Hace 12 años | Por Tanatos a cookingideas.es
Publicado hace 12 años por Tanatos a cookingideas.es

De hace unos años a esta parte es normal hablar e incluso conocer a inmigrantes chinos que se han establecido en nuestro país. Y es muy normal encontrar asombro en tu interlocutor, que se maravilla al ver que la señora de los ultramarinos se llama, por ejemplo, María. ¿Esto es porque (como piensa mucha gente) allí también te ponen de nombre María? Desde que Marco Polo pisase China por primera vez, el problema de comunicación ha sido evidente...

Comentarios

Cabrita

#7 yo conocí hace poco a Li Mon, como la fruta(así se presentaba él).

V

#7: Pone esto:

流文道x功x手文虐x首功虐x手手叻

(Camino Hombre función de corriente x x x acuerdo en la mano de abuso infantil de papel a mano x mano inteligente") Segun Google

Wir0s

#4 Diría que ese es el problema, que no pone nada, las marcadas o no son nada o están mal hechas.

p

#17 dale pan y llámale tonto

D

#14 Es igual que en sudamérica cuanto mas largo es el nombre, mas garrula es la familia (casi siempre)

deedee_agonias

Chinas, María...¿soy el único que pensaba que esto iba de Cannabis?

inconnito

#21 ¿Se ha hecho católica?

DisView

#30 Por obligación. No había funcionarios para casarnos por lo civil (recorte de gastos por lo que se ve...) y solo nos quedó esa opción.

inconnito

#32 Pero... (que yo sepa) la boda religiosa no sirve de nada, igual que tampoco sirve una boda por el rito gitano. Todo el mundo, después de la boda en la iglesia tiene que ir al juzgado a casarse por lo civil (algunos lo hacen antes).

Si después no os casasteis como Dios manda (o sea, por lo civil), no estáis casados. ¡Herejes! ¡Concubinos!

En serio... si no hay boda por lo civil yo juraría que no estais casados.

zierz

#37 Si la tiene, no la ceremonia en si, pero los papeles que firman los novios al final son legales y la Iglesia tiene potestad para tramitarlos en eljuzgado, no tienes que ir a casarte ( otra vez)

La ceremonia gitana por contra no está reconocida, situación por la que las comunidades gitanas llevan luchando años.

Un conocido mío se tatuó no se que palabra en el cuello, al tiempo en un bar de chinos descubrió con asombro, que ponía "bicicleta" tal y como el camarero le aseguró

DisView

#37 Lo que dice #45 es correcto, en España los curas católicos tienen la potestad de casar, no se si los ritos de otras religiones tienen la misma validez. Eso no quita que luego tengas que llevar todos los papeles al registro civil para hacerlos oficiales y conseguir el libro de familia.

#44 En España. No había secretario judicial en el pueblo donde vivo, y no había planes de contratarlo en breve porque no había pasta, así es que me encontré en un callejón donde la única salida era buscar un capitán de barco o un cura

DeepBlue

#51 Pero por la pasta que le habrás tenido que aflojar al cura seguro que os habría dado para un crucerillo por las Baleares...

DisView

#55 Unos 60 euros. Me gasté mucho más en la traducción oficial de los papeles que me pedían en el registro civil (unos 400 euros), que luego no me sirvieron para nada porque se estaban callando lo del secretario judicial hasta el final. Para la boda católica no era necesario tanto papeleo.

inconnito

#37 #51 ¡Menos mal! Entonces... mi más sentido pésame por tu enlace. Digo... ¡enhorabuena!

v

#51 Entiendo que el pueblo con secretario judicial más cercano estaba a días de viaje, no?

Aparte, conozco a gente casada por la iglesia católica sin estar bautizada. O sea que continúo sin entenderlo. Por ejemplo, una amiga católica que tengo, creyente de verdad y tal, se casó con un musulmán, que no cambió de religión ni se bautizó, y lo hizo por la iglesia.

