Hace 2 años | Por nereira a diariodemallorca.es
Publicado hace 2 años por nereira a diariodemallorca.es

Un trabajador despedido hace unos meses de una empresa de Alaquàs, en Valencia, por supuestamente acosar a una compañera de trabajo está siendo intensamente buscado por la Policía Nacional tras haber estado a punto de matar a cuchilladas a otro extrabajador que lo ha echado esta mañana del recinto de la firma, cuando se presentó armado con un cuchillo. Al parecer, su verdadero objetivo podría ser la mujer a la que acosaba, y a la que no ha llegado a ver gracias a que el resto de trabajadores lo han echado al verle merodeando por el lugar

Comentarios

D

#15 Entiendo que debido a las carencias de tu educación te pueda parecer una "chapa" lo que es en realidad una "reflexión".

Me da pena ver como en un mundo globalizado las personas creen que los anglicismos son pedantería, o que las reflexiones, cuando no caben en la pantalla de tu teléfono, son "chapas".

Haber recibido una educación incompleta no es tu culpa, es culpa del sistema, pero hacer gala de ella es algo que si recae sobre ti.

Sin acritud.

D

#24

No te lo tomes a mal, man. Era una broma, simplemente.

No me lo he tomado a mal, de verdad.

Personalmente soltar una parrafada por muy reflexiva que sea sobre una noticia que nada tiene que ver con lo que dices, tomando como pretexto un simple chiste (que es lo que hace #2) pues para mi es una chapa.

Lo siento pero esto es una página donde la gente viene a los comentarios a debatir y conversar. Si te parece una chapa lo que escribe alguien, puedes simplemente no leerlo. A diferencia de cuando te hablan, ignorar los comentarios escritos es trivial.

Yo creo que de broma no tiene nada. Las ideas que expresa #2 no son bromas que nunca hemos escuchado: es la matraca que tenemos que aguantar constantemente los que hemos trabajado fuera de nuestro pueblo.

Si para ti es algo que te hace sentir superior, con mejor educación que yo, o al menos una educación completa. Pues... guay. Me alegro por ti. Eso que te llevas.

De verdad, tienes un problema. No sólo empatizas con la idea de que los anglicismos son pedantería (en una sociedad globalizada), sino que consideras que la única razón por la que alguien podría expresarse de manera desarrollada y compleja es "para sentirse superior".

Déjame decirte desde el respeto que eso es como te sientes tu. Si cuando me lees tu sientes que yo me expreso "para sentirme superior", es por que cuando me lees tu te "sientes inferior".

No te conozco, y no quiero sentirme superior a ti ni a nadie, solo vine aquí a rebatir los prejuicios de #2, y luego los tuyos. No quiero que tu te sientas mal, ni que #2 se sienta mal. Lo que quiero es que se entienda lo que pretendo explicar, y al que no le interese, puede simplemente no leerme.

Y si, estoy convencido de que tu educación no ha sido completa. No por que yo quiero poner la mía por encima de la tuya, sino por que has desarrollado un rechazo por leer. Un texto que cabría en medio DIN A4 ya te parece una chapa, y la gente que se expresa en términos complejos te parece que quieren sentirse superiores, a la vez que empatizas con la idea de que quienes se expresan con anglicismos son unos pedantes.

Lo siento, las cosas son muy evidentes. Tu decides si quieres seguir así. Internet, y la sociedad moderna te brindan muchas oportunidades para continuar con tu educación. Yo no quiero sentirme superior a ti, eres tu quien se siente inferior y me ataca, y además, tu mismo te posicionas por debajo de mi, atacando a mis reflexiones con argumentos a los que solo te falta añadir un "muerte a la inteligencia".

antihoygan

#34 Tu nombre de usuario en este.contexto me ha arrancado una carcajada.

#15 A la próxima le contestas con un tl;dr y quedas como el amo. lol

D

#41 Nadie le ha recriminado no querer leerla. Mucha gente estoy seguro que ha pasado por mi comentario y ha pensado: muy largo, no me lo leo. Pienso que forma parte de su libertad, y que cada uno decide lo que lee y lo que no lee.

La discusión ha empezado por que ha decidido que lo mejor era reprocharme que he escrito una chapa. Entonces, yo me siento autorizado a decirle mi opinión, sino, ¿para que me cita y me contesta?

Piensa en ello

D

#49 en un foro público, mientras cumplas las normas, no necesitas autorización para responder. Sólo ganas.
Hablas del lenguaje como herramienta,te lo compro porque es como lo entiendo yo. Pero el mensaje ha de ser concreto y lo más breve posible.
Lo que no comparto es usar palabras en otros idiomas porque sí cuando existe una traducción que muchas veces es más clara.

#51 sin intención, pero a veces pasa...

D

#52

Pero el mensaje ha de ser concreto y lo más breve posible.

¿Por qué? Yo no lo entiendo así. A mi me gusta discurrir, y en meneame he tenido varios debates interesantísimos con muchos usuarios por aquí, que incluso me han hecho cambiar de opinión sobre temas sensibles. Y han sido intercambios muy largos, donde ha participado bastante gente, y muy enriquecedores.

