La piedra Rosetta es un escrito en tres idiomas: jeroglífico egipcio, escritura demótica y griego antiguo. Vale que el griego antiguo podía más o menos extrapolarse al moderno y con él "descifrar" jeroglíficos perdidos. Pero esto no puede ser un desciframiento exhaustivo, si acaso muy aproximado y en base sólo a las palabras presentes en la piedra Rosetta y similares. De hecho, tengo entendido que la escritura jeroglífica…  media   » ver todo el comentario
comentarios cerrados

menéame