EDICIóN GENERAL
174 meneos
1235 clics
La Biblioteca Nacional digitaliza el "Papiro de Ezequiel", el más cercano a la Biblia griega

La Biblioteca Nacional digitaliza el "Papiro de Ezequiel", el más cercano a la Biblia griega

La Biblioteca Nacional de España (BNE) ha digitalizado el texto más primitivo y cercano a la original Biblia griega, "el Papiro de Ezequiel", 20 páginas datadas entre los siglos II y III y que son el manuscrito más antiguo que se conserva en la institución.

| etiquetas: biblia , religion , manuscritos , papiros , ezequiel
Aquí dejo el enlace a la digitalización por si a alguien le interesa.
bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000230543
Como de costumbre, hay que alabar la tarea de digitalización que reliza la BNE, que permite el acceso a muchos fondos bibliográficos sin tener que ir a Madrid o que pedir digitalizaciones, con el gasto que implica.
#1 Sorprendre ver lo bien conservado que se encuentra para tener más de 1500 años.
#2 Al menos las páginas que se conservan, porque es evidente que le faltan muchas a ese libro de Ezequiel. Así que lo del buen estado de conservación es un poco relativo.
#2 Creo que es papiro, todavía no se había inventado el papel en ese año.
#1 la verdad, me gusta más este sistema que el de la British Library o el maldito Mandragore francés.
El original del Libro de Ezequiel no era en griego sino en hebreo.
#4 En este caso se refiere al texto original de la Biblia de los 70, la traducción al griego realizada en el siglo III a.C que sirvió como texto de gran cantidad de comunidades judías de oriente próximo, que eran de lengua griega.
Esa gente no sabia lo que eran los espacios, las comas y los puntos
#6 La puntuación no aparece hasta fechas tardías, y la sistematización de la puntuación no aparece hasta más o menos el siglo XVII. En cuanto a la escritura en códices antiguos, se escribía aprovechando el soporte al máximo, lo que hace que los textos no tengan espacios y los márgenes sean mínimos. En época romana, por ejemplo, la forma de separar las palabras era con puntos intermedios.
#9 Que interesante, gracias. Casi como los milenials.
#14 Para que veas que lo de la puntuación dependía más de los editores que de los propios autores, te pongo un ejemplo de tres ediciones del Lazarillo de Tormes, del prólogo del autor a un amigo suyo:

Edición de Amberes, Martín Nucio, 1554:
Yo por bien tengo que cosas tan señaladas, y por venturas nunca oidas, ni vistas, vengan a noticia de muchos, y no se entierren en la sepultura del olvido, pues podria ser que alguno que las lea, halle algo que le agrade. Y a los que no ahondaren tanto los…   » ver todo el comentario
#14 Sobre la presencia o ausencia de puntuación, aquí te pongo un ejemplo. Esto es una copia del siglo XI de las Etimologías, de San Isidoro de Sevilla. Como podrás ver, la puntuación brilla por su ausencia, y los puntos intermedios han desaparecido en favor de los espacios.
bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000043731
oooh, han escaneado un texto! alta tecnología del futuro!
[sarcasmo off]
#7 Seguro que piensas que lo han metido en la fotocopiadora y le han dado al botón.

Ocurre que hay textos, como los rollos del Mar Muerto, algunos de cuyos ejemplares no han podido ser digitalizados todavía, debido a su pésimo estado de conservación. Si les diera un poco la luz se deteriorarían mucho más.

Por tanto, que la BNE, dedique tiempo y dinero a hacerlo con garantías, utilizando tecnologías muy avanzadas de reproducción digital que permiten trabajar menos invasivamente, es muy…   » ver todo el comentario
Digitalizando cosas importantes :roll:
Traducción por favor.

menéame