Entiendo bien que hay gente a la que le parece una chapa, pero no entiendo que aporta escribir un comentario diciendo "vaya chapa!". Era mas fácil ignorar mi comentario y ya está. Y si decide expresar su opinión subjetiva sobre como yo me siento y me expreso, entonces tiene que estar preparado para que yo exprese mi opinión sobre lo que el expresa y como se siente, no?

D

#57 porque es más efectivo.
Y depende de si uno quiere que su mensaje llegue a otro o solo escribe para sí mismo. Ambas posturas válidas, claro.

D

#58 Si lo he escrito para mi, entonces por que hay gente que lo ha votado positivo?

Yo creo que he escrito lo que siento y pienso sobre una situación de discriminación que vivo. Y lo he escrito de la manera en la que me nace, por que así lo vivo. Y es una discriminación que no solo vivo yo, la vive mucha gente.

Hemos tenido que buscarnos la vida internacionalmente por que nuestro país no nos daba muchas oportunidades, eso ha cambiado nuestro lenguaje y en cierta medidas nuestro modelo de pensamiento, pero los demás lo llaman "pedantería". Yo no pretendo ser un pedante, pretendo existir y sentir sin sentirme atacado por como soy.

s

#52 cuando existe una traducción que muchas veces es más clara.

Insisto. La mayor parte de palabras que se usan en inglés no es porque sí. La traducción no tiene el mismo significado y la parte de significado que se pierde es precisamente la importante.

Cyberbob

#49 Es que es lógico. Como mismo alguien te puede reprochar que has escrito muchas cosas, tú también (deberías) poder hacer lo mismo.

Otra cosa a parte es el valor que aporte una conversación de ese tipo, pero de nuevo, como tú mismo has dicho cualquiera es libre de leerlo o no leerlo …

s

#54 No existen escritos demasiado largos, hablando en general. Si algo está bien escrito y transmite ideas, lo que puede pasar es que no te interese el tema, pero a quién le interese le valdrá la pena una exposición más completa que un simple lema.

s

#41 Lo que ha hecho, precisamente, es demostrar que tiene mucho sentido.

D

#33 Creo que te has sentido aludido con el perfil de pedante que tan finamente #2 ha inmortalizado para los anales de Menéame, y tras leer tus últimos 3 comentarios es evidente que tienes razón en sentirte así.

D

#68 Me he sentido aludido por que utilizo anglicismos constantemente. Le has buscado 3 pies al gato.

D

#71 Pero reconoce que también piensas que eres un poco pedante independientemente de que utilices barbarismos o no...

Puño_mentón

#33 joooder, pues para no intentar dejar mal al compañero lo atacas de una manera muy intensa...... tío, perdona que te lo diga, no sé si es por tu forma de escribir o de como te expresas, pero suenas super altivo y pedante, y repites los mismos ataques en varios párrafos, lo siento mucho

D

#40 100% de acuerdo.

s

#40 Todo el mundo dice software. Incluso los franceses solo dicen logiciel cuando quieren parecer guays.

Puño_mentón

#40 es un horror tener que hacerte entender con gente así, parece que te están tomando por tonto.....

D

#56

Yo lo siento por los padres de los profesionales anglosajones... cuando quieran hablarle de commitment pero en sentido vulgar: entre ellos debe haber bastantes problemas de comunicación.

Si, es algo que sucede. De hecho sucede hasta tal punto, que se ha creado una división cultural inmensa intergeneracional. Por eso puedes leer en internet el término "boomer" (de baby boomer) constantemente, con frases despectivas como "ok, boomer".

El mundillo anglosajon, sobretodo en estados unidos, sufre mucho de esto que comentas. Y los profesionales españoles que nos hemos desarrollado en el extranjero también lo sufrimos, por que el lenguaje es un reflejo del modelo mental y cultural, y cuanto mas distancia, mas compleja la comunicación.

#18 aquí ya sí que rozas la pedantería... entiendo que #15 solo pretendía hacer un chascarrillo y, por cierto, muy bien traído, de tu ponencia en #13

Lo que para ti es un "chascarrillo" muy bien traído, para muchos lo que es es la enésima bromita sobre nuestras diferencias, que ademas va dejando caer sus prejuicios sobre mi. Entre broma y broma la verdad asoma.

Lo mío también era un chascarrillo. En el fondo, en mi entorno, eso que he escrito es lo que dicen "de broma" las personas con las que trabajo y me relaciono cada día. ¿hay unos chascarillos validos y otros no validos? ¿Cuando un chascarrillo es pedantería?

MasterChof

#63 Gracias por tu respuesta e información. No sabía que era real, o para tanto, esto que comentas de la "división cultural inmensa intergeneracional". Por cierto, ya que veo que eres alguien que le gusta debatir e informar(te), comentarte que en varias ocasiones, en este y otros comentarios, escribes "por que" en vez de "porque" ("por que el lenguaje es un reflejo"=> "porque el lenguaje es un reflejo"). Un abrazo (y un placer encontrarme con gente como tú en Menéame.

Puño_mentón

#63 un chascarrillo es pedantería cuando suena y se lee como pedantería

s

#56 Este gap (sorry) es peor en otros idiomas distintos del inglés. En Japón las personas mayores tienen serias dificultades para leer la publicidad, pues no poseen ese vocabulario. que además se escribe sin kanjis, por lo que no hay ni una miserable pista

soyTanchus

#18 Yo no iría presumiendo de educación (y menos burlándome de la de los demás) cuando, después de leer varias contestaciones tuyas, he visto que cometes faltas de ortografía bastante groseras.

