Hace 11 años | Por amaia77 a eitb.com
Publicado hace 11 años por amaia77 a eitb.com

La Diputación de Gipuzkoa, de Bildu, utilizará solo el euskera en sus comparecencias públicas ante los medios de comunicación, una determinación que, según la portavoz de la institución foral, Larraitz Ugarte, está "amparada por la ley" y "garantiza los derechos lingüísticos de los guipuzcoanos".

Comentarios

D

#3 Tu crees? Creo que es algo muy básico, Que yo como canario aprendí cuando tenía 10 años y una vez por curiosidad me puse a ver un cunearon en euskera por la .
Serán tertulianos fascistas pero no creo que sean tan idiotas.

reemax

#4 Yo es que recuerdo la portada de "El Mundo" donde pusieron el "recorte" al servicio de la manipulación http://blogs.tercerainformacion.es/diseccionandoelpais/2011/09/14/dos-manipulaciones-tremendas-de-el-mundo-sobre-eta/
y me creo cualquier cosa.

ikatza

No llegan a decirlo y nadie se da cuenta. Estas comparecencias llegan a la gente ya masticaditas por los medios.

1cacalvo

Pues yo vivo en bilbao pero no podría votar a un partido que no entiendo... (y a la mayo ria que entiendo tampoco quiero votarles así ke estoy en un problema)

P

#6 La Diputación de Gipuzkoa no es un partido. Que yo sepa.

Maninidra

#9 pero es propiedad de Bildu. Lo pone en la entradilla.

Amonamantangorri

#6 No hay problema. Todas las notas de prensa se publicarán en dos idiomas y todos los ciudadanos serán atendidos en la lengua de su elección. La diferencia es que la Diputación de Gipuzkoa opta por el euskera como lengua de trabajo y como lengua preferente en sus relaciones con los medios.

1cacalvo

#17 no tengo nada contra bildu, al contrario me parecen que están haciendo muchas cosas bien...

Pero lo que quiero que sean conscientes es que tienes que gobernar para TODOS, te voten o no te voten, una de las cosas que el PPSOE nunca han hecho en los años que llevamos en "democracia"

rascaYgana

Una cosa es que den las comparecencias en euskera, que como dice 2, si no lo dicen no se entera nadie, y otra cosa es venir con el victimismo de que "hasta ahora se han conculcado los derechos de los vascoparlantes" y la bobada de que "Obama sólo habla en inglés y los guipuzcoanos se enteran de lo que dice".

Esta muy bien defender y apoyar el euskera, pero no a pedaladas de victimismo y propaganda, que no nos van a sacar de la crisis.

D

Po fale.

martingerz

Leo a basagoiti y a urquijo y flipo con los dos peperos.

Lo que ha dicho Dip. de Gipuzkoa es lo siguiente

Con esta medida se trata de "dar prioridad" al euskera, ya que con la fórmula desarrollada hasta ahora y basada en utilizar ambas lenguas en las ruedas de prensa, "finalmente en los medios de comunicación solo se trasmite la versión en castellano". "No quiere decir que el castellano desaparezca de las comparecencias", que contarán con traducción simultánea, explicó Iartza, quien agregó que "algunos pasajes" se podrán ofrecer en español, y que las notas de prensa seguirán siendo bilingües.

Realmente van a hacer lo que hacen los catalanes desde la transición

Suigetsu

Me parece bien, la inmersión lingüística aunque es dura al principio tiene una efectividad muy alta.

D

Que gilipollez...

KirO

A mi ni me va ni me viene, pero los motivos me parecen un poco chorras, si a través de los medios de comunicación solo suele llegar la versión en español será porque habrá más interés castellanoparlante en el asunto... por mucho que los mensajes de Obama se transmitan en otros idiomas a través de la prensa, la gente que no entienda el inglés siempre obtendrá un mensaje "premasticado" por los medios.

Y el ejemplo mismo de Obama es bastante desafortunado ya que no se si Obama, pero su gobierno realiza comparecencias en español de vez en cuando...

Y lo de que se "han conculcado" los derechos de los vascoparlantes por estar las comparecencias en los dos idiomas, y que ahora "no se conculcan" los de los castellanoparlantes estando solo en vasco me parece de traca... para decir eso que no diga nada... en fin, que si no hubiera dado motivos no podría ponerle pegas...

ziegs

Le oiremos al marianico decir que él lo habla en la intimidad, con su familia. Yo de euskera voy sobrao.

CTprovincia

Yo no conozco a muchos vascos que hablen euskera, pero bueno ... tendrán que ponerse las pilas.

D

¿Lo van a traducir para sordos? ¿Cómo van a ir vestidos? Porque no creo que haya que quedarse sólo en el idioma.