Hace 13 años | Por ucedaman a college-of-arms.gov.uk
Publicado hace 13 años por ucedaman a college-of-arms.gov.uk

El Colegio de Armas británico (gestor de la heráldica en el Reino Unido) ha publicado el Escudo de Armas concedido a Sir Terence David John Pratchett. El escudo está basado en el de Ankh-Morpork, e incluye la leyenda Noli timere messorem, "No temas al segador"

Comentarios

akerbeltz

Oook!

D

#21 INCORRECTO! Es:

-Uf... Pensé que no sobreviviría a esa caída...
HOLA

La Muerte no usa guiones, al hablar.

H

#8 #16 el buho también es un guiño

(http://en.wikipedia.org/wiki/Morepork)

v

#31 Bien visto, con el ankh y el buho (morepork) el chiste esta completo, jejeje

ucedaman

#17 Equipaje, se llama Equipaje

Mox

#19 Pido perdon no queria herir sus sentimientos

D

Me faltan los hipopótamos. Vale, eso es en la bandera, pero hubiera sido un buen guinño.

Mox

#3 Yo habria puesto al baul con patas es mucho mas emblematico

Por frases como "La historia tiene la costumbre de cambiar a las personas que se creen que la están cambiando a ella." merece eso y más.

silencer

#4 lo que parece ser su espada de meteoritos (no está confirmado, pero casi seguro que sí)
http://www.paulkidby.com/images/news/april2010-02.jpg

Eriol

Sí señor, grandísimo el maestro Pratchett. Ya tiene la espada, ahora el escudo... ¡le falta un maldito castillo!

pawer13

Truth! Justice! Freedom! And a Hard Boiled Egg!

Liths

Congratulations!

Redditero

¿No temer al segador?



¿Cuánto cuesta el perrito de la ventana (del escaparate)?

Karmarada

Genial. Mira que no son frikis estos ingleses con lo del escudo de armas, la espada... Espero que aun le queden por escribir muchos libros al gran hombre del sombrero.

sorrillo

En la época que estamos deberían darle un recipiente con uranio enriquecido.

a

Gloriah!!

c

Demosle las gracias a que mientras el alzehimer le permita, el no va a dejar de escribir.
Larga vida S.T.P

Campos

Soy el único que no sabe que co***es esta pasando aquí?

gorgonsola

Grande.

lilili

¿"segador"? Más bien será "La parca" o "la muerte".

nosigaleyendo

#28 Normalmente sí, sería "la parca". En el caso del Mundodisco, se queda segador

D

Grande Terry, nunca dejes de escribir. (y grandes traductores (sobre todo los amateurs), que aún no me atrevo con terry en inglés)

Sólo me quedan por leer los libros de la saga de jonny (jonny y la bomba, jonny y la muerta...) y el de unseen academicals, porque no los he encontrado en castellano.

w

#9 Los dela saga de jhonny los vi este viernes en la fnac de.... algun centro comercial cercano a madrid, del que en estos momentos no me acuerdo

Saludos
PD Pero estaban en español eso seguro

D

#9 en inglés es chungo, porque Pratchett domina como nadie el cambio de registro. No es lo mismo el capitán Vimes cuando habla a Zanahoria que cuando Detritus habla a Colon, las gárgolas tienen su acento. Y además tiene un vocabulario muy rico. Eso sí, se aprende un huevo leyendolo en ingles.

nosigaleyendo

Me habría gustado ver como lo explicaban si hubiese puesto al Equipaje: "Baúl con cientos de piernecitas sobre campo azur..."

Robus

Eso si que es un señor Sir.

m

Escudo de armas, espada... Ya está hecho todo un Sir... Grande Sir Terry!

kaeldran

Hay T.P. hay meneo.