EDICIóN GENERAL
823 meneos
2124 clics
El catalán y el aragonés dejarán de ser reconocidos en Aragón esta semana [CAT]

El catalán y el aragonés dejarán de ser reconocidos en Aragón esta semana [CAT]

El catalán y el aragonés están a punto de perder el reconocimiento en Aragón. Este jueves votarán en sus Cortes la ley de lenguas que muy probablemente será aprobada con el apoyo del PP y el Partido Aragonés (PAR). Por un lado, implica la derogación de la anterior ley de lenguas. Por otro, sustituye los nombres de las lenguas por unos sorprendentes eufemismos: el catalán pasará a llamarse 'lengua aragonesa propia del área oriental' (Lapa) y el aragonés 'lengua aragonesa propia de las Áreas pirenaica y prepirenaica '(LAPAPYP)

| etiquetas: aragón , catalán , aragonés , ley de lenguas
337 486 8 K 580 mnm
337 486 8 K 580 mnm
Comentarios destacados:                                  
#5 Lo que es curioso es que al castellano se le continúe llamando castellano. Lo lógico sería que fuera "la lengua aragonesa propia de Aragón salvo las Áreas oriental, pirenaica y prepirenaica" (LAPASAOPYP).

Alguna explicación, a parte de que al PP le produce urticaria la palabra "catalán"?
Lo que es curioso es que al castellano se le continúe llamando castellano. Lo lógico sería que fuera "la lengua aragonesa propia de Aragón salvo las Áreas oriental, pirenaica y prepirenaica" (LAPASAOPYP).

Alguna explicación, a parte de que al PP le produce urticaria la palabra "catalán"?
#5 Ahorro de dinero, se suprime la Academia Aragonesa del Catalán (ademas del Consejo Superior de Lenguas). Y por que no pueden privatizarlo que sino lo habrían hecho.
#7 Y digo yo... ¿no podían suprimirla / reconvertirla / ahorrarsela sin hacer esas tonterías?
#7 perdona, no quería votarte negativo, compenso en otro comentario. Lo siento
#11 o sea que en Tamarit de Llitera se habla esta lengua rara que dices (que además no tiene nombre) y en cambio en Alfarràs (no sé si llega a haber 10 km de distancia), se habla catalán. En cambio en Madrid y Buenos Aires sí se habla el mismo idioma ... es que de verdad, eh? A quíen os creéis que engañáis???
#12 Chapurriau, s´en dice chapurriau. Hay una cosa que se llama normalización linguistica que se ha hecho con las lenguas oficiales, pero no con las no oficiales. El catalán de lleida era muy diferente del del de girona. En las zonas fronterizas se hablaban leguas mestizas, es lo que pasa en tamarit, en alfarras pasaba lo mismo, pero la normalización ha acabado con la parte "aragonesa" de esta zona.
Yo defiendo que cataluña defienda su patrimonio, pero deja que aragón defienda el…   » ver todo el comentario
#23 muy bien ... y todo esto, como es que no aplica al español? ... porque la diferencia entre el catalán de La Franja y el de Barcelona no es muy distinta de la que existe entre el español de Valladolid y el de Cádiz.