Sin acritud también.

D

#62 Yo no creo que la educación sea la ortografía, y ya he dicho que considero que el lenguaje es una herramienta. Has entendido todo lo que he escrito, pero te preocupa si he puesto una tilde aquí o allí. Yo no entiendo el lenguaje de esa forma, y tampoco la educación. Por no hablar de la adaptación del lenguaje al medio por el que escribimos (teléfono).

Por cierto, para mi la educación tiene mas que ver con el entendimiento y la cultura.

https://dle.rae.es/grosero

Me puedes decir que acepción de grosero es la que has empleado en tu oración?

D

#66 hombre, si vas a decir que otro tiene una menor educación por no querer leer un mensaje que usa recurrencias y es muy poco concreto cometiendo defectos de forma, un poco llamativo sí es.

#67 pedagogía moderna, busca y encontrarás.

D

#69 Para mi la educación no es eso, ya lo he explicado. Vivimos en un mundo globalizado y altamente tecnológico, donde hay gente que sigue creyendo que la educación es poner un palito sobre un símbolo en un sitio concreto, donde no existe ambigüedad alguna.

Yo considero que mi mensaje ha sido todo lo concreto que yo pretendía que fuese, y no veo defecto de forma en el. Obviamente no es perfecto, y seguro que si le doy vueltas, me expresaría en otros términos, pero eso aplica a mi mensaje, y a todos.

La verdad, te agradecería que me indiques esos defectos de forma que percibes en mi mensaje, para que pueda corregir mi expresión en el futuro.

D

#73 lo que para ti sea educación o pollo frito es irrelevante en el momento en que has dicho, literalmente "Y si, estoy convencido de que tu educación no ha sido completa." Si uno se va a poner pedante dando lecciones que otros no han pedido, qué menos que estar a la altura de esa pedantería.
Y si tengo te molesta que se afee algo tan cutre como los anglicismos innecesarios, medita sobre ello.
Venga, a pasar una tarde estupenda.

Pd. El mayor defecto de forma es el uso innecesario de demasiadas palabras.

s

#73 Yo no te he visto ningún defecto de forma. No creo que los haya, creo que se lo inventa. Si le pides ejemplos concretos no te contestará o usará una excusa cualquiera, incluso del tipo "deberías saberlo tú". Cuando alguien recurre a eso es que estaba mintiendo.

soyTanchus

#66 Pues si has recibido una educación en la que no te han enseñado correctamente ortografía, es evidente que ésta ha sido de escasa calidad.
Tú no creerás que la educación sea la ortografía, pero para otros, el escribir con faltas de ortografía sí denota una educación deficiente.

D

#76 Me parece genial, para mí la educación no es eso. Respeto que para ti la educación tenga que ver con los formalismos canónicos sobre cómo se escribe el castellano, poniendo palitos sobre la 'e' en 'qué' y 'que'. Siento decirte que para mí eso no es la educación ni la cultura, y que como yo, somos muchos.

Nos tendremos que aguantar unos a otros

soyTanchus

#79 Nos tendremos que aguantar unos a otros

...y no irnos burlando de la educación de los demás por que ésta no cumpla con los estándares de lo que nosotros entendemos por educación o cultura, añado.

D

#81 Fíjate bien en el orden en el que han pasado las cosas.

Yo le he recriminado su educación cuando él ha decidido opinar que lo que yo escribo son "chapas", cuando ni siquiera el mensaje iba dirigido específicamente a él.

Relee el hilo por favor, antes de decir cosas que no son.

soyTanchus

#86 Que a ti te parece que no son. Nos vas a permitir al resto de los mortales el que tengamos ideas distintas y percepciones de la realidad diferentes a las tuyas, si no es mucho pedir.

D

#88

Nos vas a permitir al resto de los mortales el que tengamos ideas distintas y percepciones de la realidad diferentes a las tuyas, si no es mucho pedir.

Me puedes indicar por favor donde he impedido yo que los demás tengan percepciones de la realidad diferentes que las mías?

Yo creo que lo único que ha pasado es que hemos debatido. Tu sabrás por que te sientes así. Yo sólo escribo texto en una web, no veo de que forma eso ha podido hacer que te sientas así. Creo que escribes esto por que no tienes razón, y es lo que te queda por decir.

soyTanchus

#90 ¿Que dónde has impedido tú que los demás tengan ideas y percepciones de la realidad distintas a las tuyas? Pues en el momento que afirmas que los demás decimos cosas que no son.

Yo pienso que has hecho un comentario bastante pedante, jactándote de tener supuestamente una muy buena educación y echando en cara a otra persona el que la suya no es tan buena como dices que es la tuya y me ha dado la impresión de que lo hacías burlándote. Que tú opines que no ha sido así no quita para que yo opine que sí lo ha sido.

D

#97 #98 #99 #100 Te gusta la salsa, eh, perro. lol

Que ya se habia dormido, no le despiertes. lol

D

#97 ¿Donde me he jactado yo de tener una muy buena educación? Me gustaría por favor que me lo citases.

