Hace 14 años | Por charnego a elpais.com
Publicado hace 14 años por charnego a elpais.com

Palabras que caen en desuso son eliminadas por la RAE. Es el caso de "acercanza", nadie documentaba su uso desde 1494. Pero dos escritores presentes en el juicio para eliminarla, Javier Marías y Arturo Pérez-Reverte, y un humorista como Mingote detuvieron en última instancia el aniquilamiento...

Comentarios

D

#4 Me parece mejor contrapunto para lontananza.

#14 Para salvarlas ya tienen sus respectivas academias, digo yo...

D

#14, A mi me parece bien recuperar expresiones que esten en desuso, sean del idioma que sean, y si se hiciese una campaña de apadrinamiento de palabras castellanas, como se hizo en su dia con el catalan yo tambien intentaria aportar alguna.

#17, Tienen sus academias, pero se encuentran con muchas obstaculos por parte del estado español.

e

#23 La campaña de la que hablas era común para el castellano y el catalán:
http://www.reservadepalabras.org/

Por otro lado, no sé qué clase de obstáculos pone el Estado Español a que los académicos de la lengua vasca, gallega o catalana se comprometan a utilizar palabras en desuso.

Lo que no se puede pretender (#14) es que Reverte se comprometa a utilizar palabras de lenguas que no habla.

r

#23 Eres hilarante.

D

#23 ¿No dependen de sus respectivas autonomías?

Gazza

#14, ¿y de dónde sacas que sean cosas excluyentes? Tampoco pretenderás que los que hacen una cosa tengan que hacer también la otra, se supone que habrá expertos en gallego, catalán, bable, fabla aragonesa, etc. capaces de hacerlo mejor que los expertos en castellano.

D

#14 ¿No son palabras en desuso? Mira, en La Mancha, palabras como "pelliza" o "chambergo" se siguen utilizando por aquí, pero por personas muy mayores o por nostálgicos o cassshondos como yo.

Pero no me digas que son de uso habitual, porque no estoy de acuerdo.

sixbillion

#72 juas juas jaus
Si, yo también le llamo 'pelliza' lol lol
Gracias a gente como nosotros salvaguardamos el lenguaje típico de La Mancha

r

#10 chamarra y chambergo son las que uso
de hecho abrigo no la suelo usar...ponte la chamarra que llueve

el otro día dije, estos libros estan apachurrados
nadie me entendió!!!
apretujado, apachurrado...

zierz

no se por que hay que quitar palabras...¿ no sería mejor enseñarlas? para que sigan usándose... acecanza es bonita pero yo no sabía que existía...
#39 Yo he oído espachurrados... pero igual es un localismo

T

#39 en mi pueblo dicen espachurrados, tiene un sentido más bien de chafados o aplastados.

e

#10 Y mi preferida: Chambergo.

Esa la suelo utilizar yo gracias mi difunto abuelo, al quien se la escuchaba decir.

D

#49 También las uso yo por mi difunto abuelo.
#53 Error mecanográfico, sorry.

LaRameraEscarlata

#10 Se te ha colado, es "tabardo". ¡Que esta la utilizo yo, igual que chambergo! Luego que me miran raro...

D

#10
MAX: Hace frío, Latino.
DON LATINO: ¡Corre un cierto gris!...
MAX: Préstame tu macferlán.
DON LATINO: ¡Te ha dado el delirio poético!

ctrl_alt_del

¡Salvémoslas, pardiez!

M

#6 Estaribel yo lo uso, aunque no como carcel, de hecho, nunca la habia escuchado asi.
#20 ¿Atorar y entornar en desuso? OMG

D

#25 Por curiosidad, ¿con qué significado empleas tú estaribel?, yo he leído y buscado sobre ella ayer y encontré que su significado originario en caló era CÁRCEL, pero posteriormente ha sido usada en algunas zonas para denominar a una especie de cómoda o mueble que hace las veces de cajón de sastre.

La verdad que Marea es un grupo especialmente curioso en ese sentido, Kutxi Romero (voz) utiliza en sus letras todo tipo de palabras y expresiones en desuso que, como poco, sorprenden. El párrafo del que extraje esta palabra es precioso y un buen ejemplo de lo que digo:

Esconde la sorna, el manró y los jurdeles
si vienen los payos, los picos, las leyes... ¡cuchara!
que nos guardan en la estaribel.
Respeta a tus batos y nunca le bailes el agua a otras manos
ni bebas los mares por nadie que la sangre te quiera beber
¡por nosotros no muere Undibel!