De verdad, no engañáis a nadie. A los Canadienses les parece de puta madre reconocer la obviedad de que hablan inglés y francés ... en cambio a vosotros os jode que os digan que habláis catalán. Eso es política, y no tiene nada que ver con la filología, que tiene muy claro lo…   » ver todo el comentario
#25 si suponemos que algo 50 % aragonés y 50% catalán, es aragonés o es catalán? O es que si algo es un poco catalán ya es catalán del todo? o es que niegas que el chapurriau es 50-50? (en realidad es un 33-33-33). Porqué no normalizarlo al aragonés, en vez de al catalán?
#26 porque los idiomas tienen un nombre reconocido internacionalmente. Luego si tú quieres que cada pueblo tenga su nombre de idioma, la gente poco informada acaba creyéndosee de buena fe que es otro idioma. Y el idioma se va desintegrando, porque no va a haber una Real Academia de la Lengua Fragatina ... ergo los fragatinos, como su idioma ya no es catalán ni español, se quedan sin idioma oficial. Curiosamente esto coincide con lo que históricamente persigue la España monolingüe ... aniquilar…   » ver todo el comentario
#28 Pero te olvidas de que aquí no es un debate catalán-español. Es un debate catalán español aragonés. Me pides que perdamos parte de una cultura en beneficio de otra.
Lo dicho, el fragatí tenía, hasta hace poco, lo mismo de catalán que de aragones, y lo mismo pasa en tamarit o zaidí. Está siendo barrido por el catalán oficial. Que pasa con es 50% que estamos perdiendo?
#30 tranquilo ... en nada lo habréis perdido todo. Porque nadie se acordará de "vuestro" idioma, que está siendo borrado de los nombres oficiales, de la enseñanza ... pero bueno, es lo que queréis, adelante.
#25 Vamos a ver, no es tan complicado. En la francha hablan castellano, catalan y aragones (este ultimo muy poco, mas bien palabras sueltas que mezclan con el castellano y catalan, a esto se le dice chapurriau) en unos pueblos se habla mas una cosa que otra.
Y yo como la mayoria del resto de aragoneses solo hablo castellano (lo que me seria util de verdad es aprender ingles)
#86 Vamos a ver, no es tan complicado. En la francha hablan castellano, catalan y aragones (este ultimo muy poco, mas bien palabras sueltas que mezclan con el castellano y catalan, a esto se le dice chapurriau)

Cambia el Aragonés por el Aranés y en Cataluña se da la misma situación ... y no nos dedicamos a disintinguir entre el castellano de Cataluña y el castellano del resto del mundo como si de lenguas distintas se tratara. Y te aseguro que el castellano de Cataluña tiene muchas…   » ver todo el comentario
#92 Creo que pensamos parecido pero no nos entendemos, claro que hablan castellano y catalan y les llaman por su nombre, pero cuando hablan esos dos idiomas mezclado con algo de aragones se le dice chapurriau por llamarlo de algun modo, la fabla aragonesa "pura" solo se habla un poquito en el pirineo y por alguno que le ha dado por estudiarla, si es una lengua aparte y se asemeja mas al asturiano que al catalan, pero desde el siglo xv o xvi el oficial es el castellano, siendo el aragones una lengua en peligro de extinción (recordemos que los de la francha no hablan aragones) y ahora no reconocida nuevamente.
#25 entonces se podría decir el catalán es un aragonés mal hablado? :roll:
#108 tienes más razón que un santo
Que cada uno hable la lengua/dialecto/o como cojones quiera llamarlo que quiera
#110 dile a alguien de Fraga que habla catalán y no fragatino, seguro que le gusta :-P
#25 Parece que al absurdo juego entre Cataluña y España de "busca las 7 diferencias" se le apuntan Aragón y Valencia... es lo que tiene jugar a cosas de niños.
A los aragoneses no les jode. Lo que les jode es aguantar empujones catalanistas continuamente.
Lo que no quieren los aragoneses es hablar el catalán de Cataluña, sino el propio. No quieren que se les enseñe el catalán de afuera. Como dice #23, si en la escuela de normaliza el catalán (Porque será el catalán de Cataluña) se perderán las variaciones propias en pocas generaciones.

Además, no quieren que les enseñen perlas como esta, ni en catalán ni en castellano:
www.cataloniatours.cat/es/reialesa.htm
#27 No hay catalán de Catalunya. Si lo hubiera, no me jodería oír el catalán charnego de Barcelona, donde se dice "cuyons" en vez de "Collons". Pero allí se habla así, y me aguanto. Pero sigue siendo catalán, y todo el mundo lo habla como le sale.
#23 "Yo defiendo que cataluña defienda su patrimonio, pero deja que aragón defienda el suyo"

jajajajajajajajajajaja
#60 Si éso implica que se quedan con Duran, tienen mi firma :troll:
#11 No iba a votarte positivo, pero #12 me ha convencido.

"o sea que en Tamarit de Llitera se habla esta lengua rara que dices (que además no tiene nombre) y en cambio en Alfarràs (no sé si llega a haber 10 km de distancia), se habla catalán"

No tiene nada de raro hablar una lengua que sea la mezcolanza de varias. De hecho las lenguas romances nacieron así, de la lezcla del latín con otras lenguas.

