edición general
8 meneos
46 clics
Jean-Luc Mélenchon desea rebautizar la lengua francesa como lengua criolla

Jean-Luc Mélenchon desea rebautizar la lengua francesa como lengua criolla  

Jean-Luc Mélenchon desea rebautizar la lengua francesa como lengua criolla.

| etiquetas: francia , mélenchon
Exterminando la lengua catalana en el Rosselló desde 1700 pour la grâce de Dieu et la Republique
#6 Y todo el sur del hexágono la lengua de Oc. Y el euskera, el bretón, el corso, el alemán en Alsacia. Algunos ejemplos que me vienen a la cabeza.
#14 #6 Todo empezó con la revolución francesa faro de los intelectuales europeos y se hizo carne con las medidas impuestas por Napoleón.
Gabachés
Parece que tiene cierta lógica
dle.rae.es/criollo

m. Lengua mixta, creada sobre la base de una lengua determinada y con la aportación de numerosos elementos de otra u otras, que surge con frecuencia en antiguos territorios coloniales y que, a diferencia de los pidgins, se transmite de padres a hijos, convirtiéndose así en lengua de una comunidad.

Quiere que el francés actual, integre aportaciones de otros territorios francófonos en el nombre del idioma. Que no sea un nombre…   » ver todo el comentario
#3 La cosa es que el mundo no funciona así en el tema de los idiomas. Afortunadamente.

El consenso alcanzado mediante el uso y la costumbre, en la gran mayoría de casos en los que una lengua es oficial en su país de origen (la única oficial en todo su territorio, o la principal de ellas), es usar el nombre del idioma que deriva del país donde surgió (y que en su caso, lo expandió): ruso, italiano, portugués, indonesio, chino, español, noruego, húngaro, coreano, japonés...

Al oir el

…   » ver todo el comentario
#10 Entiendo que "criollo" no es el nombre, si no el concepto.

Es decir, buscar un nombre que los pueda representar a todos (suerte en ello).

Por lo demás, yo no he juzgado. He dicho que tiene cierta lógica, porque se ha hecho, con el idioma en el que nos estamos comunicando, por ejemplo.
Si está bien o mal que se llame Español, Castellano o si es suficientemente importante como para llenar un mensaje de negritas... Pues me la suda, la verdad.
El francés como tal no existía antes del siglo XVI. Existían mayoritariamente dos lenguas: el oc y el oïl que convivían con otras lenguas regionales minoritarias. A partir de ese siglo, fue el rey Francisco I quien las unificó a través de un edicto (Villers-Cotterêts en 1539), aunque habrían de transcurrir todavía muchos años antes de que la academia de la lengua francesa se creara y por extensión se redactara una gramática de la lengua que regulara su uso.

es.wikipedia.org/wiki/Historia_del_idioma_francés
#9 De tu fuente:
En su informe de junio de 1794, Henri Grégoire reveló que tan solo se hablaba "exclusivamente" francés en "unos quince departamentos" (de 83). A él le parecía paradójico, y casi insoportable, el constatar que menos de tres millones de franceses de un total de 28 pudieran hablar la lengua nacional, mientras que esta era utilizada y se encontraba unificada "incluso en Canadá y en las orillas del Misisipi".

No sé de donde has sacado lo de unificar. Yo diría que las vías principales de destruir todo lo que no era la lengua oficial fueron la escuela, el ejército y lo de machacar que la única lengua de los franceses era la de los parisinos. Y si no, no existes.

Resumidamente: mucha egalité.
Abascal lo aprueba {0x1f604} {0x1f604} {0x1f604}
Transcripción traducida:

"Bien, creo que mi demostración ha ido lo suficientemente lejos dentro del tiempo que se me ha dado, como para no insistir más.
La criollización es nuestra palabra clave.
Si queremos que el francés sea una lengua común, debe ser una lengua criolla. Y yo preferiría que dijéramos que todos hablamos criollo, porque eso nos vendría mejor que decir que hablamos francés.
Porque eso, sin duda, sería más cierto. Que alguien venga a decirme que los 100 millones de…   » ver todo el comentario
y el portugués como galaico
#2 Lo que viene a decir es más bien el gallego como brasileño.
#2 en él estado español paso eso, se rebautizo él idioma castellano como español y no tenemos demasiado drama
yo preferiría que dijéramos que todos hablamos criollo, porque eso nos vendría mejor que decir que hablamos francés.

Al Monsieur Melenchon le viene mejor.
Pues si, porque la francofonie se fue a tpc hace ya tiempo.
Alors ¿patois? :troll:
Más allá del término por el que llamemos a la lengua, el movimiento que propone ya lo hizo el portugués, que pasó la norma de prestigio de Portugal a Brasil, con muchos más hablantes y que, en algún momento, debería hacer el español también.
#7 ¿No hace algo parecido la RAE con el diccionario panhispánico de dudas?

menéame