Hace 5 años | Por ChanVader a 20minutos.es
Publicado hace 5 años por ChanVader a 20minutos.es

El Real Club Deportivo Espanyol ha pedido a VOX que no utilice su imagen para asociarla con sus ideas. Lo ha hecho a través de su Director de Comunicación y Relaciones Institucionales, Agustín Rodríguez, y de la cuenta oficial de twitter del club. "Queremos rechazar contundentemente la vinculación y utilización de nuestra imagen por parte de su formación política", han escrito.

Comentarios

D

#3 También veremos Hospitalito del Llobregado, la rambla de Pueblo Nuevo o San Baudilio del Llobregado.

D

#9 o el Aeropuerto del Prado

D

#10 José Tarradejas, disculpa.

XavierGEltroll

#33 #18 #31 #12 #13 #10 San Juan de Villatostada; Hucha de Bergadá...y Berga lo cambiaremos por Pollón.

D

#34 mejor nabo, o cipote

D

#34 tambien esta para que destaque el caracter agarrado de los catalanes, la consagracion del ahorro en San Salvador de la Hucha

M

#10 Los que lo pasarán peor serán los de Demasiado limpio de la Selva.

D

#13 Pues los de Lorito de Mar, van a flipar. Ni los ingleses querrán saber nada de ellos...

Derko_89

#13 Y Demasiado Limpio de Cabritos lol

marcusson1974

#27 macanet de cabriols?

Ahí va el mio Santa paloma de gramolimpio

Yoryo

#31 Mas bien Massanet de Cabrenys 💕

marcusson1974

#33 ostia si y tengo un amigo que tiene casa allí.

D

#2 sigamos, que da juego:

Montserrat a Monteserrado.
Viladecans a viladeperros

D

#14 Santa Perpetua de la Movida,

marcusson1974

#14 jajaj laolaquesedistrae q rebuscao

D

#40 no jodas que es genial!

Derko_89

#2 No empecemos con castellanizar nombres de poblaciones catalanas que se nos va...

Y Malgrat de Mar será A Pesar de Mar lol

D

#24 En el 39 se hizo, aún conservo una guía de Catalunya de los años 60 con todos los nombres en castellano. Es para "partirse". Y algunos alucinantes, por ejemplo "españolizaron" Vic como Vich, que es el nombre que tuvo durante siglos en catalán lol . En fin, espero que esos tiempos grises no vuelvan.

D

#28 Las estaciones de RENFE que conservan el edificio antiguo aun tienen el letrero con el nombre traducido.

ailian

#2 Torredembarra se llamará Elchaletdeljeta.

D

#42 lol lol lol lol lol lol

woody_alien

#2 Y Lorito (Lloret), Casadeperros (Llardecans) ...

f

#25 Zaragoza en catalán ha sido Saragossa de toda la vida. Como en español London es Londres.

Hay topónimos que tienen traducción y otros no. No llamaremos Burgs a Burgos (aunque en la antigüedad se llamaba Burchs(1)) pero sí Terol a Teruel o Cadis a Cádiz o Sant Jaume de Galícia (2) o Santiago de Compostel·la a Santiago de Compostela.

En fin .. que los catalanes no traducimos por joder. Traducimos porque tenemos un idioma como el tuyo, que también traduce "Nueva York", "Lérida", "Gerona", "London", "Múnich" ... etc...

Y sí .. Joan Carles I es Joan Carles I y Felip VI es Felip VI como la reina Isabel II es reina Isabel II

(1) https://books.google.es/books?id=7dUXfZH5Jd0C&pg=PA229&dq=Burchs+feyts&hl=ca&sa=X&ved=0ahUKEwidiYfn7Y7hAhVLOhoKHaFaA8EQ6AEIJzAA#v=onepage&q=Burchs%20feyts&f=false

(2) https://ca.wikisource.org/wiki/P%C3%A0gina%3ACurial_y_G%C3%BCelfa_(1901).djvu/43

D

#37 ¿Entonces por qué muchos catalanes se enfadan cuando oyen Gerona?