Ojo no digo que este sea el caso de Tamarit, que ni conozco el lugar. Pero me…   » ver todo el comentario
#32 Esto no es argumento. Las distancias importan una mierda. Si hubieses sacado estudios linguísticos te hubiese dado el positivo a ti en lugar de a #11, pero si sacas solo lo de la distancia, que es un argumento carente de peso, me hace pensar que no hay argumentos lingüísticos en contra de lo que el señala.

totalmente de acuerdo .. pero es que estos capullos sabios filólogos no se rigen por la distancias ... se basan en la división administrativa de las Comunidades…   » ver todo el comentario
#35 "pero es que estos capullos no se basan en las distancias ... se basan en la división administrativa de las Comunidades Autónomas!!!! ... acojonante, no? .. ah, que les has votado positivo! "

No, he votado positivo a #11. Un momento ¿Estas llamando capullo a un compañero solo por indicar que en una zona fronteriza se habla un dialecto que no es ni aragonés ni catalán? Luego te quejarás de los centralistas PPsunos que no quieren reconocer las diferencias de las regiones... en…   » ver todo el comentario
#35 Lo primero que yo te he tratado con respeto, lo de capullo sobra.
Lo segundo es que la frontera es la de la comunidad autónoma, por que así nos organizamos. No admites que exista una graduación entre el catalán y el aragonés, entre el aragonés y el castellano, entre el francés y el aragonés, etc.? O no admites que exista el aragonés?
Tú lo vives como una respuesta anticatalanista, pero yo lo vivo como el vecino rico y poderoso que se aprovecha.
#12 Mejor pon Tamarite de Litera no sea que se nos enfaden los del PP a no ser que lo acepten como LAPAO.
#12 #72 #104 (seguro que me dejo a muchos) Vaya, vaya, resulta que el propio Ayuntamiento (elegido por los fascistas de Zaragoza y Madrid, claro) lo llama TamaritE de Litera. Y su web está sólo en castellano (eufemismo de "español", igual que "Lapa" :-)). Y resulta que todos los concejales, salvo uno, son del PSOE y PP. Y que ningún concejal es de CiU ni de ERC ni de SI ni de CUP (supongo que esos partidos no se presentarían por modestia, por no arrasar :-D ).
Hala, majos, id a imponer vuestro imperialismo al Rosellón, que ya veréis las palmaditas que os da el izquierdista Hollande :-D
#12 Divide y vencerás
#11 Hay determinadas poblaciones en las que sí que es catalán, aunque sí que es cierto que muchas de "La Franja" tienen la mezcla que dices.

El problema de la anterior ley de lenguas es que no existe un aragonés o una fabla aragonesa normativa, sino que en cada pueblo es distinto, y ocurre prácticamente lo mismo con el catalán hablado en Aragón. El reconocer estos dos idiomas era, irónicamente, equivalente a cargarse los dialectos propios de cada pueblo en base a una normalización central, y esto es lo que se pretende evitar.
#14 No se´si irónicamente o qué, pero allí donde existe un reconocimiento plenamente oficial de una lengua minorizada y por lo tanto se legisla su uso en base a una "normalización central", la variedad local dispone de más posibilidades de sobrevivir. Por lo que se, es lo que ocurre con las variedades vascas y catalanas. En caso contrario, en un par de generaciones todos los lugareños solo hablan un castellano correctísimo con cierto "color local".
#15 ¿La variedad local tiene más posibilidades de sobrevivir? No, lo que tiene más posibilidades es de mutar.

Si reconoces como oficial una lengua con normalización ajena, en las escuelas o en tus documentos oficiales se te exigirá usar la variante normalizada, que para eso es la correcta, pero se te dirá que es la propia de tu región. Es una de las tradicionales quejas de los valencianos, que se les enseña catalán incidiendo en las "formes valencianes" solo como curiosidad, y que así se está perdiendo su lengua.

La mejor posibilidad de estas lenguas es aceptar su dialecto característico, pero no aceptar una normalización externa.
#17 Divide and conquer. No se les ocurre "proteger las variedades locales" del castellano, no.
#17 Las lenguas vivas mutan de todas formas. En caso contrario desaparecen. Es conocida la obsesión de algunos por conservar la pureza dialectal, incluso encerrando dicha variedad lingüística en la vitrina de un museo para que no se contamine. En Navarra conocemos algunos casos de libro, aunque no se les hace tanto caso como en Valencia.

Y lo dicho. Los niños de zonas vascófonas educados en el modelo bilingüe usan su dialecto en la calle y para determinados usos recurren el estándar; los…   » ver todo el comentario
#19 Las lenguas vivas mutan de todas formas. En caso contrario desaparecen.

