Que las galletitas de la fortuna son un invento norteamericano es un hecho suficientemente conocido. Sin embargo, ¿qué visión tienen los chinos de este curioso producto atribuido a su cultura? Para comprobarlo, un redactor de The New York Times decidió sacar unas cuantas galletas durante su viaje a China y grabar la reacción de la gente- "¿Qué es esto? - preguntaban algunos. "¡Anda! ¡Hay un trozo de papel dentro!".
#15:
Hombre una cosa es llamar ensaladilla rusa, que de rusa no tiene na. Y otra es hacer lo de las galletas chinas que siempre sale en un restaurante chino, todas las películas siempre dan galletas chinas en los chinos. Están desvirtuando la cultura. Ya lo hacian con los cuernos de los vikingos.
#39:
... Y 4 días más tarde llega a portada! ya era un clásico entre las noticias candidatas
#5 Ya que le he copiado el primer párrafo para la entradilla, qué menos que enlazarle a su blog, que encima se ha tomado la molestia de explicar un poco el vídeo.
Hombre una cosa es llamar ensaladilla rusa, que de rusa no tiene na. Y otra es hacer lo de las galletas chinas que siempre sale en un restaurante chino, todas las películas siempre dan galletas chinas en los chinos. Están desvirtuando la cultura. Ya lo hacian con los cuernos de los vikingos.
La ensaladilla rusa sí que es rusa. Bueno, la inventó un chef francés en Rusia y allí lleva su nombre, ensalada Olivié. Sólo que creo que no le ponen atún y sí más pepinillo.
Por cierto, alguien ha visto nunca galletitas de estas en Europa, o en algún lugar fuera de les EEUU?
#41 y en realidad comen algo parecido a la comida tradicional china. lo que pasa es que china es muy grande y la comida en Pekin por ejemplo no tiene nada que ver con la comida en cantón (Guilin o Shenzhen). En el norte por ejemplo no se comen los perros pero en el sur si. En todos tienen platos , sobre todo los caros, que en occidente nos darían un poco de asquito (a mi al menos me lo dio) pero que no difieren tanto de cosas que en España hay gente que llega a comer (como por ejemplo, te sirven un bol de sangre que cocinan en una olla con caldo de carne caliente,la sangre fresca se vierte, coagula y pal buche, y en españa tenemos en galicia las filloas de sangre que es un crepe hecho de sangre).
Pero luego la comida que en un restaurante te venden como el cerdo agridulce, el pollo con almendras el pato asado...
Lo de que las galletas chinas no son chinas es de risa, los chinos en estados unidos fueron una colonia enorme e inventaron las galletitas de marras , ¿deja de ser chino porque no se haya inventado en china? si vas a san francisco el barrio chino vende muchas de las cosas que te encontrarás en un mercado chino de la madre patria.
Así que , claro que es gracioso que los chinos de la china continental no se enteren , pero que el periodista se vaya a la china del centro con una hamburguesa y verá la cara con la que le miran...
O la gran epidemia de gripe de 1918, llamada Gripe Española. La razón es curiosa:
Tras registrarse los primeros casos en Europa, al parecer en Francia, ésta pasó a España, un país neutral en la guerra y que no censuró la publicación de los informes sobre la enfermedad y sus consecuencias, de ahí que, pese a ser un problema internacional, se le diera este nombre por parecer en las informaciones de la época que era la única afectada.
#15 Me recuerda a una escena de la película "El quinto Elemento" en el que un chino en una "barca voladora" le da una bolsa de galletas de la suerte al protagonista (Bruce Willis).
#40 Lo son las dos. La francesa le debe el nombre a que durante la invasión napoleónica no había suficientes patatas (cosas que tienen las guerras, mira).
Pos a mí me la han pegado los americanos, me creía que las galletas eran de los chinos.
Ahora sé porqué en el chino donde ceno a menudo no hay galletitas de esas
Es una lástima que se desvirtúen siempre las cocinas cuando salen de su lugar de origen. Sobretodo cuando es metiendo burradas que no tienen nada que ver (sin irse tan lejos, esa pasta naranja que quieren hacer pasar por sobrasada y que viene en bote).