Estás poniendo en mi boca palabras que yo nunca he dicho en todo el hilo, y te reto a buscarlo.

me quedo esperando.

s

#86 y te han contestado con el recurso barato de "te he visto una falta de ortografía", lo que significa que se están agarrando a una excusa para tener la razón. En estos casos yo ni contesto.

Puño_mentón

#81 estoy empezando a pensar que es un tipo de troll raro, de esos que hilan muy fino.....

D

#79 Desde luego la educación no es poner palabras en inglés en textos castellanos, cuando existen perfectamente, eso es pedantería.

D

#66 Desde luego me resulta curioso que en #13 digas esto:
"Las palabras tienen significados complejos que se derivan de la forma en la que la gente las utiliza a tu alrededor"
Y para rebatir a #62 ahora salgas con la RAE y que no vale su acepción de grosero...

Pero bueno, sigan, yo solo me sigo recreando en lo que ha derivado este hilo.

D

#80

Yo no he dicho que no valga su acepción de grosero. Le he preguntado qué acepción estaba utilizando. Fíjate bien por favor.

Una respuesta válido hubiese podido ser: "la que yo entiendo por grosero". Ha sido una forma sutil de hacerle ver lo que pretendo decir desde el principio: que el lenguaje es una herramienta cambiante.

Me alegro mucho que tu mismo te hayas dado cuenta.

D

#82 Dios mío, he creado un monstruo...

D

#85 No, me has contestado buscando la vuelta a lo que escribo, y te he explicado la forma en la que eso me da la razón. Puedes seguir haciendo bromas y chascarrillos todo lo que quieras, que las cosas son como son.

A mi me gusta dialogar y debatir. Puedes dejar de contestarme cuando quieras.

D

#87 Me mola que en tus historias siempre ganas, en todos tus comentarios de este hilo siempre llevas la razón al corregir a alguien que se equivoca, desde luego si lo que querías era desmentir mi comentario de #2 y desmarcarte de todo lo que dije has creado la mejor definición de ironía.

Si ahora digo que estás en lo cierto... Pararías de discutir porque has ganado o seguirías discutiendo porque sigo estando equivocado, como en todo lo que hemos dicho los demás anteriormente?

D

#89 No entiendo lo que quieres decir con "ganar". Es muy evidente por que sientes que los demás son "pedantes" o que los textos son "chapas", si para ti los debates van de "ganar" o "perder". Para mi van de aprender y entender mejor las cosas.

D

#93 No entiendo lo que quieres decir con "ganar".
Sorry, no me acordaba de lo del spanglish...

D

#95 Se nota que eres muy listo.

soyTanchus

#93 Pues ya que afirmas que lo que quieres es aprender, aprovecho.
Ese "por que" lleva tilde. Y ese último "mi", también.

D

#99 Muchas gracias, super útil esto.

Lekuar

#85 Naaaa, sospecho que ya era así, fijate que de nick se ha puesto "elquehabla", eso es que ya le viene la cosa de serie.

soyTanchus

#82 "El lenguaje es una herramienta cambiante" Mira, en eso sí estoy de acuerdo. Y puede que algún día escribamos sin tildes y dé igual escribir "si no" que "sino", o "porque" en lugar de "por que", pero de momento no hemos llegado a ese día.
Y ya sé que dices que para ti no tiene importancia; intentaré acordarme de esa justificación el día que me pare la Guardia Civil de Tráfico por ir a 130 para decirles que total, entre 120 y 130 sólo hay un número de diferencia y un número no tiene tanta importancia. A ver si cuela.

D

#98 Ese día ya ha llegado. Estamos en el momento de la humanidad con mas texto escrito de la historia. Cada día, millones de personas se conectan a internet y escriben. Me parece bien que defiendas la ortodoxia ortográfica. Yo lo considero inútil, pero respeto tu postura.

s

#80 La RAE no determina los significados. Como mucho escoge recoger algunos en su diccionario, cuyo uso pretendido es que en el futuro sea posible comprender los textos actuales.

Muchos lo interpretan mal y deciden ponerse a escribir según las "normas" de la RAE, con ello lo que consiguen es fosilizar el lenguaje.

Lekuar

#66 Parece bastante obvio que se refiere a la 6.

s

#62 Las faltas de ortografía son un "echo" que cuando no es grave y no afecta a la comprensión, lo mejor es obviarlas.

Ten en cuenta que en alemán no hay nadie capaz de escribir sin faltas de ortografía, ni siquiera un catedrático de filología llega a tanto. (lo que tiene otros usos, pero es otra discusión)

Es mucho peor otras cosas que vemos constantemente en menéame, como frases no gramaticales que por lo tanto son ininterpretables, o frases cuyo significado se debe adivinar entre varios posibles, o frases que no significan nada, incluso textos enteros que no contienen ninguna información.

D

#18 Sigues siendo pedante.

Loloncio

#18 Tus carencias en el empleo de la lengua de Cervantes tampoco son moco de pavo

D

#15 Hostia, pues cuando veas a #21 que se lo ha tomado más a pecho votándome negativo y supongo que intentando insultarme, sin citarme obviamente, diciendo que no he salido de mi pueblo... lol lol lol lol lol lol
Lo peor de todo es que #1 no se ha molestado, o al menos no lo ha hecho saber y le he votado positivo a su comentario antes de hacer el mío.

