Hace 15 años | Por klabervk a publico.es
Publicado hace 15 años por klabervk a publico.es

El Partido Aragonés (PAR), socio de gobierno del PSOE, y el Partido Popular (PP) se niegan a apoyar el proyecto de ley que reconoce como lenguas cooficiales el catalán y el aragonés porque no quieren reconocer que lo que se habla en la Franja es catalán, obviando la opinión de lingüistas y académicos.

Comentarios

D

Mamá naturaleza dijo: -'Coje lo que quieras, pero nada es tuyo hijo', -y tú dibujaste fronteras.

D

#21 Copian y pegan la misma táctica, porque hasta ahora han hecho el "trabajito" de tapadillo y siempre hay algún analfabeto que pica:

El valenciano, ya hablado por los moros, según el insigne filólogo González Pons

El mallorquín, hablado antes de la conquista catalana, según la estrategia del mismo partido político

El galego y el portugués, lenguas lejanísimas

El catalán en la franja, pues ná, tonterías de pueblerinos

Ahora sí, esto http://es.wikipedia.org/wiki/Panhispanismo es harina de otro costal, porque si bién "una lengua, una nación", puestos a jugar al risk, quieren exportar su arrogancia sin mirar cómo ni dónde, un quiero-y-no-puedo de una época imperial que ya se les pasó.

D

#62 Pues ya sabes, esto es un país donde la política lingüística la deciden los hablantes de las lenguas, no tú desde tu visión cerril y monolingüe. Si no t'agrada, pista.

D

Dios. El aragonés es el idioma que hablaba todo aragón después de la reconquista, y fué arrinconado primero con los Trastámara y luego con la Nueva Planta.
¿Cómo puede alguien atacar la cooficialidad del idioma original de su tierra?

D

#62 Pues en Andalucía haz lo que te salga de las pelotas, que el resto no nos metemos. Pero si vas a una región bilingüe a pasar por el tubo sí o sí. Especialmente gente como tú.

D

#66 Ahora viene tu argumento estrella: "ETA es una panda de asesinos. ETA es un movimiento nacionalista. Ergo, todos los nacionalismos son asesinos" roll

e

El pavor del PP a la pluralidad lingüística me deja estupefacto. Tanto como su miedo a enterrar a los muertos. No salgo de mi asombro en algunos temas. Necesitan un reset urgente.

D

#57 ¿por qué nuestras lenguas con culturas que llegan al millar de años son caprichosas y la tuya no? ¿Es cuestión de totalidad, o totalitarismo?
¿Te sientes agraviado cuando en Portugal hablan portugués? Ah, que es un Estado propio... esa es la diferencia: no tenemos derechos porque formamos parte de España, y cualquier persona de bien se escandaliza cuando nos oye graznar en lenguas incomprensibles. Eso es un problema de reafirmación.

D

#25 "maraña política de cuatro políticos que como estan en el culo del mundo tienen"..."imposiciones baratas de cuatro políticos baratos"..."panda de borregos fieles a cualquier idea por muy estupida que sea"

No me lo digas, tu pueblo no está en el culo del mundo, es el ombligo del mundo, e imponer tus ideas geniales es de reconocido buen gusto, no? roll

D

#69 Una Constitución que consagra España como Estado de las Autonomías, con sus respectivos Estatutos para definir política lingüística. Ya sabes, chiquirrín, a Catalunya, Pais Valencià i Aragó: català. Y no hay más

En fin: no donar pas teca al troll.

D

#57 confundes capricho con DERECHO, el mismo que tienes tú a que te atiendan en castellano

D

El dia que público deje en "mal lugar" al PSOE empezaré a "creérmelo" hasta entonces es irrelevante lo que digan. ECUANIMIDAD joder, que no es tan difícil.

U

#3 Chavalito, la única diferencia es que en la franja catalana no se habla francés, sinó en la franja francesa se habla catalán

andresrguez

En las zonas colindantes se suele hablar bastante las lenguas del otro lado, ya sea por razones económicas de comercio o de gente allí asentada.

#3 Si estuviera aquí Galegomán te diría que el Gallego y el Portugués son la misma lengua

P

#44 Pues a mí me molesta que mi gobierno regional se dedique a pagar cosas que debería hacer tu gobierno regional. Lo vergonzoso es que no respete la diversidad de vuestro territorio. Cualquiera que haya ido por la Franja reconocerá que sus hablantes hablán en más proporción el catalán que en algunas zonas de Cataluña!

