EDICIóN GENERAL
136 meneos
3178 clics
¡Hijos de puta, tirad! El primer registro escrito en lengua vernácula italiana

¡Hijos de puta, tirad! El primer registro escrito en lengua vernácula italiana

La basílica de San Clemente de Letrán en Roma, dedicada al papa Clemente I, constituye un fiel reflejo de la historia religiosa, política y arquitectónica de Roma de principios de la era cristiana hasta la Edad Media. La actual basílica fue construida en el siglo XII sobre los restos de una anterior destruida en 1084 durante el saqueo de Roma por las tropas normandas de Roberto Guiscardot cuando acudió en ayuda de Gregorio VII, prisionero del emperador Enrique IV.

| etiquetas: hijos de puta , tirad , registro , lengua , vernácula , italiana
Citad a @ailian que esto le va a gustar
Buen punto de partida para cualquier idioma. Hay que decirlo más.
Por comparar:

Primeras en Castellano

Cono aiutorio de nuestro dueno dueno Christo, dueno Salbatore; qual dueno get ena honore et qual duenno tienet ela mandatione cono Patre cono Spiritu Sancto enos sieculos delo sieculos, facamus Deus Omnipotes tal serbitio fere ke denante ela sua face gaudioso segamus. Amén.

Con la mediación de nuestro Señor, don Cristo, don Salvador, que comparte el honor y la jerarquía con el Padre y con el Espíritu Santo por los siglos de los siglos, Dios omnipotente nos haga servir de tal manera que nos encontremos felices en su presencia. Amén
#3 excepto que seas riojano oriental, nadie más considera a las glosas emilianenses como el primer castellano escrito
#3 Depende, hay quien considera la nodicia de kesos, que es anterior, la primera aparición del asturiano y del castellano, en un estado bastante embrionario

es.wikipedia.org/wiki/Nodicia_de_kesos

(1ª columna)

(Christus) Nodicia de / kesos que / 3 espisit frater / Semeno: In Labore / de fratres In ilo ba- / 6 celare / de cirka Sancte Ius- / te, kesos U; In ilo / 9 alio de apate, / II kesos; en que[e] / puseron ogano, / 12 kesos IIII; In ilo / de Kastrelo, I; / In Ila uinia…   » ver todo el comentario
#18 nada de depende. El cartulario de valpuesta es casi 100 años anterior, en el caso del castellano.
Del asturiano no sé
#22 Así es. El texto castellano, del año 844, el más antiguo según la RAE, escrito en el entorno de la frontera burgalesa-alavesa:

«...in loco que uocitant Elzeto cum fueros de totas nostras absque aliquis uis causa, id est, de illa costegera de Valle Conposita usque ad illa uinea de Ual Sorazanes et deinde ad illo plano de Elzeto et ad Sancta Maria de Uallelio usque ad illa senra de Pobalias, absque mea portione, ubi potuerimus inuenire, et de illas custodias, de illas uineas de alios…   » ver todo el comentario
Hay que decirlo di piu!
#4 Bisogna dirlo di piu
#9 Eh, que algunos aprendimos italiano escuchando poesía de la buena:

Yo sono il capone della mafia
Yo sono il figlyo della mia mamma
Tu sei uno stronzo di merda ¡ja! ¡ja! ¡ja!
E un figlyo di troia in Venezia
#10 Joder, como odiaba a los Hombres-G {0x1f621}
La piedra angular del catolicismo tiene una leyenda que dice: ¡Hijos de puta, tirad! :-D :-D :-D :-D :-D
{0x1f64d} Català, any 1034:

"morers III et oliver I et noguer I et pomer I et amendolers IIII et pruners et figuers..."

en català modern seria:
"3 moreres i una olivera i un noguer i una pomera i un ametller i pruneres i figueres..."

Nosaltres parlaven d'arbres!
#7 4 almendros.
#7 de hablar nada eso es un inventario ;)

a nosotros ya nos estaban comiendo la cabeza que no se podia escribir ....

Berce gendec vstà çuten
Ecin scriba çayteyen
Oray dute phorogátu
Enganatu cirela.
Heuscara
Ialgui adi mundura.

Otras gentes creían
Que no se te podía escribir
Ahora han demostrado
Que se estaban engañando
Euskera,
Sal al mundo
#16 {0x1f469} Llegeix l'encapçalament de la notícia: parla dels primers registres escrits.

De tota manera, pensa que n'hi ha més...no és pas fàcil determinar quin és el primer: aquests primers mots en llengua romanç estaven intercalats en textos en llatí.

També hi ha textos sencers, com les Homilies d'Organyà (aprox. any 1200)...així comença:

Per zo dix sapi salamo. Uanitas uanitancium et omnia uanitas [1]... set caritas nuncam excidit [2]. Totes les coses del segle son

…   » ver todo el comentario
#19 no t´emprenyes noi , que ho he dit per tocar els nassos, aun aixi es molt curios que sigui un payes contant arbres( y disculpa las faltas ortograficas y los rellenos de imaginacion que el catala que se lo he aprendido de oidas xD)
#16 Las inscripciones en euskera son mucho más antiguas (del siglo I): www.kondaira.net/esp/Euskara0011.html

Los primeros textos escritos por naturales de la península ibérica datan, probablemente, del siglo VI antes de Cristo, y están en lengua tartésica: es.wikipedia.org/wiki/Escritura_tartésica
#24 simplemente he tirado del dato academicamente aceptado ya que hay mucha polemica con las inscripciones de iruña veleia, personalmente no dudo de su autenticidad, pero no tengo datos suficientes para mantener mi postura, aun asi veo que afirmas que hay inscripciones del siglo I... alguna otra fuente o transcripciones?
Lenguas por su primera manifestación escrita, que también me parece interesante: es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Lenguas_por_primera_manifestación_escrita
#11 ¿Hoy la wikipedia funciona como el culo o es cosa mía?
#13 A mí me funciona como siempre.
Antiguamente había " intervenciones divinas" cada dos por tres, podía tener Rajoy una aparición " mariana" y recluirse en un monasterio
Hay que decirlo más, las buenas costumbres se están perdiendo.  media
Digo yo que en vez de italiano seria romanesco: es.wikipedia.org/wiki/Romanesco_(dialecto)
comentarios cerrados

menéame