edición general
147 meneos
906 clics
Traducir los idiomas perdidos utilizando el aprendizaje automático (ENG)

Traducir los idiomas perdidos utilizando el aprendizaje automático (ENG)

Las lenguas muertas son más que una mera curiosidad académica. Desafortunadamente, la mayoría de ellas tienen registros tan mínimos que los científicos no pueden descifrarlas usando algoritmos de traducción automática. Algunas no tienen un lenguaje “relativo” bien investigado con el que compararse, y a menudo carecen de los divisores tradicionales como los espacios en blanco y la puntuación. El sistema desarrollado en el MIT CSAIL tiene como objetivo ayudar a los lingüistas a descifrar las lenguas que se han perdido en la historia.

| etiquetas: mit , lingüística histórica , lenguas muertas , algoritmo de traducción
#0 creo que el "idioma relativo" de la entradilla se traduce como "idioma relacionado" o "idioma emparentado" ¿no?
#4 Sí, creo que tienes razón, pero ya no me deja cambiarlo.
También se usan sistemas de redes neuronales para fines similares, en este caso lenguas perdidas de la antigua Mesopotamia. Aquí la singularidad está en que aprende a traducir idiomas a partir de otros relacionados.

Aquí un capítulo de Coffe Break donde lo explica María Rines de la UA.

francis.naukas.com/2020/09/11/podcast-cb-syr-284-mas-sobre-gw190521-ma

Y aquí el paper.

www.pnas.org/content/117/37/22743
#8 Muy buen aporte. Gracias
#6 En gallego /testo/ es la tapa de la olla.
Ojalá
Como ayuda, puede estar bien, pero no me gustaría viajar al pasado con eso de traductor, viendo cómo funcionan los traductores a lenguas vivas
#2 No hace falta una buena traducción, con que de una pista de lo que va el testo es suficiente.
Creo que no somos conscientes del despegue de la Inteligencia Artificial que estamos viviendo y cómo puede explotar en los próximos años. Veremos cosas que nos parecen hoy en día inimaginables. Aunque al introducirse gradualmente no nos causarán tanto impacto.
Ya queda menos para el traductor de delfines que usaban con Darwin en el SeaQuest en 2020
#10 Para muestra el GPT-3
www.meneame.net/m/tecnología/volvemos-chatear-ia-gpt-3-probamos-ver-h
www.meneame.net/m/tecnología/search?p=tags&q=gpt-3
#12 No me parece el más urgente a desarrollar en este momento, ¿cómo progresa el de cómo entender a las mujeres en una relación de pareja?
Valeeee, ya me voyyy, ¡taxiiii!
#13 Lamento decepcionarte, pero eso que pides es todo un "incognoscible". Será mejor que lo aceptes cuanto antes. Tómatelo como un dogma de fé, como el misterio de la Santísima Trinidad o algo así... :troll:
#14 ¿No hay un refrán que dice algo de poner una vela a Dios y otra al Diablo? Soy creyente, mira, yo le pongo una a Dios y otra a la I.A. :-D
Buenas noticias para el español ahora que deja de ser lengua vehicular. :troll:
#7 Ya no se va a poder hablar en los coches???? :'( :'( :'( :'(
Dudo mucho que un algoritmo pueda descifrar un lenguaje si no es estableciendo correspondencias con un lenguaje relacionado. A lo mas que podrá llegar es a describir su gramática o morfología.
comentarios cerrados

menéame