D

Resumiendo:

Tú decir: Si la inmensísima mayoría de los aragoneses no lo habla, difícilmente lo van a considerar original y propio de su tierra.

Agermanat decir: cooficialidad sólo donde se habla, por lo tanto, considerar propio.

Tú decir: Me vas aperdonar, pero esta frase no la entiendo. En especial lo que está entre paréntisis. No me queda claro dónde me incluyes cuando dices "vosotros"

Agermanat decir: Tú tribu Troll, venir a cazar mis argumentos y beber de la verdad de mis afirmaciones.

Agermanat decir: Tribu centralista poner trabas a hablantes no castellanos. Tribu centralista no gustar hablantes no castellanos juntos entre sí, muy fuertes, amenaza. Tribu centralista sólo ama el imperio de su lengua.

Tribu no centralista espera que Troll haya comido buenos argumentos y bebido hasta saciarse del manantial de la tribu.

roll Espero Troll no tomar a pecho, no desentarrar flame, fumar karma de la paz lol

D

#44 A ver, listo de los collons, ¿por qué no le dices todo eso a esta gente?

http://www.facao.com/
http://www.matarranya.com/ascuma/
http://www.encomix.es/%7Eiebcinca/
http://www.cerib.org/
http://fogaire.blogspot.com/
http://adigital.pntic.mec.es/%7Elaginebr/pcatala.htm
http://www.franjadeponent.net/

Hay que joderse con los cenutrios que se permiten saber más de la gente que vive en un sitio que ellos mismos. Más quisieran -quisiéramos muchos- que el aragonés gozara de tan buena salud en Aragón como goza el catalán. Dejad en paz a los aragoneses que decidan por sí mismos, panda de metementodos.

#57 Vuelve a la cueva, y deja a los que tenemos 2 lenguas disfrutar de ellas en paz.

Eversmann

Yo no entiendo eso de no reconocer que hablan catalán. Yo reconozco que hablan catalán en la franja, pero de ahí a ser lengua oficial... perdón, CO-oficial pues hay un trecho...

Si se dijese que la fabla es co-oficial, y que también se habla en el pirineo, pues lo vería con más razón...

Si no en España pasaríamos a tener como lenguas cooficiales el Inglés, Francés, Árabe, Portugués, Catalán, Gallego, Vasco...

Dejad de poner fronteras con las lenguas, que sigue habiendo gente que no puede comprar una casa y sigue habiendo accidentes de tráfico...

D

Por esa regla de 3 debemos aceptar el frances en la franja de bilbao, cataluña ,etc.
El portugues en Extremadura, salamanca, Galicia.
y podemos seguir.

¿No hemos quedado ya que la lengua como tal es signo de identidad de un pueblo?, a ver si no s aclaramos de una puta vez.

D

Ya no teníamos suficiente con los blaveros de aquí que ya están asomando la cabeza por la Franja...

D

#8 ¿Por qué hablas de lenguas? Este meneo es de politiqueo ¿no lo ves?

D

#13, si fuera verdad lo que dices, no habria problemas, el problema es que todavia no he visto a un ciudadano pedir la lengua oficial de su tierra, esto es otra maraña política de cuatro políticos que como estan en el culo del mundo tienen que salir en las noticias. Ese es el problema.

En españa se ha hablado español, catalán, valenciano, gallego, vasco y un largo etc... desde hace mucho tiempo, y quitando el tiempo del asesino franco, nunca ha habido problemas(aún así he estado en alguna reunión estudiantil en Cataluña, y se hablaba por cojones, na mas que por joder, jeje), el problema son las imposiciones baratas de cuatro políticos baratos, que ademas y esto me da mucha pena, arrastran a otros cuatro y los mandan a la calle a berrear para que parezca que es una petición sacro-santa del pueblo.

Yo desde luego, una de las cosas que aprendí es que ningún gobierno puede imponer nada, y por eso pelee y mucho, ahora lo hacen, y tienen a su panda de borregos fieles a cualquier idea por muy estupida que sea.

D

#20 Así, por trollear un poco, se me ocurren un par de razones:

Si la inmensísima mayoría de los aragoneses no lo habla, difícilmente lo van a considerar original y propio de su tierra.

Si el aragonés se extendió con la reconquista y además es un idioma romance, parece obvio que se hablaban otros idiomas con anterioridad que son más originales.

#24 ¿Tú te has leído lo que enlazas? El Panhipanismo es un movimiento esencialmente latinoamericano en el que España tiene, como mucho, el papel de aliado. No sé que tiene que ver con la oficialidad del aragonés, la verdad.