¿Y qué problema hay porque desaparezcan? en Asturias no está suponiendo ningún trauma que se deje de hablar Bable.
#19

Plas, plas.

Me parece una muy buena síntesis de la situación lingüística valenciana. Especialmente porque pareces no ser valenciano.
#17 En la Suiza germanófona (por poner un ejemplo que más o menos conozco, pero que no levanta pasiones encontradas en el mundo hispanohablante) se enseña y se exige Alemán "estándar". Eso no ha hecho retroceder para nada el Alemán suizo, que (contrario al panorama negro que pinta la Wikipedia) sigue siendo la modalidad de preferencia en casi todas las transacciones sociales "normales" que te puedas encontrar.
#17 El valenciano no se pierde por no enseñar "les formes valencianes". Se pierde porque no hay interés en que se aprenda.
#17 sabes que pueden existir varias variantes, verdad? lo sabes? supongo que sabes que en inglaterra nadie escribe "fiber" ni en EUA escriben "fibre", pero ambos son inglés...lo sabes?
#17 En la comunidad valenciana no se enseña el catalan con las formas valencianas como curiosidad... se enseña directamente el dialecto valenciano. Si se pierde, es porque en Valencia nadie habla valenciano (aunque luego se ofenden si dices que el catalán y el valenciano es lo mismo...). Se habla en el interior de Valencia, en Castellon (ya sea costa o interior) y algunas regiones de Alicante.
#22 Yo soy de huesca, no de teruel. En la francha de huesca se habla aragonés, se habla catalán y se habla chapurriau.
#11 Naranjas. Te ponen a alguien de Aragón y alguien de Cataluña separado 5 kilómetros y ni de coña los diferencias.

Es que encima no hay ni isoglosas. Es como separar como lenguas distintas lo que se habla al este y al oeste de Madrid.
#11 El vasco es más al norte... Ains, ¡que debemos estudiarnos de nuevo el mapita de las capitales!
#11 Durán i Lleida nació en la franja, y el catalán que habla es el mismo que habla mi cuñada de Lleida. Menos lobos, caperucita.
#51 Si el estado español tuviese a bien aceptar que somos diferentes, entonces sería un orgullo ser de España. Pero no, lo que no es castizo no merece más que ataque desde el estado español, y por eso el sentimiento de unidad que tienen en otros estados, aqui no existirá jamás.
#51 la diferencia es que el Estado Español y España son conceptos existentes. La mierda que se han inventado los fachuzos maños, pues no
#5 En este absurdo de siglas también quieren promover el hecho de que Aragonés y Catalán son lenguas propias de la región. En cambio el Castellano no lo ven como lengua propia, sino proveniente de fuera.

El Castellano se extendió desde Castilla, pero el Catalán no que era originario y se fue perdiendo quedando renegado a la franja limítrofe.
#5 Votos.

Que al PP le dé urticaria el catalán es reflejo de que a la sociedad aragonesa también le da.
#1, #2, #3, #4, #5 ,... la oficialidad de estas dos lenguas (casi) muertas era una perroflautada de los perroflautas de la CHA en colaboración con el PSOE (este último le sudaba la punta del cipote porque en realidad Aragón le sudaba la punta del cipote. Sólo buscaba ganar votos en Cataluña). En Aragón hoy en día hay mucha menos gente que hable aragonés o catalán que árabe o rumano como lengua materna. (debo recordar además que el árabe es una lengua propia de la península desde varios siglos…   » ver todo el comentario
Lapa y LAPAPYP, es de esas noticias que cuando acabas de leer la descripción miras la fuente a ver si es de el Mundo Today.
Como catalán y usuario de la lengua catalana que soy, me siento en un punto entre la indignación por la apropiación rastrera de una lengua que compartimos, como si fuera una vergüenza que dicha lengua se llame "catalán" y la desidia por una imbecilidad que con la que día a día se supera este tipo de gentuza.
Se ve que para los catalanes, los aragoneses no tienen derecho a decidir y tienen que utilizar la lengua que se les ordene desde Barcelona. #6
No sé por qué a un catalán le indigna algo que deciden en otra comunidad de forma libre, no sé, ¿un poquito de imperialismo amargado¿
#84 Como si quieren decidir que la gravedad no existe, eso no quitará que siga existiendo. La ciencia no es democrática, es ciencia, o demuestras lo que dices y te lo acepta la comunidad científica o estás diciendo tonterías sin sentido, por muy democráticamente que las digas.
#88 No estamos hablando de ciencia, estamos hablando de una comunidad autónoma que no depende de Barcelona y que democráticamente ha decidido prescindir del catalán.
Punto.
#91 Te equivocas, han decidido que no la usará, allá ellos ahí no me meto, aparte de para llamarlos hipócritas, y que no es catalán sino que tiene un nombre raro con unas siglas (LAPAO) que se han sacado de la manga. Y sino dime un solo estudio lingüístico serio que llame a lo que se habla en la Franja de Aragón con esas siglas.
#91 Por supuesto que estamos hablando de ciencia. Están cogiendo el idioma que se habla en parte de la franja y que los lingüístas considerán que es catalán y le están cambiando el nombre por LAPA.

