Jajajjajajaja, una investigación interna para averiguar lo ocurrido, si es que son unos cachondos. Esto de pagar con dinero negro sin factura es mas viejo en la sanidad privada que el catarro.
Mientras peinaban la zona, a estos tres agentes se les ocurrió preguntar a los familiares si creían que sería posible contactar con ellos por móvil. Les indicaron que el hombre tenía uno, que no sabía utilizar muy bien, pero podían probar. Así que le hicieron una videollamada. Los primeros intentos fueron infructuosos, pero finalmente descolgó.
Madre mía qué linces los familiares... lo primero es llamar al puto movil.
Me dice un amigo mío, un poco friki en los temas de idiomas, dicho sea de paso, que en Hong Kong y otras partes del sudeste asiático se emplea la palabra china 太空人, taikongren, «hombre del espacio», para designar a los astronautas chinos, por lo que la palabra taikonautas no es un término tan malo. Bueno, yo me mantengo en mis trece y sigo repudiando la palabreja de las narices, porque los astronautas en cuestión no representan a Hong Kong, sino a la República Popular China en su conjunto, y allí el término oficial empleado es 飞船员, feichuanyuan, algo así como «piloto espacial». En todo caso deberíamos llamarlos taikongren, no taikonautas.
#10 Si ponerle en aprietos es pasar cerca de el siendo moro, vale.
Este tenia el boton del gas muy suelto. A la minima vacilaba a la gente y si le respondian les gaseaba.
Lo que podría ser una acción encomiable como denunciar zonas peligrosas, lo ha convertido en un espectaculo de vengador antiimmigración.
Ahora saldrá alguien diciendo que el reguetón no es música
Madre mía qué linces los familiares... lo primero es llamar al puto movil.
Porque las excusas que se utilizaban hace miles de años para invadir a alguien eran mucho más razonables.
No, no se llaman así. Eso es una gilipollez de algún listillo, el término es piloto espacial.
danielmarin naukas com/2005/10/19/a-vueltas-con-los-taikonautas/
Me dice un amigo mío, un poco friki en los temas de idiomas, dicho sea de paso, que en Hong Kong y otras partes del sudeste asiático se emplea la palabra china 太空人, taikongren, «hombre del espacio», para designar a los astronautas chinos, por lo que la palabra taikonautas no es un término tan malo. Bueno, yo me mantengo en mis trece y sigo repudiando la palabreja de las narices, porque los astronautas en cuestión no representan a Hong Kong, sino a la República Popular China en su conjunto, y allí el término oficial empleado es 飞船员, feichuanyuan, algo así como «piloto espacial». En todo caso deberíamos llamarlos taikongren, no taikonautas.
Poner una captura de un vídeo random como prueba de algo. Sí, está pasando.
Estos astroturfers de Menéame son tan tiernos...
Algún tovarich confundido pensando que esos chavales se estaban peleando y uno iba ganando haciendole una presa muy muy fuerte por detrás...
Este tenia el boton del gas muy suelto. A la minima vacilaba a la gente y si le respondian les gaseaba.
Lo que podría ser una acción encomiable como denunciar zonas peligrosas, lo ha convertido en un espectaculo de vengador antiimmigración.