D

#8 Eso lo dices porqué no eres de la zona, pero hay las suficientes diferencias como para poder decir incluso si alguien es de Mequinenza, Maella, Fraga, o Tamarite. Es el mismo idioma, de eso no hay duda, pero hay diferencias, sobretodo de vocabulario, palabras endémicas de una zona que te hacen decir: "Mira, este/a seguro que es de por XXXX" (ponga en XXXX el nombre del pueblo que se quiera).

c&p:"No se puede imponer a la gente que lo que habla es catalán", si por lo que tenemos que discutir es por el nombre, que no sufran, que yo muy gustosamente a partir de ahora diré que en vez de catalán hablo fragatí, o el nombre que le quieran poner.

D

#3

¿Y por que no?

D

#49 La imposición monolítica y aplastante de una realidad sólo puede crear rechazo. Eso es lo que me crean tus afirmaciones.

#53 Eres un poco inseguro. Que tu Estado Nación tenga varias lenguas no tiene nada que ver con una guerra de lenguas, a no ser, claro, que quieras imponer la tuya porque es naturalmente buena, como todo el mundo sabe.

D

#97 Sí que recibían nombre, y eran oficiales: en la Corona de Aragón, la Cancillería Real se encargaba de la redacción y normalización en aragonés, latín y catalán.

El único problema está en la cultura de Una Lengua, Una Nación

s

Que plastas con el catalán... desde Catalunya no tenemos más remedio que reirnos de todo esto. Y elmundo.es publica un artículo en su web con el fabuloso titular de 'el bilingüismo proboca tartamudez'. En Catalunya, País Vasco, Galicia, C. Valenciana, etc etc somos todos inútiles y se nos traba la lengua. Várgame dió!

D

#86 y #87

La denominación es lo de menos, en Valencia la lengua propia se denomina, en los textos oficiales de la comunidad, Valencià. Aún así, los filólogos y los jueces lo definen como la misma lengua que la catalana, ya que en diferentes sentencias que lo han respaldado.

Dicho eso, alguien de Mallorca, por ejemplo Rafa Nadal viaja a Valencia le entienden perfectamente en catalán. Cómo un Salamantino que viajara a Cádiz. Por la razón, seguro que algún lector avispado del meneame ya lo ha hecho, que en ambos ejemplos los protagonistas hablan la misma lengua.

Muy bien, si nos trasladamos a Aragón, a unos pueblos que como los galos de Asterix han vivido ahí gran parte de los últimos siglos un poco aislados. Aunque políticamente nunca hayan pertenecido a Cataluña, recordemos que la orografía generalmente ha determinado los contactos entre personas, por divisiones eclesiásticas, razones laborables, culturales y de cualquier otro índole han mantenido la lengua catalana.

Y a día de hoy, si el mismo mallorquín tenista viajero, se planta en Fraga, le entenderán en su lengua materna.

D

#27 Por ganas de hablar a la pared:
Estamos hablando de la co-oficialidad al estilo Val de Aran, sólo en su territorio.
Si el aragonés te parece malo, una mierda, mientras que el castellano es cool , debes saber que ha padecido una situación de diglosia (¹).
Una vez que una lengua está muerta, muerta está, lo cual no le dá ningún valor añadido a la cultura aragonesa (para vosotros toda).

El panhispanismo o el hecho de que haya un sólo Instituto Cervantes no rasga las vestiduras de tu mayoría moral, ni tampoco que el español de otro continente, separado por siglos de distancia cultural, sea una "variante regional" ( http://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Variantes_regionales_del_espa%C3%B1ol ).
En las autonomías donde quieren reducir la presencia del catalán, por supuesto que una única entidad lingüística es un atropello, y hablar de dialectos, puede suponerte intento de linchamiento (no lo digo por decir).

--------------------------------------------------------------------

¹- Wikipedia, Diglosia: "La situación sociolingüística es formalmente de diglosia cuando la lengua dominada es mayoritaria en los estratos con menos poder y prestigio de la sociedad, mientras que la otra es propia de la clase o grupo dominante, así como del ejercicio del poder administrativo.

Los miembros de la clase inferior pueden o bien aceptar que las lenguas tienen funciones distintas y emplearlas según la situación, o bien emprender un proceso de naturalización hacia la lengua dominante, asumiéndola para todas las situaciones y empleando la lengua dominada sólo de manera residual. En estas situaciones, la transmisión intergeneracional de la lengua dominada siempre es complicada, perdiendo hablantes a cada generación."