Si quieren decidir democráticamente que no se use esa lengua y que se emplee solo el castellano, nadie se lo impide, están en su democrático derecho. Pero cambiarle el nombre no es parte de sus competencias.

#101 Y por qué tienen que guiarse los aragoneses por los estudios lingüísticos de Barcelona?
No son "estudios lingüísticos de Barcelona", son "estudios lingüísticos". Punto.
#84 ¿Me estás diciendo que si una mayoría de arabohablantes decidiesen que sus conciudadanos de Melilla no hablan castellano sino 'lengua melillense propia de los barrios centrales' se consideraría "imperialismo amargado" que cualquiera hiciera notar que no hay duda que aquello es castellano y la voluntad de la ley eliminarlo?

No sabía yo que la lingüística se basase en una democracia donde pueden votar los que no tienen ni pajolera idea de la lengua sobre la que se discute.
#95 Los aragoneses han votado sobre aragón, no necesitan que nadie les aconseje, eso en cataluña jode.
#98 Me voy a tomar tu evasiva a mi pregunta como un "sí, sé perfectamente que el hecho que los aragoneses castellanohablantes prohiban el catalán de sus vecinos del este, es una fascistada con la intención de eliminarlo, pero me escudo con eslóganes pueriles porque no puedo argumentarlo mejor".
#111 ¿Comparas con Cataluña?

Si quieres comparar la situación del castellano en Cataluña (donde el castellano es lengua venida de fuera) con la del catalán en Aragón (donde el catalán es tan oriundo como el castellano), el catalán tendrá que ser lengua oficial de la Franja. La totalidad de esta población deberá tener la obligación de saber el catalán y el derecho a usarlo. Eso incluye todos los trámites con la población. El estudio del catalán deberá ser obligatorio para toda la población y…   » ver todo el comentario
#73 y #84 Es la política lingüística del partido democráticamente elegido por la mayoría de los votantes. A quien no le guste, que se joda. Esto lo deciden los aragoneses.
La lingüística es una ciencia. La ciencia no se decide por democracia sino por consenso científico. ¿Si mañana el partido democráticamente elegido por los votantes declara que la tierra es plana o que la gravedad en la tierra son 27.2 m/s^2 habrá que aceptarlo?
#96 ¿Y qué dice, según tú, la "ciencia" lingüística que ocurre en Aragón? ¿Que se habla catalán y que es la lengua que habría que imponer como vehicular? xD xD xD
#96 ¿En serio? ¿la ligüistica es una ciencia?
#84 No sé por qué a un catalán le indigna algo que deciden en otra comunidad de forma libre, no sé, ¿un poquito de imperialismo amargado¿
Supongo que si los catalanes deciden de forma libre que quieren ser independientes, cualquiera de otra comunidad que se indigne o se manifieste en contra será un imperialista amargado, ¿no?
#84 ¿Cataluña imperialista? Oh sí, ¿lo dices por aquella vez en que los catalanes se dedicaban a comerciar pacíficamente con téxtiles en el Caribe mientras los españoles perdían toda su flota en la guerra de Cuba? Hay muchos ejemplos semejantes, quizás estoy confuso.
#84 No voy a responderte nada que no te hayan dicho ya en los 5 comentarios dirigidos a ti. Tan solo espero que a estas alturas ya te hayas dado cuenta de la demagogilipollez que has dicho.
#6 y yo como catalán y castellanoparlante me pregunto ¿Pero en qué clase de gilipolleces pierden el tiempo esta birria de gobernantes con la de cosas importantes que hay por hacer? Elecciones ya.
El catalán y el aragonés están a un paso de perder el reconocimiento en Aragón. Este jueves se votará en las Cortes de Aragón la polémica ley de lenguas propuesta por PP, que muy probablemente será aprobada teniendo en cuenta que tiene el apoyo tanto del PP como del Partido Aragonés (PAR).

