edición general
211 meneos
2787 clics
De petardazos y aranceles (Roger Senserrich)

De petardazos y aranceles (Roger Senserrich)

Ayer, durante un acto en la Casa Blanca, una periodista le preguntó a Donald Trump sobre el “TACO trade”, un apodo que los analistas financieros están usando estos días. “TACO” son las siglas de “Trump Always Chickens Out” (Trump siempre se hace el gallina) en política arancelaria. Los inversores han acuñado el término para referirse a la reacción de los mercados tras una amenaza arancelaria del presidente (desplomarse) y su inmediata recuperación tras su inevitable marcha atrás, siempre aplazando las tasas dos o tres meses.

| etiquetas: trump , aranceles , taco
No olvidemos que Trump es un extraño individuo que considera que el comercio es malo.  media
#2 El 'juche' de Corea del Norte resumido en inglés. xD
#2 Pues la alternativa al comercio suele ser bastante peor... :-S
TACO” son las siglas de “Trump Always Chickens Out”


A mí nadie me llama gallina xD xD xD
#8 Lo que mola es cuando empieza a poner voces e inventarse cosa "Please , please let's meet , please... All of Europe"
#10 Lo que pasa es que covfefe y lo sabes.
#8 Gallina!!!!!!
#14

¡MacFlyyyyy!
¿Por qué le han puesto una muñeca de cera detrás a Trump?
#1 Esa es la borracha de Jeanine Pirro, una exjuez, presentadora de Fox News, y ahora fiscal del Distrito de Columbia
#3 Ha estado a punto de reirse a carcajada limpia... No sé si cuando vea el video va a hacerle ninguna gracia a Trump.
#1 Todas las tipas del MAGA tienen esa misma cara de moñeca de cera. Yo creo que todas van al mismo cirujano y lo que tiene es un molde reutilizable que les emplasta en toda la cara, previa aplicación de emplasto o lo que usen.
#1 bodyshaming the manual. se ve que hacer comentarios sobre el aspecto fisico de las mujeres a veces esta bien (siempre que no sea secretaria de estado de igualdad)
#26 Si parece que está embalsamada se dice, ¿"Bodyshaming"? ¿Pero qué tontería es esta? ¿"La secretaria de Igualdad" por medio además? Mira vete muy lejos.
Te dejo que me contestes y después te mando al ignore.
#27 "si parece que esta " {insulto} " se dice"
#28 Te he puesto un negativo si querer, te lo arreglo aquí.


Elon Musk se va definitivamente de la Casa Blanca tras no haber logrado reducir el gasto público ni despedir a nadie de forma permanente, más allá de matar a cientos de miles de personas por todo el mundo en hambrunas y epidemias.


De esos saben muchos los anteriores presidentes de EEUU y sus embargos.
Es que hasta para ser un cabrón hay que ser listo, y Trump no lo es. Está emborrachado de todo ese poder que tiene y lo único que demuestra es soberbia, mala educación e incompetencia.
No soy experto, pero parece que lo único que consigue es un sentimiento anti USA en todo el mundo que no hace más que dañar a sus empresas, debilitar el dólar y debilitar su supremacía.
Que lo jodan. La pena es que todo esto lo sufrirán las clases mas bajas de USA, como siempre.
Juer, vaya win-win con las siglas. Le llamas gallina con una palabra latina xD
#9 Y como oencima es cierto, el zasca que le hace que salta hasta los empastes.
Hace un par de semanas que era vox populi entre los analistas, incluso yo lo comente hace 6 dias en MNM (www.meneame.net/story/ibex-35-hunde-2-5-bancos-caida-libre-amenaza-tru). Lo del TACO es algo que le hace bastante daño a su credibilidad, suponiendo que la tuviese.
#7 Trump no tiene credibilidad. En todo caso le hace daño a su ego.
Senserrich es uno de los más finos analistas que hay de la situación creada en USA tras el triunfo de TACO
Y pensar que estos son los ídolos de los franquistas chapuceros de este país es para temblar de miedo, en dos días se cargan el pais
#13 No te creas… piensa que son unos vagos.
TACO” son las siglas de “Trump Always Chickens Out” (Trump siempre se hace el gallina)

Yo lo traduciría más bien como que "Trump siempre recula", o "Trump siempre se echa atrás como un gallina" si quieren incluir la palabra gallina en la traducción... Aunque yo más coloquialmente diría "Trump siempre arruga en el último momento".
#17 Yo creo que en Español de España, coloquial, sería "Trump siempre se caga"
Este es de los primeros pasos en la civil war... Ahora todo el conflicto se convertirá en interno y de ahí escalará.
#19 hay un libro con muy buena pinta : The next civil war de Stephen Marche.
Pero solo disponible en inglés (no me siento capacitado para disfrutarlo bien en inglés), o al menos no he encontrado versión en español disponible.

Si alguien conoce algo similar en español se agradece.
Buenísimo lo de TACO

menéame