D

#39 Cierto. Yo, para ir ahorrando, voy a dedicarme sólo al inglés, una lengua con imperios de los de verdad detrás. ¿Castellano? ¿Eso que habla menos del 5% de Europa? Tirar el dinero...

D

#15 Y ya de paso como gran parte de los que viven en Madrid hablan el arabe, pues que el arabe sea lengua cooficial de Madrid.

Es exactamente el mismo argumento que "algunos" (no #8 señalo #8 a #8 nadie) dicen que justifica que el castellano sea oficial en Cataluña.

P

Para los ultras del gasto institucional lingüístico: en la República de Sudáfrica hay 11 lenguas oficiales. Se trata de dar un buen servicio público, por ejemplo: http://www.services.gov.za/ServicesForPeople.aspx > select language. En España más nos cuestan los senadores que hacen... tanto.

D

#28 Bufff ¡Qué humor!

No he dicho que me parezca malo el Aragonés, y mucho menos una mierda. Ni por supuesto me he planteado si es más o menos cool que el castellano. De hecho, lo pienso ahora y me resulta ridículo que los idiomas se hablen por cuestión de modas. Creo que cada uno habla lo que le enseñan sus padres, sin más.

Otra vez da la impresión de que no te has leído tu propio enlace. En este caso, a parte de parecer bastante incompleto, en ningún lado veo que el español del otro lado del Atlántico sea una única "variante regional". Además que el Español de España también aparece como variante regional, y no pasa nada, ¿Verdad que no?. Si además pinchas abajo, en el apartado de más información, no te digo el jaleo que nos podemos montar entre dialectos y "variedades regionales"

El Panhispanismo o el hecho de que haya un solo Instituto Cervantes son cosas que no tienen nada que ver. Y por supuesto que no me rasgo las vestiduras porque exista un único Instituto Cervantes. Vamos, me la trae bastante floja. Lo mismo que el Goethe. A ti sin embargo sí que parece que te cause urticaria o algo, no sé.

Y nada más. Sólo que para defender la oficialidad del aragonés no creo que te haga falta hablar del imperialismo español de hace unos cuantos siglos.

PD: Una vez que una lengua está muerta, muerta está, lo cual no le dá ningún valor añadido a la cultura aragonesa (para vosotros toda)
Me vas aperdonar, pero esta frase no la entiendo. En especial lo que está entre paréntisis. No me queda claro dónde me incluyes cuando dices "vosotros" (Pero ya te adelanto que sin conocerme no te voy a aceptar que me incluyas en ningún grupo) ni tampoco a qué se refiere "toda"

Bona nit

DarthAcan

#51 en los que el 90% de la población lo tiene como lengua propia.

Ahí te has pasao...

D

#86 Estoy mirando enlaces y me parece que hay consenso sobre la catalanidad del idioma: "En el caso de la Gran Enciclopedia Aragonesa (GEA) ocurre la inversa, el ámbito territorial de la Franja de Aragón se incrementa. Cabe mencionar que no recoge la entrada "Franja" pero si "Catalán en Aragón", donde ofrece las cifras de 5.370 km² y 70.000 habitantes, sin especificar ni cuantos ni en que municipios en concreto se habla catalán ni la fecha del censo de población de la cifra que ofrecen."

De todas formas, no por llamarlo Catalán la Franja se anexionará a Cataluña; yo creo que son dos cosas distintas. Deberían serlo! roll

editado:
Si no protejes y normalizas un patrimonio, se deteriora y desaparece, lo hable el 10% o el 40%.

miliki28

Para los nacionalistas españoles que ven una "amenaza" en este tipo de "concesiones". La Co-oficialidad sería para las zonas en las que desde siempre se ha hablado catalán. Un ejemplo muy claro es el de Navarra, donde el euskera no es oficial en toda navarra y esa "co-oficialidad" está dividida en tres zonas con diferentes grados de bilingüismo.

D

#34 El caso de la franja es ditinto, la franja son territorios catalanes que al trazar una frontera "politica" quedaron dentro de Aragon, lo normal sería que volvieran a pertenecer a Cataluña adonde pertenecen al menos culturalmente.

Querrás decir que se quedaron en Aragón a donde siempre pertenecieron, en lugar de desgajarse como hizo Cataluña. Porque no olvidemos que la frontera de Cataluña es una frontera artificial (Como gustáis en llamarla) que se puso al Reino de Aragón, por mucho que en algunos colegios se empeñen en enseñar justo lo contrario.

D

#80 Go to #59

D

#96

Me has pillado! Sabes que Rafa Nadal nunca ha estado ahí y por eso lo has pensado.