La gente está fatal, la pandemia hizo mucho daño a algunos. lol

R

#13 todo esto para decirnos que dices laptop en lugar de portátil

D

#20 Yo nunca he dicho laptop en lugar de portatil. Si relees mi comentario, verás que no aparece ni en mis ejemplos.

¿Pones este ejemplo como caso absurdo, para intentar llevarte el gato al agua?

Yo he hablado de un concepto mas profundo: commitment. ¿por que no hablamos de eso? ¿es por que entiendes que tengo razón, y por eso necesitas hacer un "hombre de paja"?

https://es.wikipedia.org/wiki/Falacia_del_hombre_de_paja

D

#28

Lo siento, pero no cuela. Lo que has dicho es lo que has dicho, y el contexto es el que es.

Creo que lo que has hecho es expresar lo que sientes, y has aprovechado para dejarte la puerta abierta a decir: jeje, era broma.

Es como el típico misógino que está todo el día con las bromitas sobre "maricones", pero si le confrontas, entonces te dice: "tio, que es broma". Pues lo mismo.

Espero que te mejores tu.

s

#39 Un misógino hace bromitas sobre mujeres, aunque ellas no las entiendan.

Lekuar

#39 Lo que ha dicho y en el contexto que lo ha dicho es una metáfora, que es un recurso típico en el sarcasmo.

Te traduzco su metafora:

"todo esto para decirnos que dices laptop en lugar de portátil" = todo eso para decirnos que usas anglicismos porque si.

D

#28 Joder, ahora mismo viendo algunas respuestas y como se está desvariando esto, me siento como esta señorita...

Lekuar

#43 Que poco anglicismos frienly que sois en esta página

soyTanchus

#22 "Portátil", no "portatil". "Más", no "mas". Y ese segundo "por que" es "porque".

D

#100 Muchas gracias, muy útil.

s

#20 Yo digo laptop. Es que para mi la acepción de portatil es más amplia, quizás porque mi primer portátil era una maleta de unos 10Kg de peso que por un lado desplegaba la pantalla y por otra el teclado. Baterías de plomo, sí, y nada de disco duro, dos disquettes, uno para el OS. Era un portatil de sobremesa, no un laptop.

D

#20 Para presumir, te parece poco.

Lok0Yo

#13 Menos mal que alguien lo explica bien. Solo las personas que no han salido de su pueblo o no tienen contacto con amplio espectro de personas mas alla de los su circulo cercano se quejan de semejante cosa.

Lekuar

#64 Ciberfriends, for ever and ever.

M

#64 yo diría que es el mismo

soyTanchus

#21 A mí me parece que también pudiera ser justo lo contrario: que gente que no ha salido de su pueblo (o lo hace de Pascuas a Ramos) se crea en la necesidad de utilizar multitud de palabras en inglés quizás para que parezca lo contrario.

Por cierto, me llama la atención el que también compartas con el ínclito (y excelentemente educado, a su parecer) angloparlante las numerosas faltas de ortografía. Me parecería menos mal que se utilizase el inglés con tanta profusión si se dominase siquiera mínimamente el castellano, pero utilizar otro idioma cuando ni siquiera se domina el propio...

llorencs

#21 Yo estoy en ese entorno y me quejo. Porque denota una cosa, falta de conocimiento de tu propia lengua.

Lo cual, a veces me jode porque yo lo adolezco. A veces hay términos que no sé como decirlos en castellano (aunque sé que existen) y me salen solo en guiri. Y no veas lo que jode. Y eso es porque el conocimiento de mi propia lengua está en declive en pos de una lengua extranjera.

Lok0Yo

#101 Precisamente la reprimenta por usar anglicismos , o las faltas de orotografias , vienen de las personas que pretenden humillar a quien los usa. Quien habla con anglicismos lo hace para comunicarse con mas personas de distintos sectores. En mi caso vivo en un pais de NO habla inglesa, pero mi comunicacion diaria es con personas de china, india, costa oeste de USA y demas, y oye nadie se queja de los anglicismos. Quienes se quejan? pues esos que no salen de su pueblo, esos nacionalistas extremistas del idioma. Unos trabajan para comunicarse con una mas amplia cantidad de personas otros pretenden limitarla.

#21 A veces hay términos que no sé como decirlos en castellano (aunque sé que existen) y me salen solo en guiri. Y no veas lo que jode.
Explicame en serio, porque jode?

D

#36

Llamalo vaguería entonces.

No es vaguería, son conceptos aprendidos con sus matices alrededor de esas palabras. Las traducciones son eso, traducciones. Expresarse a base de traducciones limita mucho lo que uno puede transmitir.

Cada idioma tiene su espacio y hay que respetarlo activamente.

Eso es nacionalismo lingüistico. Los idiomas son herramientas. No hay que respetarlos, hay que usarlos y adaptarlos. Además, yo también tengo mi idioma, el conjunto de términos y conceptos que he aprendido, y cuando los demás dicen que eso es pendatería o vaguería, tampoco están respetando mi idioma.

Todo lo que dices me suena a lenguaje corporativo vendemotos y vendehumos.

Como entenderás, esto que dices no suena muy empático para conmigo. Directamente reconoces que lo que siento y pienso (que es lo mismo que digo) te suena a "lenguaje corporativo vendemotos y vendehumos". Como comprenderás, esta postura tuya no es una postura muy sana desde la que alcanzar ningún tipo de entendimiento.