Sorna: ironía jocosa (esta no está en desuso pero se oye poco)
Manró: pan
Jurdeles: dinero/billetes
Picos: picoletos > guardias civiles
Leyes: jueces.
Cuchara: en este contexto quiere decir "¡cuidado!" (algo parecido a "¡agua!", para dar un aviso)
Batos: Padres
Undibel/Undebel: DIOS, es una expresión popular gitana decir "¡Undibel! ¡como me he puesto!", cuando por ejemplo se salpican con algo (¿os acordais del vídeo de La Sole y el mechero por ejemplo?), y es frecuentemente malinterpretada, precisamente por el desconocimiento generalizado de este término, pensando que la persona pronuncia incorrectamente "¡Hay que ver como me he puesto!". Un ejemplo claro de que los prejuicios existen incluso desde el desconocimiento

M

#51 Pues lo uso como un trasto grande e inutil.

D

¿Esto no producirá la acercanza de Alonso a ningún lado, no?

T

A mí también me suena bonita la palabra "acercanza", me alegra que se mantenga.

Ahora, el que quería crear "aterrorismar" estaba ya un poco flipado, demasiado tiempo libre lol

D

A mí me encantan

coyunda
fornicio
cohabitar
barragana

Ripio

#34 Relacionadas:Ayuntamiento.Débito. lol lol lol lol lol lol lol lol

Ripio

!Zarramplín! (De ramplón.) m. fam. Chapucero, poco hábil en una profesión u oficio. II Pelagatos, pobre diablo.

ivancio

A mi me encanta morriña. Y otra que me gusta mucho es percudío, pero solo se utiliza (creo) en Andalucía y ni siquiera se si la he escrito bien.

raoulduke

#21 Morriña a mí también me gusta mucho y tiene variantes por toda la zona norte, en mi zona se dice murria.

ampos

#21 yo uso habitualmente "empercudío", para algo que esta sucio.
#60 es ke suena mu finolis. Yo uso "imprimío", y aun así me miran raro. Pero ahora que se que es correcta...

D

Pérez-Reverte, Marías, Dios los cría...

VictorGael

Muchas palabras no estan en desuso. Solo que quedan aisladas geográficamente. Es más problable que desaparezcan en las grandes urbes que no los pueblos pequeños. En mi pueblo las personas mayores siguen llamando alcofifa a la fregona.

Lordo

Hace mucho que no se comenta la acercanza de Alonso a Ferrari

ikipol

La que está en peligro de extinción es "imprimido". Sí, participio de "imprimir", que la gente no usa porque les suena mal, usan "impreso" que es correcto también.

akiv

Muy bien, ya va siendo hora de que dejemos de vilipendiar nuestro vocabulario...

D

Acercanza, venga, ya la he salvado.

D

Mi preferida, sin lugar a dudas: ZARRAPASTROSO

D

Morcilla malagueña no esta en desuso, ayer me cargué dos con cebolla

g

Chambergo o zamarra y hace años se oía pellizo o la pelliza para esos abrigos gordos de piel con borreguillo por dentro que solían llevar las personas mayores.

D

Aún hoy, para mí, no hay lectura más enriquecedora que la de mi entrañable Espasa Calpe. Hojeándolo aleatoriamente se encuentran los ancestros de lo que hoy por hoy conforma nuestra lengua (que no nuestra manera de hablar, que ese es otro tema).

youknow

He tenido un flashforward,al leer "pero dos escritores", ya sabia que uno de ellos seria Perez-Reverte, que cosas eh...

K_os

Yo propongo la palabra penetranza, que es lo que sucede tras la acercanza.

N

Muy noble propósito. Pero a ver cuándo matáis a la "almóndiga", viles cobardes. Y fue una humillante rendición que aceptárais los demostrativos sin acento.

estoyausente

Pero si atorar se puede utilizar como cualquier cosa!!! lol

kalamudia

Que curioso, hace un momento me dicen que existe la palabra uebos que está totalmente en desuso y ahora me encuentro con este meneo.
http://www.reservadepalabras.org/apadrina-listar.php?palabra=uebo

D

Ayer escuché a mi madre usar la palabra algofifa y me quedé to loco

D

¡Unámonos por la causa!

Me parece una buena idea evitar que las palabras en deshuso (o mejor dicho palabras que se usan muy poco) sean eliminadas del diccionario. Una palabra puede perder mucho uso, pero nunca deja de ser usada al 100%, así que nunca debería ser eliminada del diccionario.