Pero sí, la he visitado. Es más tengo una amiga en Fraga y recuerdo el día que la conocí que se me presentó hablando en catalán.

r

Agermanat decir: Tribu centralista poner trabas a hablantes no castellanos

Tu trubu Troll no centralista, pero poner muchas trabas a hablantes no Catalanes,dar igual mejor curriculum o idiomas mucho mas hablabaldos ver idiomas de tribus Sajonas o Germanas eso dar igual, tu querer ser funcionario Joderse.
Tu hablar Catalan poder optar puestos donde salirte del cipote,en el malvado reino imperialista de la tribu centralista

DarthAcan

#34 El caso de la franja es ditinto, la franja son territorios catalanes que al trazar una frontera "politica" quedaron dentro de Aragon, lo normal sería que volvieran a pertenecer a Cataluña adonde pertenecen al menos culturalmente.

Esas tierras nunca han sido catalanas.

D

#44 Si hubiera una zona de Portugal donde se hablara castellano y les llegara TVE, ¿eso es emisiones piratas? ¿Estaría mal la cooficialidad del castellano en esa franja? No hace falta que me contestes, ya sé que vuestra moral es relativista.

D

#70 Yo no os comprendo: He ido varias veces a Andalucía y la gente es super amable, tenéis una tierra excelente, a parte de que muchos de vuestros paisanos han venido a Valencia y Catalunya y se han integrado totalmente.

Una vez fuí a comprar un billete a la estación de trenes de Granada. Le pregunté en castellano a la chica, y lo discutí en catalán con una amiga. Bien, la chica de la taquilla se cabreó, porque decía que no nos entendía!!

Otra vez, una andaluza que estudiaba en mi facultad, me dijo que cuando le preguntaban la hora en catalán decía que no entendía nada, aunque sí lo entendía, porque le daba rabia.

klabervk

Ni lo uno ni lo otro. Por esa regla ya debería de haberse discutido la oficialidad del latín o del árabe que se han hablado en esta tierra durante cientos de años. Lo que si veo normal es que se oficialice una lengua (como el aranés)que se habla en parte del territorio como el aragonés o como esa lengua que pronuncia tan graciosas las eles, sea catalán o como le quieran llamar algunos...

a

#38 Cuando dentro de unos años los chinos consumen su malvado plan de conquistar el mundo (que les faltan dos telediarios, me parece), y según tu propia teoría de lo oficial es lo de la mayoría, me gustará verte protestar por tu derecho a usar una lengua minoritaria.

Vale, a lo mejor es un poco descabellado, pero creo que me vale para ilustrar lo que podemos pensar los que hablamos idiomas co-oficiales.

No quiero dejar de aprender castellano (castellano, no español), pero tampoco quiero que el gallego (si se desea cámbiese por catalán, valenciano, vasco....) no tengan su importancia en un estado que si destaca por algo es por su diversidad cultural.

D

#96 Yo he estado en la franja, soy valenciano y he hablado en catalán.

¿Dónde está el problema?

Geirmund

#38 Y si yo junto con la gran malloria de Catalunya queremos que se nos atienda en catalán, por las razones que sean, no tenemos ese derecho?

Es decir, que tu quieres que tan sólo sea oficial la lengua que más se hable, es decir, que si algún día el arabe por ejemplo se habla más en España, crees que se haría oficial?

M

pienso que imos d'ir toz chuntos, aragonesofablans y catalanofablans, prou que son dos lenguas diferens, pero os dreitos que reinbindicamos son os mesmos, á más á más chuntos faremos más rudio y nos se ascuitará más.

Ofizialidá Ya!!.

DarthAcan

#81 La Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (Federació d'Asociacións Culturáls de l'Aragó Oriental) (el primer enlace de #59) representa a una serie asociaciones federadas las cuales defienden que las modalidades lingüísticas de sus localidades y comarcas respectivas son una lengua diferenciada del catalán.

Que se defiendan las diferentes modalidades lingüisticas de cada zona no significa que defiendan el uso del catalán en la Franja, de hecho lo llaman aragonés oriental

d

#3 No sabes de lo que hablas. Ademas que si se hablara francés o el idioma que fuese en las franjas que comentas lo lógico seria que los idiomas fuesen oficiales en la zona dónde se hablen. El caso de la franja aragonesa es distinto hay una gran zona de Aragón dónde se habla catalan.

