Hace 8 años | Por Gergana_Krastev... a artfido.com
Publicado hace 8 años por Gergana_Krasteva a artfido.com

Este colosal monumento, mitad hombre, mitad montaña, fue erigido a finales de 1500 por el reconocido escultor italiano Giambologna como símbolo de los Apeninos italianos. Lo más sorprendente es que puede ser vista tanto por dentro como por fuera.

Comentarios

Ferran

#6 ¡Yo la he meneado después de leer tu comentario!

D

#5 Y a colación de esto, muuuuuuy recomendable: https://es.wikipedia.org/wiki/Bomarzo_(novela)

Bomarzo, la obra cumbre de Manuel Mujica Láinez, recrea la vida de un noble italiano del siglo XVI: el duque Pier Francesco Orsini, el "contrahecho, cínico e intrigante". Su drama se desarrolla en el ambiente trágico y sensual del Palacio Orsini y el célebre bosque de los monstruos de Bomarzo, próximos a la ciudad de Viterbo. Los numerosos personajes históricos, evocados por las confesiones del duque, componen un minucioso fresco del Renacimiento italiano.

Guanarteme

#8 La leí y me gustó pero tampoco como para considerarla una obra de culto. Personalmente considero que tiene un puntillo coñazo dado que el protagonista y narrador se pone a divagar continuamente o sobre su giba o sobre la grandeza de los Orsini.
Aún así he de admitir que me picó mucho la curiosidad por conocer Bomarzo, cosa que pude hacer al poco tiempo.

D

#16 Si, es verdad que tiene un ritmo raro, pero a mi me atrapó mucho y la tengo siempre presente.

D

#7 El gigante se comió la otra mitad.

D

"In the late 1500s" = "A finales de 1500"

-¿Nivel de inglés?
-Medio/alto

Mister_Lala

#14 Yo siempre pongo en el curriculum "nivel medio de inglés", pero con eso me refiero a que estoy en la media de los españoles. O sea, lo justito para pedir una big mac.

d

#15 En mi primer viaje a Londres, en un McDonald's me pedí un McFlurry y me dieron una hamburguesa con queso. Verídico.

Mister_Lala

#22 Eso es porque tu nivel de inglés está por debajo de la media.

Yo tengo una anécdota parecida. Fuimos a comer a un chino, y mi hermana pidió su plato y "fanta de naranja". El chino le trajo pato a la naranja.

s

#22 Pues yo pedí una Coca-cola y la chica me dijo: - eres español, verdad? Yo soy de Salamanca. Y sí, es verídico también.

SoryRules

#14 ¿Cómo se traduciría "In the late 1500s"? Simple curiosidad.

l

#26 yo lo traduciría como "a finales del siglo XVI". No se si hay una traducción más literal

SoryRules

#27 #14 Cierto, esa traducción es la correcta, no sé por qué no me venía a la mente

D

Que cosa más bonita. Aunque suene a tópico ya no se hacen cosas como antes. Ahota te plantan un cubo feo en medio de una rotonda igual de fea y te dicen que representa la fortaleza del ser humano en constante pugna contra la naturaleza...

D

Preciosa la figura sin lugar a dudas.

Mirlowsky

En una palabra: Colosal. Parece sacada de la "Trilogía de "El Señor de los Anillos". 🎬

E

Un hombre alto y barbudo al que puedes penetrar por detrás... No me hace falta ir a Italia a ver uno, en el Strong hay muchos parroquianos así

D

La vi la semana pasada justo en alguna publicación en Facebook.

Debería sin duda considerarse una más entre las maravillas del mundo.

D

El genio del Webmaster ha hecho que al pasar el ratón por encima casi no se vea la imagen de la capa blanca que le pone encima.

¿Web funcional? Nah molan más los efectitos...

krollian

Esta escultura forma parte de la portada del Celebrators of Becoming de Therion.

D

¿Se inspiraria en él Tolkien para hacer los ents?

sieteymedio

Vaya mierda de fotos. Tanto podría medir un metro como cincuenta.

Imag0

Qué pasada.. me he quedado de piedra

D

Si esto lo hicieran hoy, a tal Giambologna le caía encima un puro por destrucción del patrimonio natural que se cagaba encima

D

Fabulosa!.

A

¿Por qué agujero exactamente se entra a las estancias interiores?