DisView

#61 El secretario judicial era compartido entre varios pueblos, pero solo disponía de una hora para cada uno, y, palabras textuales 'no podría perder un par de horas para atender la entrevista que es necesaria hacer en casos de matrimonio con extranjeros'. Vamos, que mis impuestos se ve que no dan para pagar mis derechos, pero qué se le va a hacer... solo me quedó el derecho de pataleo, y lo ejercité con una queja en los juzgados, resueltas con sendas cartas de la Generalitat de Catalunya lanzando pelotas fuera y otra de Madrid diciendo que estaban trabajando en solucionar el problema.

En cuanto a la necesidad de ser bautizada, pues sinceramente, no lo se. A mi es lo que me dijo el cura y dada nuestra desesperación ni siquiera nos planteamos el discutirlo, después de todo lo que habíamos pasado era un trámite menor. Aunque ver como bautizaban a mi mujer, con treinta años, me pareció bastante grotesco. Por suerte ella es bastante pragmática y aceptó el mal trago sin pestañear.

#60 ¿Ah si? no sabía que era solo cosa hispana, qué curioso. De hecho ella trabajaba en Singapur no en China, pero pensaba que era cosa sólo de Asia...

Meinster

#62 Pues no, además imaginate que si en países en los que el cristianismo no tiene mucha influencia resulta curioso imagínate en los países cristianos, lo único que ya están acostumbrados, es casi un cliché, pero si te llamas Jesús y te presentas con un "Yo soy Jesús" seguro que te miran raro.

sabbut

#65 Sorry, en realidad la respuesta era a #62.

sabbut

#61 http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_%28name%29

Ahí explican que el nombre se utiliza sobre todo en los países de habla hispana, y casi todos los ejemplos que ponen de gente que se llama Jesús son de esos países.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Jezus_%28imi%C4%99%29#Wsp.C3.B3.C5.82czesno.C5.9B.C4.87

Y aquí (ya, está en polaco, pero para algo está Google Translate) hay una tabla del uso del nombre Jesús en una pequeña selección de países. Como se ve, en Suecia e Italia el nombre es casi inexistente (aunque en Italia buscaron la forma Giosuè, equivalente a Josué, y no la forma Gesù), pero en Chile, España y Estados Unidos tiene plena vigencia.

v

#64 I a mi que m'expliques?

D

#21 Eso es otra noticia. Por aquí nadie sabía que las chinas se casaban...

v

#21 En qué lugar del mundo vives que para poder casarte debes bautizarte?

D

Los chinos se llaman como tú quieras que se llamen

D

A mi me pasa con el ruso, me llamo Gonzalo y las "o" sin acento en Rusia se pronuncian "a" o sea que mi nombre lo pronuncian "Ganzala", por mas que les insista les es complicado pronunciar las "o" sin acentuación, o sea que cuando viajo a Rusia me llamo "Gosha"

Krazyel

Mi novia es china y no se llama maría, ni ella ni su hermana ni sus primas .... Normalmente los chinos buscan nombres sin r, me dijo que es para poder pronunciar bien los nombres de sus hijas lol

P

#18 Entonces¿ es posible yacer y emparejarte con una? Yo pensaba que tenian un pacto de sangre con no mezclarse con la fauna autoctona

Krazyel

#23 Imposible no, más jodido que la ostia si lol

subzeta

#20 Si tú eres un skeleton yo soy un stub. Lo siento, pero tengo examen de sockets, threads y RMI este jueves. Tenía que soltarlo. El que me entienda que me vote positivo, necesito sentirme menos solo.

D

#24 ¿Stub? tú lo que eres un subzeta!

subzeta

Aquí en menéame todo el mundo está con una china o qué. Yo también quielo.

jm22381

Son los nombres "artísticos" de toda la vida lol

thingoldedoriath

Ah¡! No. Por ahí no paso. Gong Li se llama Gong Li de toda la vida y está buenísima de toda la vida y además... es una buena actriz. Creo...

D

#19, tío, no te pases, que es mi novia.

weezer

Como esta la segunda, que chinaca.