DarthAcan

En el Aragón oriental existen cuatro zonas lingüísticas un poco marcadas, pero que no hacen peligrar la unidad lingüística del aragonés oriental. Las características comunes más importantes y las peculiaridades más llamativas serían las siguientes:

Existencia de la consonante palatal africada sorda (CH) chen, chuminera, chermá.

Existencia de la consonante palatal fricativa sonora no rehilada (Y) yo, ya

Existencia de la consonante velar fricativa sorda (J) jota, majo, refllejá.

En la Ribagorza, La Litera y Fraga (Huesca) se palatiza los grupos consonánticos latinos de BL ;CL ;FL ;GL ;PL : Ej: bllat, cllau, fllo, unglla y pllat/o.

Conservación de la b intervocálica en el imperfecto de indicativo en gran parte del territorio. Plloíbe, tenibe, dormibe.

Utilización de los pronombres personales de sujeto acompañado de preposiciones.
pa yo, pa tu, pa n’ell a yo, a tu, a n’ell

Uso de la conjunción disyuntiva U y no O.

Pronombres demostrativos: eso/a-est/a ; ixo/a-eix/a ; aquell/a ; estos/es/as-estes/es ; ixos/es/as-estos/es ; aquélls/es/as.

AZÓ, AIXÓ, ALLÓ-Neutro.' Adverbios ACÍ/ASTÍ, ASTÍ, ALLÍ.

Existencia de diptongación de E y O breves latinas en la zona del Bajo Aragón turolense (zona de Aguaviva): puerta, biert.

Artículo determinado masculino singular “LO”.

Existencia de la consonante interdental fricativa sorda en la Ribagorza, en la zona norte de La Litera y en el sur del Bajo Aragón: Zucre, cel, pozal, cinc.

El sufijo latino –ittu done -et/ -eta: molinet, petitet/a, caixeta.

La acentuación tónica tiende a rechazar muchas veces la esdrújula: estomogo (estómago).

A menudo, en La Litera y Ribagorza, se tiende a deshacer iatos mediante una consonante (y, b, g): mayestro (maestro), paseyo (paseo), correya (correa), tabut (ataúd), agón (donde).

Las vocales intertónicas tienden a menudo a desaparecer: aspra (áspera), ampllo (amplio).

Conservación de la f- inicial latina (como en el valenciano, balear, catalán y astur-leonés) farina, feña, fiero.

El grupo consonántico –pl- / pll se mantiene vaya precedido de vocal o consonante: replegá/repllegá, plená/apllená, aplacá/apllacá.

Los plurales generalmente se forman añadiendo una –s (en ocasiones -z en la zona norte de La Litera y en la parte occidental de Ribagorza): tots/toz (todos), críos, pllenes.

No distinción de la consonante labial oclusiva sonora /b/ y la consonante labial fricativa sonora /v/ por lo que sólo existe la oclusiva desapareciendo la fricativa que no se pronuncia: vida, beu, bindre.

Utilización exclusiva de forma perifrástica para el tiempo de pretérito perfecto simple o indefinido: bai cantá (canté), bas cantá (cantaste), ba cantá (cantó), bam cantá (cantamos), bau cantá (cantasteis), ban cantá (cantaron).

D

Quízás algún día nos daremos cuenta de que el lenguaje debe servir para comunicarnos, y no para aislarnos.

D

#31 Agermanat escuchar viento entre árboles...

klabervk

No es lo que faltaba, es lo que sucede de hecho desde hace bastante tiempo...

t

#94 tu no has estado nunca en la franja, por lo que veo lol

saludos

p

#0 Políticos obviando la opinión de lingüistas y académicos... vamos como siempre. (Aunque me da que es extrapolable a cualquier campo del saber: científicos, ingenieros,...)

klabervk

Entonces q pongan el inglés como lengua oficial de toda la UE...

D

#82 Los demás enlaces hablan de lengua catalana.

D

siendo así, en salamanca se debería oficializar el portugués, el alto extremeño y el leonés...

D

Pues ellos se lo pierden!!

C

Cuando no existían ni las fronteras entre comunidades autónomas (ni entre los países como los conocemos hoy en día), cuando eran los Reinos de Aragón y Castilla, cuando no existía ningún vehículo que llegara a más de 10 kilómetros por hora, ni ningún dispositivo que permitiera comunicarse a largas distancias instantáneamente, cualquier idioma en diferentes zonas (diferentes valles del Pirineo, diferentes áreas del valle del Ebro, etcétera) se iba transformando según lo hablaba la gente local hasta ser bastante diferente. Nadie se preocupaba de llamarlo aragonés, catalán, aranés, cheso, ansotano o maellense, nadie se preocupaba de si era oficial o no, solo se preocupaban de hablarlo y de poder comunicarse con la gente.

