Hace 14 años | Por mmartinc65 a elpais.com
Publicado hace 14 años por mmartinc65 a elpais.com

El conseller de Cultura y Medios de Comunicación de la Generalitat catalana, Joan Manuel Tresserras, informó hoy en rueda de prensa que la Ley del Cine Catalán que aprobó hoy el Govern catalán exige que los DVD incluyan la versión catalana en el menú de idiomas.

Comentarios

D

Pues ya era hora joder.

atmilinko

Espero que tambien los haya en bable, que en este país somos todos iguales según la constitución...

D

#3 Eso tendría que hacerlo el gobierno del Principado, cuando se declare oficial el asturiano.

#6 #7 Estamos en ello, aunque está complicadillo. No sé ahora mismo como está la reforma del Estatuto. Hay muchísima oposición de la FSA(PSOE), que no quiere hacerlo oficial.

p

#9 +1, no me interesa que bable sea oficial y soy asturiano...

D

#5: Lo que me refiero, es que hay "cineastas" del cine español que quieren PROHIBIR el doblaje, y mientras, hay gente que quiere hacerlo OBLIGATORIO. ¿No sería mejor dejarse de obligaciones y prohibiciones y dar un poco de libertad?

Lo que se puede hacer es que la Generalitat pague parte del coste del doblaje.

#6: Cierto, pero no por ello es menos importante.

j

#11: Que haya audio en catalán no te obliga a seleccionarlo. Que no lo haya te obliga a seleccionar otro o a no escucharlo. Tu argumento de la prohibición es 100% demagógico.

En todo el estado (no sólo en las comunidades donde es su lengua natural) es obligatorio el castellano, como mínimo para el etiquetado de productos, manuales de instrucciones, etc... Si te parece un abuso obligar a doblar/subtitular en castellano sólo en parte de las comunidades de habla catalana, entonces deberías pensarte si protestar con más energía aún por la obligación de etiquetar, rotular y documentar en castellano en todo el estado.

Renaixença2.0

#3 Lo deberían pedir los asturianos a sus gobernantes, digo yo.

D

Unos luchando contra el doblaje, otros obligándolo...

D

#2, incluir el catalán en el doblaje o la subtitulación

No creo que resultase tan fatigoso leer las catorce líneas de noticia antes de comentar la tontería errónea.

Renaixença2.0

#2 Nadie te obliga a seleccionar una opción determinada del menú de un DVD.

yovivoenflix

Pues, aparte de la obligación, no veo nada nuevo, estoy harto de ver DVD en los que se puede elegir el catalán en el audio y los subtitulos.

D

#28, por más que leo no acabo de ver en qué parte dice que el castellano será suprimido.

D

#29 Esta noticia va ligada a que obligaran tb a la traduccion a las peliculas con mas de 15 copias en los cines. Aun sigo sin encontrar nadie que sepa decirme exactamente en que se va a traducir eso con tanta demagogia, si dejaran de estrenar peliculas en castellano para hacerlo en catalan, si van a poner subtitulos en las peliculas en el cine (vaya gracia). etc. Pero por eso me parece estupendo que fomenten el catalan, sin eliminar el castellano.

A mi me obligan en mi trabajo a hablar en catalan. Lo hablaría igual si solo me lo pidiesen. Pero hay gente que a pesar de que todos ententemos los dos idiomas, obliga a otros a hablar uno en concreto, aunque no llegue a expresarme igual de bien y preciso. Y ojo que me pareceria igual de mal obligar a alguien a hablar en castellano, entendiendo todos el catalan, y siendo el catalan su lengua madre.

Ademas de ser unos dinosaurios del jurasico los politicos y demas, por que ya este año en algunos paises, los videojuegos han superado al cine como metodo de entretenimiento, y no les veo exigiendo juegos, ni en castellano ni en catalan.

mafm

Hasta que las productoras se les hinchen las ... y dejen de vender DVDs en calatuña. Si quieres comprar un disco lo compras por internet y previo pago de los portes te lo ponen en casa sin catalan.