Meneacer

#46

Has puesto un ejemplo perfecto, commitment es compromiso, al menos en los significados generalmente aceptados. A veces, las palabras son percibidas de maneras distintas según el uso que ha percibido cada uno, pero eso no quiere decir que esa palabra en el común del idioma tenga los matices que un hablante concreto le otorga. Si en un ámbito muy técnico, commitment tiene otro significado, pues lo mismo lo podría considerar aceptable, pero me parece que no es el caso, es solo tu percepción dentro de un ámbito de uso concreto. https://www.merriam-webster.com/dictionary/commitment

No es nacionalismo lingüístico esforzarse en aprender un idioma y respetarlo, evitando usar otro idioma en el que también se entiendan los interlocutores. Eso también es aplicable al idioma materno, porque podemos aprender ciertos términos en un contexto en el que se utiliza ese idioma, pero al cambiar a nuestro idioma materno, deberíamos buscar la palabra adecuada. Si no, acabamos hablando creole.

Lo de "lenguaje corporativo vendemotos y vendehumos" no era para empatizar contigo, que entiendo que no sufres ninguna pena con la que debería empatizar, sino para despertar tu conciencia

D

#72

Perdona, pero no tienes razón, y se extrae de tus propias referencias:

https://dle.rae.es/compromiso?m=form
https://www.merriam-webster.com/dictionary/commitment

En inglés:

a promise to do or give something
a promise to be loyal to someone or something
the attitude of someone who works very hard to do or support something

En español:

Obligación contraída.
Palabra dada.
Dificultad, embarazo, empeño. Estoy en un compromiso.
Delegación que para proveer ciertos cargos eclesiásticos o civiles hacen los electores en uno o más de ellos a fin de que designen el que haya de ser nombrado.
Promesa de matrimonio.
Convenio entre litigantes, por el cual someten su litigio a árbitros o amigables componedores.
Escritura o instrumento en que las partes otorgan un compromiso.

Lo siento, pero no significan lo mismo. Lee las definiciones y tu mismo podrás ver que hay acepciones de esa palabra que no coinciden, como la de:

the attitude of someone who works very hard to do or support something

Si, había puesto el ejemplo bien traído

Meneacer

#78 Hombre, si pretendes que coincidan las definiciones de dos diccionarios, prueba a comparar dos del mismo idioma. ¿Acaso estos ejemplos no son "the attitude of someone who works very hard to do or support something"?
- Compromiso por la causa
- Falta de compromiso

¿Por otro lado, estás diciendo que toda esta gente tradujo mal commitment por compromiso?
https://www.linguee.es/espanol-ingles/search?query=commitment

Según tú tendría que haber dejado commitment o haberlo traducido por "actitud de trabajar fuerte para hacer o apoyar algo".

s

#91 Un traductor se ve obligado a mentir. Prueba a hacerlo tú. Coges un texto de una página escrita en inglés para nativos y la traduces si puedes, sin mentir. Ya verás que no se puede. Y eso es en inglés, que es tan parecido al castellano que casi da vergüenza.

Lekuar

#78 Vamos, que significa lo mismo pero cada diccionario lo explica a su manera. ¿O acaso "a promise to do or give something" no es lo mismo que "obligación contraida"?

soyTanchus

#46 ¿Cómo que tampoco están respetando tu "idioma"? No sabemos cuál es ese idioma que tú dices dominar, pero si lo dominas igual que dominas el lenguaje... (y sí, digo el lenguaje porque una parte del lenguaje es su ortografía, y no la menor)
Eso sí, me parece una ocurrencia muy divertida esa de que tú no cometes faltas de ortografía sino que adaptas el lenguaje a tu buen entender. ¿Sirve eso también para las Matemáticas y la Física? Lo digo por si los que tampoco tienen ni idea de ese tema pueden decir que 2+2=5 porque ellos han adaptado esa herramienta a su modo.

Lekuar

#46 Me cuesta mucho creer que usando uno de los idiomas más ricos del mundo no puedas (o no sepas) expresarte diciendo exactamente lo que quieres decir y necesites recurrir a palabras de otro idioma.

s

#36 Si trabajas en un entorno internacional el inglés va a ser obligatorio. Las palabras definidas con precisión, como "Due diligence" son los que posibilitan entenderse con los rusos. Si intentas traducirlo, ni tus compañeros de oficina van a saber a qué te refieres, a no ser que caigan en la destraducción correcta, algo no siempre evidente.

AlsoSprachMeneante

#13 Solo hay algo peor que ser pedante y es ser un pesado. Si además combinas ambas características, tienes un "red flag" muy majo para poner pies en polvorosa.

s

#13 Muy buena respuesta. He visto varias veces comentarios proponiendo sustituir palabras inglesas por sus traducciones. Comentarios hechos por personas que parecen ignorar por completo que compliance es una cosa que no tiene que ver con el cumplimiento de ni se sabe el qué.

Si sustituyes la palabra adecuada por su traducción, pierdes mucha información. Este es el motivo por el que uso siempre todo el software en inglés.