#29 El fallo del enlace es porque el sistema no incluye el paréntesis final como parte del enlace.
Igual que la "comida china" cambia según el pais en el que estes. Lo cual indica que realmente no es la comida típica de allí, si no que la adaptan. Lo mismo hace coca-cola, que adapta su sabor según al país donde esté.
#23 A mi, hace dos semanas, comiendo en un oriental me pusieron estas galletitas con mensaje dentro en dos idiomas, chino y español. Las galletas saben como a barquillo, no son nada especial y menos ahora que se que es un invento americano.
Me pregunto que dirán en Napolés de la "milanesa napolitana" (en Argentina se trata de una milanesa con salsa de tomate y queso).
O ¿que dirán los rusos de la ensalada rusa? (en Argentina se trata de una ensalada fria de papas, zanahoria, arvejas y mayonesa)
Comentarios
¿y las bolas chinas?
#1 ellos las llaman "bolas" simplemente.
#7 La tortilla francesa es un invento español
#9 Eligiendo nombres somos la hostia
#5 Ya que le he copiado el primer párrafo para la entradilla, qué menos que enlazarle a su blog, que encima se ha tomado la molestia de explicar un poco el vídeo.
Hombre una cosa es llamar ensaladilla rusa, que de rusa no tiene na. Y otra es hacer lo de las galletas chinas que siempre sale en un restaurante chino, todas las películas siempre dan galletas chinas en los chinos. Están desvirtuando la cultura. Ya lo hacian con los cuernos de los vikingos.
#4 Ese chiste lo has copiado de Friends, pillín.
- Qué maravilla, podrás hincharte a comida china.
- Sí, pero allí solamente lo llaman comida.
Como curiosidad...
Decir que los italianos a lo que nosotros llamamos cubana (pene entre mamas), lo llaman española...
Ilusos...
... Y 4 días más tarde llega a portada! ya era un clásico entre las noticias candidatas
#7 #15
La ensaladilla rusa sí que es rusa. Bueno, la inventó un chef francés en Rusia y allí lleva su nombre, ensalada Olivié. Sólo que creo que no le ponen atún y sí más pepinillo.
Por cierto, alguien ha visto nunca galletitas de estas en Europa, o en algún lugar fuera de les EEUU?
Ellos prefieren el juego de la galleta
#9 NO es un invento español, no lleva palo
#41 y en realidad comen algo parecido a la comida tradicional china. lo que pasa es que china es muy grande y la comida en Pekin por ejemplo no tiene nada que ver con la comida en cantón (Guilin o Shenzhen). En el norte por ejemplo no se comen los perros pero en el sur si. En todos tienen platos , sobre todo los caros, que en occidente nos darían un poco de asquito (a mi al menos me lo dio) pero que no difieren tanto de cosas que en España hay gente que llega a comer (como por ejemplo, te sirven un bol de sangre que cocinan en una olla con caldo de carne caliente,la sangre fresca se vierte, coagula y pal buche, y en españa tenemos en galicia las filloas de sangre que es un crepe hecho de sangre).
Pero luego la comida que en un restaurante te venden como el cerdo agridulce, el pollo con almendras el pato asado...
Lo de que las galletas chinas no son chinas es de risa, los chinos en estados unidos fueron una colonia enorme e inventaron las galletitas de marras , ¿deja de ser chino porque no se haya inventado en china? si vas a san francisco el barrio chino vende muchas de las cosas que te encontrarás en un mercado chino de la madre patria.
Así que , claro que es gracioso que los chinos de la china continental no se enteren , pero que el periodista se vaya a la china del centro con una hamburguesa y verá la cara con la que le miran...
O la gran epidemia de gripe de 1918, llamada Gripe Española. La razón es curiosa:
Tras registrarse los primeros casos en Europa, al parecer en Francia, ésta pasó a España, un país neutral en la guerra y que no censuró la publicación de los informes sobre la enfermedad y sus consecuencias, de ahí que, pese a ser un problema internacional, se le diera este nombre por parecer en las informaciones de la época que era la única afectada.
http://es.wikipedia.org/wiki/Gripe_espa%C3%B1ola
Como era aquello de enlazar a la fuente original.
en Rusia a la montaña rusa le llaman montaña americana
#1 Si cuando ven una galletita dicen "Anda, ¿qué es esto? Tiene un papel dentro..."
