La pronunciación en inglés esconde numerosos secretos y casos extraños. Letras que no se pronuncian, vocales que cambian de sonido, acentos inesperados… En numerosos casos no hay reglas que valgan y no queda más remedio que memorizar y acostumbrarse a estas irregularidades creadas especialemente para minar la moral de los sufridos hispanohablantes, acostumbrados a pronunciar toda letra que leen (salvo la hache).
#1:
Ya confesé el otro día que si hay una palabra que pronuncio mal en castellano es federico. Siempre que abro del federico a sacar una cerveza procuro llamarlo nevera. En inglés ya ni me imagino cómo lo pronunciaré. #0 Mira a ver, que me paice que está repe.
Ya confesé el otro día que si hay una palabra que pronuncio mal en castellano es federico. Siempre que abro del federico a sacar una cerveza procuro llamarlo nevera. En inglés ya ni me imagino cómo lo pronunciaré. #0 Mira a ver, que me paice que está repe.
#1 No, en realidad no está repetido. Me he asegurado antes y el propio blog lleva marcador abajo y se sabría si alguien lo hubiera meneado antes.
Es gente cansina con ganas de tocar los huevos, nada más.
#3 Ambas tratan el mismo tema, eso sin duda, pero las palabras no son las mismas ni en esa hay ejemplos de pistas de sonido para comparar. Es como si por menear una noticia sobre corrupción del PP, ya no se pudiera menear la siguiente cagada que tuviesen.
Es que hay dos idiomas a los que llaman "inglés", y no me refiero al británico y al americano, sino al inglés oral y el inglés escrito. Difieren más entre sí que el español y el portugués.
Hablar inglés es de pobres. Y pronunciarlo bien, de pobres que han tenido que emigrar
Es de buen tono social pronunciar el inglés cuanto mas incorrectamente mejor, eso marca distinción de clase. Es lo que te enseñan en la escuela de protocolo, en el Cuerpo Diplomático
Los negativos son porque queréis hacer creer que ya las sabíais pronunciar o porque os da rabia haberos pasado la vida en académias y no saber ni pronunciar ai lof yu?
Comentarios
Ya confesé el otro día que si hay una palabra que pronuncio mal en castellano es federico. Siempre que abro del federico a sacar una cerveza procuro llamarlo nevera. En inglés ya ni me imagino cómo lo pronunciaré. #0 Mira a ver, que me paice que está repe.
#1 No, en realidad no está repetido. Me he asegurado antes y el propio blog lleva marcador abajo y se sabría si alguien lo hubiera meneado antes.
Es gente cansina con ganas de tocar los huevos, nada más.
#2 No sé... compara con ésta
Las 10 palabras inglesas que más nos cuesta aprender a los españoles
Las 10 palabras inglesas que más nos cuesta aprend...
elconfidencial.com#3 Ambas tratan el mismo tema, eso sin duda, pero las palabras no son las mismas ni en esa hay ejemplos de pistas de sonido para comparar. Es como si por menear una noticia sobre corrupción del PP, ya no se pudiera menear la siguiente cagada que tuviesen.
#4 Entonces retiro lo dicho
#2 Hay mucho cansino en menéame… es fastidiar por fastidiar.
Los ingleses no tienen ni puta idea de pronunciar inglés.
Otra que decimos mal es "vegetable"
Que puta locura es el inglés.
Es que hay dos idiomas a los que llaman "inglés", y no me refiero al británico y al americano, sino al inglés oral y el inglés escrito. Difieren más entre sí que el español y el portugués.
Desde el día que, en España, una chica me intentaba convencer de que Apple, la marca de los aparatos esos, se decía "eipol"... Ya perdí la esperanza.
Hablar inglés es de pobres. Y pronunciarlo bien, de pobres que han tenido que emigrar
Es de buen tono social pronunciar el inglés cuanto mas incorrectamente mejor, eso marca distinción de clase. Es lo que te enseñan en la escuela de protocolo, en el Cuerpo Diplomático
Recipe es engañosa, las otras son predecibles o tan raras (queue) que uno siempre preguntará antes de intentarlo.
#9 qué tiene lettuce de predecible o rara?
#12 No se me ocurren "rimas" escritas, por eso la califico entre las raras-que-hay-que-preguntar.
Los negativos son porque queréis hacer creer que ya las sabíais pronunciar o porque os da rabia haberos pasado la vida en académias y no saber ni pronunciar ai lof yu?
#17 Ai laf ya
Yo esas las pronuncio bien, salvo recipe.
La q me resulta imposible es "evanescence"
En España pronunciar bien el inglés está mal visto. Yu nou guar ai min?