¿Por qué ahora de repente el cómo se llama un lenguaje o si es oficial o no supone un problema?

charnego

#17 Hombre, pues claro.

Si un día en España la mitad de los españoles hablamos árabe y (aunque sea por supuestos motivos de "yo llegué aquí primero" o "lengua propia española") no hacemos co-oficial el árabe con los mismos derechos y en igualdad con el castellano. Si no lo hacemos co-oficial, digo, es que seremos unos racistas xenófobos de mil pares de cojones.

Y no habrá ninguna otra justificación. O sea que a aplicarse el cuento.

#12 Esas diferencias que dices están en cualquier zona (casi) de Catalunya.

DarthAcan

#79 no es catalán en sí, es diferente en cada zona, y pocos habitantes aragoneses de la franja te dirán que se trata de catalán.

DarthAcan

#83 lo cual no quiere decir que se hable catalán, ni que sus hablantes lo llamen catalán. Lo que se quiere institucionalizar es el catalán normalizado, y eso nunca se ha hablado en Aragón.

En 1995, la Universidad de Zaragoza por encargo del Gobierno de Aragón realizó un Estudio sociolingüístico de la Franja Oriental de Aragón a la pregunta "Del nombre del habla de su localidad" el 47% respondió chapurreau (chapurriao), el 32% conforme al gentilicio de su localidad, el 11% utilizó otras denominaciones (patués, aragonés, valenciano, ...) y solo un 10% lo denominó catalán.

D

Muchas de esas características se pueden encontrar en otras variedades del catalán, por ejemplo:

Existencia de la consonante palatal africada sorda (CH) chen, chuminera, chermá.
El sufijo latino –ittu done -et/ -eta: molinet, petitet/a, caixeta.
Existencia de la consonante palatal fricativa sonora no rehilada (Y) yo, ya
Pronombres demostrativos: eso/a-est/a ; ixo/a-eix/a ; aquell/a ; estos/es/as-estes/es ; ixos/es/as-estos/es ; aquélls/es/as.

Son todos aplicables al apitxat de l'Horta.

klabervk

Ya he visto que esa es la definición en wikipedia. A mi me enseñaron en la escuela que un dialecto de una lengua se identifica con una análisis etimológico y gramatical.

D

#71, me parece muy bien, vamos a ver, que yo no he presentado un recurso de amparo ante la UE, solo doy MI OPINION personal.
A mi me parece muy bien que se hable y se fomente mil lenguas en España. Me parece estupendo, de verdad, pero creo que sólo debería haber una oficial (la común). No hace falta machacarme por opinar eso.

en fin: yo sí hablo tú no, y me siento bien por ello. QUE TRISTE

D

#74 Vale, y que nos paguen su aprendizaje a todos los europeos.

difuso

y qué pasa con el gñapés? http://www.frikipedia.es/friki/G%C3%B1ap

D

lo que aqui se llama aragonés es un intento de aglutinar diversos dialectos como el cheso, el pandicuto, etc que difieren bastante entre si y que se hablan en los valles oscenses. O sea que como tal aragonés acabara matando esos dialectos creando un idioma artificial ya que la gente mayor que vive en esos valles (los teoricos hablantes de ese dioma) no se reconocen en ese nuevi idioma. Por cierto la palabra dialecto no es despectiva simplemente es un idioma que no tiene ni literatura ni una gramatica oficial.

El caso de la franja es ditinto, la franja son territorios catalanes que al trazar una frontera "politica" quedaron dentro de Aragon, lo normal sería que volvieran a pertenecer a Cataluña adonde pertenecen al menos culturalmente.

D

#35 pues mira esta vez ha sido casualidad otra vez si que la consulto a la wikipedia, pero he estudiado lingüistica y es la definición clásica.

D

#45 tu mismo, ya ves la pena, pero te aviso que nosotros tenemos a Imperio Argentina...