La nueva ley prácticamente elimina tanto el catalán como el aragonés y los deja sin ningún tipo de protección por parte de la administración. Por un lado, implica la derogación de la anterior ley de lenguas,…   » ver todo el comentario
#2 Dolores Serrat nació en Ripoll, sí. ¡No hay nada peor que un catalanófobo catalán! xD
El único problema es que se llame "catalán", si la lengua se llamara "cualquierpalabro" no habría ningún problema.
#20 No creo que eso represente "todo" el problema, pero un poquito de ello sí que hay.
#48 Puede que #20 tenga algo de razón. Al fin y al cabo, antes de mutar, el catalán era la lengua de oc, el "llengua d'oc" que se dice, más conocido como occitano. No sé si se puede decir que el catalán es un dialecto del occitano, como el "provençal", siempre me pierdon con estas cosas, pero el euskera y el gallego no están tan atacados. Quizá no es por el nombre, sino porque son menos hablados, pero no veo que tengan tanto problema.
Reflejo de el respeto por lo minoritario en españa.....lastima.
#10 Pues si hablamos del respeto a lo mayoritario en Cataluña, ya es para mear y no echar ni gota.
Que fuerte... catalanitis aguda. ¿Y entonces que? ¿Ahora hay dos lenguas más en españa?
Españolizando voy, pisando culturas vengo.. (8)
El "Partido Aragonés" deja de reconocer el aragonés. Se ve que en España existe una gran tradición cómica eligiendo nombres de partidos: Partido Popular, Partido Socialista Obrero Español, Unión Progreso y Democracia...
#77 Los del PAR son unos veletas. Arriman el ascua a los que estén al mando y luego se cuelgan la medalla diciendo que gracias a ellos las cosas irán mejor.
#77 Habrá que esperar que en Cataluña se haga una "Esquerra Unida", y podremos ampliar la broma xD

Ahora en serio, que la pluralidad está muy bien, pero no pueden ponerse de acuerdo ni a tiros.
Y esto, señores, es lo que algunos partidos entienden por bilingüismo.
Viendo la estima que nos tienen y la buena fe que destilan los políticos españoles, ¿aún hay alguien que le sorprenda que en Cataluña haya cada día más independentistas?
Esto es un pasito más. Hace muchos años que se luchas desde la españa grande y libre contra todo lo que huela a nocastizo. Así, el galego, evidente variante de una única lengua llamada internacionalmente portugués, se elevó a rango de lengua como si fuese diferente de éste, para poder reducirlo a NADA cuando se va perdiendo hablantes por ser lo que es: una variante que solo se mantendrá por amor, y no por utilidad. El catalá tiene ese mismo problema: aun cuando se habla desde mallorca hasta…   » ver todo el comentario
#55 Lo que se habla desde mallorca hasta aragón, y desde los pirineos hasta casi murcia es el valenciano y el mallorquín.
#58 En mi pueblo se habla coruñés, en el de al lao Vigués, que no es ourensano ni lugués, no se confunda usté.
</ mode cosmopailanismo OFF>
Lo increíble es que eliminen el catalán de donde es originario desde tiempos de la reconquista, y después vengan con el cuento de que es en Cataluña donde se persiguen lenguas.

No se puede ni llamar hipocresía. Es acoso y derribo. Donde se puede, se minimiza el catalán y donde se puede, directamente se barre del mapa.