Si para evitar eso basta con usar las palabras... habrá que intentarlo.

Andair

espero que nunca hagamos esto con el euskera...hay tantas que recuperar...

s

Pues a mí, con todo el respeto, me parece una soberana tontería montar una cruzada para salvar una palabra que de hecho ya no se usa. Los lenguajes están vivos y en continuo movimiento: por un lado se crean neologismos y nuevos significados para las palabras ya existentes; por otro, se abandonan palabras o usos antiguos. Es la evolución natural de todas las lenguas, y de hecho me parece bastante significativo que quienes defienden esta iniciativa sean escritores, y no filólogos, que son los "científicos" del idioma.

D

Canco, zambullo, acerico,...

(Qué curioso. Ningún comentario sobre "le dais demasiada importancia al tema del idioma", "el único fin de un idioma es poder comunicarse" "si tiene que desaparecer una palabra (lengua), que desaparezca, la transmisión de ideas será más fluida", etc.)

i

A mí me gusta antier por antes de ayer o anteayer.

D

No hay nada que hacer. La pléyade intelectual contemporánea no está por la labor y nosotros los jóvenes somos demasiado casquivanos.

T

#28 Te han puesto droja en el colacao?

Raziel_2

En el fondo da igual, que se salven o no, digo esto por que somos los hablantes los que en última instancia hacemos uso del vocabulario.

No hace mucho, en una de estas cortas conversaciones de bar, un amigo dijo que quienes van a transformar el idioma son los estudiantes del presente, los mismos que utilizan abreviaturas en los SMS, no utilizan tildes en los E-mails's, comenten errores ortográficos, no respetan el género ni el número al construir las oraciones y pasan a forma escrita sus pensamientos, tal y como lo harían si lo hablasen.

Está claro que todos, o casi todos comentemos errores, no conocemos el 100% del vocabulario, ni todas las normas y excepciones de la RAE, pero al final sea por conocimiento o desconocimiento del idioma, el uso en la vida diaria es el que condiciona su cambio en un sentido u otro.

Yo no se si es bueno o malo.

unikoke

La verdad es que el artículo tiene su enjundia...

c

Una expresión que me gusta mucho es siendo ansina que equivale a siendo así, si es de esta manera.

La usa mi abuelo de forma habitual y yo la llevo usando ya bastante tiempo. Me enamoré de ella de pequeña

L

Somos en mi casa los únicos que decimos "tiricia" para cuando algo te da repelus o asquito?

P.D: Aquí para abrigo también decimos "pelleja", sobretodo si es viejo.

Seta_roja

¡Cáspita! ¡Poneos a bregar y no zascandileéis tanto!

D

Como, por ejemplo, honradez.

e

Pues en Colombia se hizo una bonita campaña de adopción no mucho tiempo atrás.

http://www.elpais.com.co/historico/abr202007/VIVIR/espanol.html

D

Osea, que puedo seguir usando la palabra acercanza? pues menos mal, porque yo la usaba muy a menudo. acércame esto, acércame lo otro...

t

Si no se usan desde hace decenios, o siglos incluso, dudo que se puedan "salvar" a golpe de decreto. Podrán mantenerlas en el diccionario, pero no veo la utilidad real que tiene eso para que esa palabra se use. Y si no se usa, en realidad no existe.

Teseracto

Me sorprende que algunos cuestionen esta medida.
¿Que seria de los programas como pasapalabra sin todos estos terminos? ¿Como podrian los consursantes demostrar lo hipercultos que son?

Un poquito de cosideracion.

u

Ah, pues yo ya pensaba dejar de utilizarla, pero si los acedémicos dicen que aún sirve, pues voy a seguir utilizandola...

En serio, ¿se puede saber qué aporta esta gente a la sociedad? Si una palabra se usa, se usa, si no, no. Y lo que diga la Academia es... irrelevante

cnt_borja

¡FETÉN!

D

#47 ¡CHACHI!

otrobloginutil

frenopático, hipocampo y heliotropo

D

Hay que reconocer que los temas de voluntariado a la hora de rellenar el currículum lucen mucho pero claro no sé yo si esto de la Champions es la experiencia más adecuada.

a

#42 Epic fail

sHa_YeSiiih_tOLokA

a mi m gusta la palbra amoto

T

#19 amoto, vión, arrascar, pinícula, humarrera...

tampoco son palabras en desuso

a

#24 lol

Tb. fregoneta, menovolumen, prestitución, prestitutas