D

Aquí hay un error de base, que no se reconozca como lengua oficial de la comunidad autónoma no significa que lo que se hable en determinadas zonas no sea catalán.
La lengua oficial del estado es el castellano / español (común a todos)y es un mínimo la gente que habla el catalán en Aragón (aunque en su derecho están, por supuesto) por lo tanto no veo que en este caso haya que "nombrarlo" como lengua oficial, sino simplemente quien quiera que lo hable, no va a cambiar nada por ser o no ser lengua oficial (por supuesto, sólo hablo de este caso, la cosa cambiaría si el catalán se hablara en un 30 o 40 % de la comunidad...)

delcarglo

¡¡¡¡¡¡¡¡COOFICIALIDAD PARA EL LAGARTEIRO YA!!!!!!!!

j

En España se habla catalán en Cataluña y no es idioma cooficial a nivel de toda España.

tocameroque

Me parece vergonzante que haya quien quiera equiparar el catalán con el aragonés. Ya se habla y se estudia en catalán en la "franja", por supuesto con jugosas subvenciones de la Generalitat, emisiones piratas de TV3, etc., pero una cosa es mantener o fomentar el uso del catalán en la franja y otra equipar el catalán como lengua coficial del territorio aragonés con el castellano y la fabla...eso es demencial, por una vez estoy de acuerdo con el PP aragones.

T

Me alegro, así no tendremos que gastar dinero en traducir tooodo a 2 lenguas que no habla ni el 5% de la población. Y aun me paso diciendo el 5%...

a

Que ganas tienen los nacionalistas de inventarse problemas y barreras. de hecho es su unico cometido.

D

#52, Lo que faltaba en España es una guerra imperialista de lenguas... Eso es un disparate innecesario.

D

#64, ala, me ha llamado monolingüe!!!!, jamás te lo perdonaré. ¿cerril? por qué porque opinio distinto que tú. Yo no DECIDO nada solo doy mi opinión!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

#65, sasto, esa es la diferencia, ellos son un estado y vosotros no. no es cuestión de totalitarismo sino de que resulta que hay una CONSTITUCIÓN aprobada DEMOCRATICAMENTE.

D

#59, tranqui y guárdate los collons para cosas más divertidas. Esto es un foro donde cada uno opina, si no te gusta oír opiniones contrarias a la tuya, creo que te has equivocado de sitio.

Mi cueva es Andalucía y vivimos 8 millones de personas sin necesidad de inventarnos un idioma que nos distinga del resto.

RadL

Por que hablen en 4 pueblos de Aragon en Catalan( que estan en todo el derecho de usarlo), no significa que esa lengua tenga que ser cooficial u oficial en Aragon, por esa regla de tres que en Extremadura, Castilla y leon, Galicia y Andalucia se ponga el Portuges como idioma Cooficial, ya que los que viven en los pueblos limitrofes saben hablarlo.

Y ya de paso como gran parte de los que viven en Madrid hablan el arabe, pues que el arabe sea lengua cooficial de Madrid.. y ya que estamos el Rumano, el Polaco, el Ruso..

D

#55, es que vosotros negáis la existencia de un país, España, con una lengua común a TODOS los habitantes. Si tú quieres que se te atienda en Catalán, Gallego o lo que sea es por CAPRICHO porque sabes hablar español, y no me parece razonable pagar caprichos de nadie, además del agravio para las personas que no hablamos esos idiomas y NO SE NOS ATIENDE en la lengua común. Porque hay gente que se siente en la élite al hablar en un idioma local. (yo sí sé y tú no)

No es cuestión de mayoría, sino de TOTALIDAD.

D

Sin ánimo de ofender a nadie, opino:
La única lengua oficial en España debería ser el español, para eso es la lengua común, otra cosa
es que en las TVs autonómicas, prensa y demás se hable lo que la gente demande, pero las administraciones, por motivos pragmáticos y evitar discriminaciones, deberían hablar sólo español (idioma OBLIGATORIO de aprender para todo español).
El problema de este país es que a la gente le gusta mucho decir que yo soy de algo y tú no.

#8, precisamente las fronteras son las que te dan los derechos y deberes. ¿o tú tienes los mismos derechos que un marroquí?

D

#67 chiquillo, si sigues inventando, mejor te doy mi contraseña y vas escribiendo lo que tu quieras con mi usuario. So memo.

#68, pero si yo paso por el tubo, pero opino que os deberíais meter el tubo por el culo lol

D

#63 ah, puestos a inventar, a ti te ha faltado decir "GORA ETA!", no te jode...

D

Al final exigiré que declaren co-oficial en mi ciudad el lenguaje que utilizamos en mi barrio, no te jode...

¿No os dais cuenta de las cargas administrativas que suponen para el estado todo este tema de papeleo, traductores, documentos y demas ostias? ¿Acaso no nos entendemos todos en castellano?¿Por qué poner este tipo de impedimentos?¿El idioma no es para comunicarse?¿De verdad la gente se siente tan ofendida?

De verdad que a veces noto la presencia de una especie de mano negra nacionalista intentando dar por culo siempre...

1 2