...puedes imaginarte lo que harán con las bolas!
#15 Me recuerda a una escena de la película "El quinto Elemento" en el que un chino en una "barca voladora" le da una bolsa de galletas de la suerte al protagonista (Bruce Willis).
Muchos aun se piensan que cuando van a comer a un chino están comiendo comida tradicional china
#7 Creo que al principio la iban a llamar "tortilla catalana", por eso de que no lleva ná...
Siii, lo sé es malo pero tengo faringitis, dejadme en paz...;)
#12 Es que los catalanes ya tenían "su" crema:
http://es.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A8me_br%C3%BBl%C3%A9e
#1 Bolas Ben Wa o bolas de geisha
#26 Uf pues depende de la zona, porque en Málaga a "eso" se la llama turca.
#4 Tú has visto Friends, ¿no?
#35 Es muy parecida, pero no es la misma. Al igual que no hay dos gazpachos iguales.
#40 Lo son las dos. La francesa le debe el nombre a que durante la invasión napoleónica no había suficientes patatas (cosas que tienen las guerras, mira).
Pos a mí me la han pegado los americanos, me creía que las galletas eran de los chinos.
Ahora sé porqué en el chino donde ceno a menudo no hay galletitas de esas
#23 Pues tenia entendido que en Rusia le llamaban ensaladilla española.
Es una lástima que se desvirtúen siempre las cocinas cuando salen de su lugar de origen. Sobretodo cuando es metiendo burradas que no tienen nada que ver (sin irse tan lejos, esa pasta naranja que quieren hacer pasar por sobrasada y que viene en bote).
#29 El fallo del enlace es porque el sistema no incluye el paréntesis final como parte del enlace.
#29 Gracias!
Por cierto, esto me ha recordado el caso de los "burritos", que también son un invento estadounidense.
#1: las bolas chinas van en la seccion XXX.
Para cosas de esas curiosas asiáticas, nada mejor que http://www.whattheasian.com/
#28 Mira
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8C%D0%B5_(%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%82)
Se llama Салат Оливье,o sea Salát Olivié
Ponen como nota curiosa que en francés se llama ensalada russa.
Edito: veo que el enlace falla y no sé como arreglarlo. Ves a http://es.wikipedia.org/wiki/Ensaladilla_rusa y en el lateral clica Русский
Igual que la "comida china" cambia según el pais en el que estes. Lo cual indica que realmente no es la comida típica de allí, si no que la adaptan. Lo mismo hace coca-cola, que adapta su sabor según al país donde esté.
Por dios que vaya ya a portada que lleva día y medio en pendientes!
Pues lo mismo que los rusos de la famosa ensaladilla rusa o los franceses de la tortilla francesa.
14# a mi también me la han pegado los yankis
#23, yo las compro normalmente en un supermercado que se llama Hiperoriente, en Sevilla. Me encanta el sabor.
Los catalanes han inventado todo. ¿O no lo sabíais?
#9 Creo que el invento español es la de patatas.
¿Cómo que hay un papel dentro? Podrían avisar antes!
Los polvorones de estepa y los polvos de......... uishhhhhh casi lo digo
#10 Ya te digo... ensadala rusa, tortilla francesa, pollito inglés, el francés, la cubana... en fin, si es que...
#23 A mi, hace dos semanas, comiendo en un oriental me pusieron estas galletitas con mensaje dentro en dos idiomas, chino y español. Las galletas saben como a barquillo, no son nada especial y menos ahora que se que es un invento americano.
Me pregunto que dirán en Napolés de la "milanesa napolitana" (en Argentina se trata de una milanesa con salsa de tomate y queso).
O ¿que dirán los rusos de la ensalada rusa? (en Argentina se trata de una ensalada fria de papas, zanahoria, arvejas y mayonesa)