El inglés es un recurso que se debe usar cuando conviene. No puedes vivir fingiendo que no existe. Por ejemplo ese aparato que acabas de recibir de China, con sus instrucciones en chino que no vas a poder leer, pero afortunadamente viene también en muchos otros idiomas, de los cuales el inglés es el ÚNICO que tiene alguna posibilidad de haber sido revisado por alguien en esa fábrica. El resto de idiomas vete tú a saber qué dicen.

jacktorrance

#13 me gustaría comprar los derechos de la historia

llorencs

#13 Compromiso es "commitment". Que los ingleses tengan literatura de mi€rda en base de eso no quiere decir que el concepto en castellano sea distinto. Y defender el desconocimiento de tu propia lengua no me parece apropiado.

Los que usan anglicismos es porque están empezando a desconocer su propia lengua. Hay anglicismos que tienen sentido, otros no. Y el ejemplo del "commitment" es uno de ellos.

Puño_mentón

#13 el problema que no estás entendiendo es que sí sonais muy pedantes, porque tú solo dices commitment por lo que nosotros no entendemos a qué te refieres o directamente traducimos a "compromiso". Todos debemos intentar hacernos entender con la mayor claridad posible, porque sinó entramos en estos problemas, está muy bien que hables en esos términos con gente de habla inglesa, pero al intercalar palabras en inglés en frases en español sin intentar buscar una buena traducción equivalente al español, suenas super prepotente y pedante y dificultas el entendimiento........

D

#13 sólo queremos expresar nuestra ideas de la manera en que las sentimos

Pues lo que has expresado es otra cosa: que en el contexto empresarial se usa una palabra con un determinado significado, y tú, como todos los demás engranajes de ese sistema empresarial, la usáis con ese significado. Eso no tiene nada que ver con lo que sientas, y de hecho puede limitar mucho tu capacidad analítica individual. Eso sí, os ayuda a ser buenos engranajes, ya que usáis las palabras todos con el mismo significado y de esa manera vuestras organizaciones pueden beneficiarse de ello.

Lekuar

#13 sólo queremos expresar nuestra ideas de la manera en que las sentimos

Lo que pasa es que en una conversación normalmente quieres que el receptor del receptor del mensaje te entienda.

Por ejemplo yo en mi trabajo suelo usar términos como "frame", "zoom in/zoom out", "peaking", "video proxy", pero fuera del trabajo hablando con gente que no entiende nuestra terminología digo "fotograma", "acercar/alejar zoom", "realce de enfoque", "copia a baja calidad".

array

#13 Estoy contigo y entiendo 100% lo que quieres transmitir. A mi me pasa igual, por suerte estoy en un ambiente internacional, miedo me da si algún día tengo que trabajar en una empresa española y me toca lidiar con esta gente que enseguida te tacha de pedante.

D

#13 Que pedante.

C

#13 lo del Team building no me pareció pedante, pero la explicación me reventó el detector 

Loloncio

#13 Bueno, un poco de gilipoyez sí que tienen los que los emplean. Al menos en mi trabajo, el número de anglicismos empleado es directamente proporcional al grado de gilipoyez del sujeto.

l

#13 Yo entiendo que lo de arriba era una broma y aunque hay abuso de extranjerismos, hay veces que son apropiados y no hay una traduccion adecuada.
Un whistleblower en español seria un chivato, que tiene una connotación peor que la palabra inglesa que lo considera algo positivo.

D

#1 Joder con el ice breaker.

b

#5 tb conocido como party Popper lol

tusitala

#5 joder no lo pone con i?

b

#1 o jugar una partida de paintball...

A la que te descuides te dispara por la espalda antes de entrar al recinto...

D

Esta noticia es imposible, las grandes mentes pensantes de mnm me han dicho en innumerables ocasiones que cualquier hombre puede acabar en la cárcel con pena de perpetua por simplemente mirar a una mujer...

Cyberbob

#12 Hay de todo* pero lo que yo he visto es que las víctimas no paran de crecer desde que existe el ministerio de igualdad. Entiende que algunos que nos preocupamos por las víctimas tengamos nuestras dudas sobre su eficacia y métodos, incluyendo algunas cuestiones muy sensibles como la falta de los mismos recursos para niños o ancianos en situaciones similares.

(*) Entiendo que hay muchos gañanes, pero también hay que saber leer entre líneas. Si esa es la conclusión que extraes del descontento que pueden tener algunos sobre la legislación que aplica en estos casos, creo que deberías informarte mejor. Un saludo.

Cyberbob

#25 Mira, normalmente pasaría de contestar a un comentario así pero justamente uno de los casos que cito me tocó muy de cerca y no había literalmente medios a los que recurrir ni información. Y te garantizo que fue una situación terrible.

Sé que hay gente que no está interesada en el diálogo ni en el debate sino en repetir sus consignas y ya veo que eres de ese tipo.

D

#35 los telepatas siempre me han fascinado. Venga, pasa un día guay.

#38 tienes razón, de un tiempo a esta parte esto se ha llenado de igualitaristas que no son machistas porque tienen una hermana pero eh, seguid así y ya veréis. Gracias por la lectura.

t

#44 No he entendido tu conclusión de "seguid así y ya veréis."
¿A que te refieres? ¿Qué consecuencia puede tener?