Maria en chino es Maliya

Yomisma123

Los que son católicos tienen su nombre de bautismo que son nombres de santos cristianos, así que te puedes encontrar a Catalina, Verónica o Luisa (ejemplos reales)

DisView

Como nota curiosa, mi mujer trabajaba de comercial en una empresa china y se encargaba de las ventas para Europa ( ahora sabéis cómo la conocí ) y me comentó que en la oficina se partían el culo cada vez que hablaban con algún cliente que se llamara Jesús, para ellos era como si alguien se pusiera de nombre 'Buda' o 'Alah'

Meinster

#59 Eso no pasa unicamente en China, pasa en todo el mundo (que no sea hispano)

HASMAD

Pues los chinos de mi barrio tienen nombres de chinos... Bo, Chung... y los que no sabemos como se llaman, son "amigo".

D

Y ellos se llaman todos Juan lol

Xtorm

#5 Juan? Pero si... ahí va, es Jackie Chan, ahí va es Jackie Chan...!

D

#5 Quien no conoce a Juan cho?

RaiderDK

Yo juraría que algunos chinos se llaman "No quiero rosas" porque cuanto mas se lo dices, mas rato se queda a tu lado.

Despues del chiste malo y pelin racista, decir que es normal y comprensible que busquen integrarse con nombres locales, y de paso evitan malsonaciones con tu nombre, imaginad que os vais al extranjero y cada vez que os llaman vuestro nombre os rechinan los dientes, ejemplo: "Pedo" o "Perro" porque el "Dro" de Pedro se les atasca, te pones Peter o Petrov que ellos lo pronuncia perfectamente, y asi no te duele tanto.

R

Bah, donde estén nombres clásicos como Chin Lu, Chin Awa o Chin Ga...

D

#49 Chun Li era.

ElPerroDeLosCinco

Es curioso que en chino, que es un idioma que no tiene nada que ver con el nuestro, "madre" se diga "ma". En la mayoría de los idiomas que conozco, "madre" se dice de alguna forma parecida a "-ma-". Supongo que es el sonido más fácil para los bebés.

s

Hablando de chistes de chinos, habría que pedirles que digan que los perros de Curro son molestos...

timonoj

El nombre de mi china suena a "Chiojuan", pero se puso Eileen. Ignoraba ella que toda persona con la que hablase haría referencia a la cancioncita de "Come on Eileen" de los Dexy's midnight runners

D

Considerando que el chino es un lenguaje tonal, es comprensible que no quieran ser llamados de cualquier y probablemente horrorosa manera, aunque no todos los chinos se autoidentifican con un nombre castellano, a no ser que lo vean conveniente. Al menos yo tuve un compañero de escuela que era chino y no tenía un nombre especial.

AndyG

Una vez conocí a un chino que se llamaba "Lancelot". Como dijo una compañera, "ole sus huevos, ya que se cambia de nombre, que se ponga el que quiera".

antroxu

Lo mejor de la noticia no es la chica de los coloretes sino Toño.

Mark_

La china de mi barrio, la de la tienda de alimentación, se llama Susana. Y él, Felipe.

D

Lo malo es llamarse Amalia en China, ahí es donde empieza la confusión.

aestribor

Pero esto no pasa únicamente con china. Tengo varios ejemplos de otros países. En Inglaterra los coreanos que conocí se habían inventado un nombre inglés alternativo y en Rusia, tanto los coreanos, chinos como vietnamitas hacían lo mismo, aunque lógicamente con nombres rusos.

D

Buena jaca la china de la segunda foto.

D

Errónea. Como mucho se llamarán Malía.

D

Vaya, al leer el título pensaba que hablaban de otro tipo de china y de otro tipo de maría.

Sr.No

Ya lo explicaban en El furor del Dragón(Way of the Dragon) de Bruce Lee.

- Me llamo , pero mi nombre occidental es Manolito.

GUERRILLER0

En Venezuela las chinas evitan ponerse nombres que lleven la letra "r", casi ninguna se llama "María".