Todo un avance oygan!

D

#20, sí, están esas dos posibilidades: puede ocurrir que las distribuidoras añadan unos subtítulos en catalán que se hacen en dos patadas (las películas no suelen superar las mil líneas de diálogo), o bien que renuncien a un mercado con siete millones de habitantes.

Hagan sus apuestas.

AitorD

¿Los DVD's? ¿Eso qué es? //ironic

m

Espero que lo proximo no sea que los CDs de musica deben incluir obligatoriamente versiones en catalan.

javipe

Suponiendo que el coste sea mínimo (en el caso de los subtítulos) me parece correcto, pero me temo que al final va a pagar el consumidor un coste muy superior por exigir este requerimiento.
En cuanto al doblaje, estoy en contra de él. Nos iría mucho mejor con los idiomas en este pais si no dobláramos todo.

N

Que gran victoria para la cultura catalana: Poder ver Spiderman 4 con subtitulos en catalán.

RadL

#8 Creo que se tendran que conformar con la version Ultimate de Spiderman.. lol

Mientras solo sena subtitulos, me parece correcto ya que el coste es minimo, mas aun, el propio gobierno podria promocionar y colaborar en iniciativas como wikisubtitles (y todos sus clones) que facilitan subtitulos en catalan para varias peliculas y series.

Aun que claro.. con la ley Sinde este tipo de webs que fomentan la cultura son poco menos que narco-terroristas-nazis

Rude

Si las productoras/distribuidoras se pasan por el forro un mercado con 13 millones de personas (recordemos que se habla catalán fuera de Catalunya) algo se tendrá que hacer digo yo.

D

BlueRay en UK, 10 euros de media, incluidos los portes.
BlueRay en España con idioma español, 22 euros de media.
BlueRay en Catalunya con idioma español y catalan, ¿28? euros de media. Con suerte el sobrecoste lo asumira la gene y lo pagaremos entre todos, incluido los que no compran DVDs.

Lo que esta claro es que voy a practicar una de ingles que no veas jeje.

Venga a sacar leyes y mas leyes con el tema lingüístico, y despues sale Jordi Pujol diciendo que si tira de la manta saltara la mierda a todos, y no pasa nada.

K_os

En Cataluña lo que no está prohibido es obligatorio.

D

Yo, viviendo en catalunya y sin ser catalán, no tengo ningún problema en que traduzcan, doblen o hagan lo que quieran con los DVD's al catalán mientras mantengan el resto de idiomas.

Creo que es un gasto inutil para muchos DVD's con pocas ventas etc... pero ¿Quién soy yo para quejarme de ello?

tocameroque

Nos esforzamos en ser diferentes olvidando que somos iguales.

S

Yo sigo sin entender donde esta el beneficio en negarse a hablar la 3era lengua por hablantes del mundo. Porque ha este pasa en 20 años lo conseguis. ¿Alguna idea? De todas formas por mi pefecto, los que os cerrais puertas sois vosotros no yo.

D

#13

S

#17 perdon Cervantes, soin de numeros xaves!

Wir0s

#13 Que salgas en defensa del castellano pateándolo de esa manera resulta cuanto menos curioso.

No se quien se cierra puertas aquí...

Firmado: Uno de esos que pese a conocer "la tercera lengua mas hablada" quiere poder usar tb la suya con total normalidad.

p

#23 Pero "casi" toda America habla en castellano...

Por cierto, no entiendo qué quiere decir "visión hernancortesiana"

D

#23 me parece estupendo, mientras a mi como a tantos otros, que aunque no naci en catalunya, vivo en ella y mi familia por parte de padre es catalana, y hablo, entiendo y leo el catalan sin ningun tipo de problemas, nos respeten que nuestra lengua principal es el castellano.

D

#13 de que estas hablando?

j

#13: Será la tercera más hablada, pero si todos sus parlantes fueran como tu la, la tercera más escrita sería el Hoygan...