D

#48 no es mi conclusión, es una parodia/ parafraseo de lo que podemos llamar envidia del talibán.
No pocos comentarios dejan entrever una envidia poco disimulada a esos simpáticos señores.
Debería haberlo entrecomillado.
El graciad por la lectura sí era para ti

t

#50 De nada por lo de las gracias de la lectura, que no te había contestado, perdona.

Lo de envidia del talibán es la primera vez lo que leo, y no tengo ni idea de que va. ¿Qué es eso? ¿Y de dónde sale?

D

#53 no sé de dónde sale, supongo que es una copia de envidia de integrista.
Y en esta página si entras en ciertos hilos podrás ver ejemplos a mansalva. Y lo mejor, una ves veas el primero nunca te volverá a pasar por alto.

t

#55 ¿no ves un poco exagerado comparar lo que se dice por aquí con lo que hacen los talibanes? En mi opinión esos comentarios tardarían 0,2 en ser desactivados por los admins. Vamos, que lo veo una exageración.

De hecho muchas de las quejas de tu bando contrario es que se permiten ciertos comentarios del ala izquierdista que no se permiten al ala derechista porque los admins están escorados hacia la izquierda, cosa que creo es cierta. Y no con ello deberían dejar de quitar esos comentarios derechistas, sino que se deberían quitar muchas exageraciones izquierdistas, para tener un sitio más equilibrado.


Pero bueno, es mi opinión.

t

#19 No creo que@lamonjamellada haya extraido esa conclusión. Sencillamente exagera su posición para contraponerla a otros que exacerban la suya para decir cosas como la que dice el, pero de contrario signo politico.
Y al final, el resto, que no estamos defendiendo ninguna posición política, nos llevamos acusaciones de ser extremistas cuando no lo somos.
Es más, ni ellos mismos lo son, pero aquí en MNM están haciendo proselitismo de sus ideas políticas. Esto va más allá de opinar libremente sobre un tema. Va de redes de cibervoluntarios polítcos que tienen colonizado este sitio.

D

#19 Qué si, que sí, que el ministerio de igualdad ha sacado a todos los pirados a la calle, a otros les ha jodido la mente, por lo que se ve.

Lok0Yo

#12 NO, en MNM son mas de soltar falacias como la tuya, de falso dilema.

earthboy

#12 Explícale eso al que se llevó las cuchilladas.

D

#29 no, hombre, puedes explicárselo tú al próximo que diga que con una denuncia un hombre acaba en la cárcel. Seguro que lo haces, además.

earthboy

#30 ¡Tadá!
.

Ashlie

#12 Acabas de herir la sensibilidad de algunos machotes.

AlsoSprachMeneante

#12 Enlace a los comentarios de esas grandes mentes pensantes? Es para un amigo.

Thanks of beforearm.

Nylo

#12 es una tragedia que a ellas las estén matando. Nosotros en cambio nos ponemos delante de los agresores con cuchillos por placer, así que si nos matan por defender a una mujer no es ninguna tragedia. Es más, demuestra nuestro machismo extremo, ya que estamos presuponiendo que la mujer necesita que la proteja un buen macho. El hombre, ese cáncer.

/ironic

R

El que dijo "sí" en la entrevista de trabajo se quedó a gusto.

Ferran

#26 el admin de TetasTetas es un acosador en potencia

gnomolesten

#37 pensar que es lo mismo poner fotos de tetas en un sub específicamente creado para ello al que quien quiera se suscribe o no, que mandarlas a un grupo de whatsapp creado para temas de trabajo es también bastante sintomático roll

AlsoSprachMeneante

#45 Porque el locuelo de la noticia hemos quedado en que mandaba fotos de tetas al grupo de whatsapp del curro, no?

cc #37

gnomolesten

#65 pues igual que hemos quedado en que en la entrevista ya vieron que era un locuelo y no debieron contratarlo...

Dime tú a que venimos aquí sino a hacer suposiciones sobre noticias que comentanos y por qué unas son más admisibles que otras.

#70 Aquí venimos a discutir, las noticias son un macguffin. Por lo demás, no estoy de acuerdo en nada. Y si no, desmiéntemelo.

Ferran

#45 Pensar que mi comentario iba en serio es...

gnomolesten

#83 aquí hemos venido a jugar.

BM75

#11 Ya, porque que podía pasar esto era identificable en una entrevista hecha hace seguramente hace años

Ainhoa_96

En Alaquàs, pero seguro que era de Torrent que somos más de sucesos de este estilo

D

#9 yo soy más de eMule

Ze7eN

Vaya joyita. Empleado del mes.

Cyberbob

Y aquí entra en juego el elefante en la habitación: por lo visto esta persona estaba igual de motivada en causar daño en general (ha estado a punto de matar a otro tipo) que a su compañera.

¿Machismo? Puede ser. Pero el reduccionismo a lo mismo siempre no sé si es el mejor enfoque del problema. Me da la impresión, viendo lo que ha pasado, que partimos de una persona violenta per se.

D

#27 Una persona violenta... Machista.

a

O igual no buscaba a la mujer y simplemente acuchilló al que pensó que fue el causante de su despido.

D

Claro como tú no usas water,corner, penalty, marketing o email, eh?

k

Menudo hijo de la gran puta¡¡¡

M

Que loco

anakarin

Un mierda... Tsss asco de perturbados.

D

Matxism of course...

1 2 3