D

#43 Gerona y Lerida no les gusta, no.

f

#44 Si alguien habla en castellano y dice Gerona o Lérida a mi no me molesta. Sólo que el nombre oficial es Girona y Lleida. Pasa lo mismo con Zaragoza. El nombre oficial no es Saragossa, es Zaragoza, pero en catalán se dice Saragossa.

marcamo

#45 Consigues argumentar (perfectamente, en mi opinión) al respecto de que cada uno hablamos el idioma que hablamos: yo en castellano y tú en catalán. Y que, por hablar lo que hablamos, y por la historia que tenemos, cada uno de nosotros tenemos una forma de llamar a Zaragoza y a Gerona. Debido a que estamos cerca y forma parte de nuestra propia lengua tú llamas Saragossa a mi ciudad y yo llamo Gerona a la tuya.

Pero... de repente mencionas el "nombre oficial". Y eso tira por tierra tu buena voluntad y argumentación.

Es como si dijeras: "vale, yo puedo llamar Saragossa a Zaragoza por razón de mi propia lengua, pero tú has de llamar Girona porque es nombre oficial". ¿No te lo parece así?

f

#52 No, no, no, no ... yo defiendo, en mi escrito, que también es perfectamente normal decir Gerona y Lérida cuando estás hablando en castellano. El nombre oficial de Londres es London ... ¿y? .. pues lo mismo. Cuando digo "oficial" quiero decir, por ejemplo, que las matrículas tienen que ser GI, no GE. El nombre oficial de Cádiz es Cádiz ... pero en catalán se dice "Cadis". No pasa nada, es lo normal.

Siento haberme hecho entender tan mal.

D

Y Las carreras de motos en Montemelón

D

Hay Vox hay meneo.

auckland

Estos de VOX son unos rastreros

DogSide

#25 El mismo que para London

D

Me imagino que el Barsa hará otro comunicado en unas horas.

D

Solo faltaba que supieran escribir. lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol

D

Tb podremos visitar el ensanche de Barcelona, o el parque de la Ciudadela.... roll oh wait!!

D

El nombre del equipo está incorrectamente escrito en catalán.
Reial Club Deportiu Espanyol.
Deportiu no existe en catalán.

D

#36 Deportiu
m. [LC] [SP] Recreació, esbarjo, comunament a l’aire lliure.

Si lo hicieron a proposito o no pues no lo se, pero la palabra existe.

jewel_throne

No os olvidéis de San Quirico de Besora

D

En el español, NY es un sustituto de la Ñ cuando no se pude poner, por ejemplo, por usar un teclado británico.

Catalunya o Espanyol son palabras del catalán.

D

#7
En Cataluña son muy aficionados a catalanizar nombres no catalanes como Saragossa (Zaragoza) y unos años atras cuando solia ver TV3 el Rey de España era Joan Carles.
Y sus locutores cuando jugaba el Real Madrid siempre lo llamaban Reial Madrid.

D

#19 "TV3 el Rey de España era Joan Carles"

Por cuestiones de protocolo los nombres de los reyes se traducen siempre. A ver si te piensas que la reina de Inglaterra se llama de verdad Isabel.

marcamo

#23 ¿Mismo protocolo para Saragossa?

A

Al equipo lo llamaron Espanyol como respuesta al FCB fundado por residentes extranjeros.

cogeiguen

#8 Pues yo prefiero los holandeses a los españoles, pero sobretodo prefiero las holandesas.

M

#8 sí, se lucieron con el nombre.

Derko_89

#8 En verdad, la mitad de los socios fundadores eran de Barcelona. Pero sí, el Espanyol quiso recalcar que ningún socio era extranjero.

E

#8 Y el FCB se fundó porque a Gamper no le dejaban jugar en el Catalá Futbol Club.

D

VOX invents

U

#1 Ya esta Vozotros con sus inventos.