Después se ponen a llorar porque no entienden que haya catalanes no quieran formar parte de este estado que ODIA LA DIFERENCIA.
Nazis de despacho...
En España solo hay espacio para la cultura castellana. Los que no esten felices, ya saben
#54 ...deben joderse, porque "en la Constitución [que está por encima de la democracia] sólo cabe una nación, la española, única e indivisible".
Lo que llegan a hacer por no llamarlo catalán..
Qué triste que la política enfangue lo que debería ser cosa de lingüistas. Patética y triste noticia.
Todas estas medidas son traumáticas para los que consideran que "la lengua es la patria", es decir para los que la utilizan como un instrumento de hacer política, una honda para agredir, para marcar las fronteras... En realidad estas medidas son también una respuesta política que poco tiene que ver con el debate académico.
Las lenguas al servicio de los hombres, nunca al revés.
#29 Puede que de toda la sección de comentarios, el tuyo sea el más ambiguo xD
¿Y si resulta que los habitantes de esa zona no quieren que se llame catalán a esa lengua que hablan y que tanto se parece a la que se habla en la comunidad vecina?
A ver si prefieren que se llame chapurreau o algo así.
Visto que en Valencia parece que no se habla valenciano sino catalán, a lo mejor los de la franja no quieren hablar catalán, sino lo suyo (Aunque se le parezca)
#16 Curiosamente no es el caso, en la Franja estás muy contentos con su catalán. Por cierto que es el territorio del ámbito lingüístico del catalán donde más gente lo habla habitualmente. Más que en Cataluña.

Ahora no tengo el estudio a mano que lo explica, pero sí alguien tiene curiosidad se lo busco
Podrían también pasar a llamar a los habitantes de cada región lapas y lapapypos.
Con dos cojones, ¿Que le importará a una sevillana que idiomas se hablan en Aragón y desde hace cuanto?
Gilipollismoinfinito
Y en Andorra, Andorrano.. ah no espera, ¡que se llama Catalán!
Pues en madrid seguirá siendo catalan y aragones :palm: que es de querer ser ya demasiado gilipollas algunas veces.
Que cabrones los españoles, que se cargan las modalidades andaluzas. En Jaén no hablan sevillano! Que no se dejen normalizar!
¿es aquí donde te vienes a reir de los paletos estadounidenses que aprueban leyes para que el creacionismo sustituya a la teoría científica de la evolución?
Para quien esté interesado en conocer las motivaciones del cambio.

fablanszaragoza.blogspot.ie/2012/06/el-borrador-de-la-nueva-ley-de-len
Entonces solo quedarán el gallego, el valenciano y el mallorquín :troll:
#43 corrección: el presidente balear ya habla de libros de texto diferentes para mallorquí, menorquí, eivissenc y formenterenc. Sí, es del mismo partido que los de Aragón.
#44 Será por lenguas, en lenguas somos los number one, no tenemos para comer pero lenguas todas las que quieras.
No entiendo por qué tiene que estar metida la política en temas lingüisticos. Las lenguas no entienden de fronteras. Nacen, crecen, cambian y a veces desaparecen. Sin más.
Buah... la ostia... paren las rotativas!
:-P
ROTFLMAO!
Oficialmente lo llamarán como les de la gana pero en la calle lo seguirán llamando como siempre.
A esto es a lo que se dedican las cortes de Aragon? Con la que esta cayendo? Vara es lo que les falta.
Por cierto, ni sabia que estaban reconocidas, ¿se podia hacer algun tramite o algo en la DGA? simple curiosidad.
#90 Los ayuntamientos podían escoger si usar la forma tradicional del topónimo o la traducción al castellano. Eso se ha prohibido y en los carteles y plenos de los ayuntamientos (que ahora tendrán que ser por fuerza en castellano) se tendrá que usar la traducción al castellano de su propio municipio.
Me parece la mejor idea para salir de la crisis, que optimismo mas grande para los 6.200.000 parados en España, hablen el idioma que hablen, tenemos unos politicos que siempre estan en lo mas importante !!
Y luego no quieren escraches, pues si eso es lo mejor que les puede pasar de momento ...
El pensamiento único
¡JAJAJAJA! Que cachondos xD
Me parece perfecto, no se por que los turistas tienen que tener problemas por unos pueblerinos.

Esto es un paso adelante, para el pais, para la democracia y el crecimiento.
Menudos impresentables.
Menos mal que en canarias no tengo aguantar estas tonterias sobre idiomas.
#67 No sabes la suerte que tienes, entre los euskopelmazos y los paisos catalans, que ya me dirás que tienen de paisos, estamos listos.
#69 los paisos catalans, que ya me dirás que tienen de paisos,

Lo mismo que los Países Bajos .. ah, pero ahí no hay problema, no? .. eso sí se puede decir. :-)

Por cierto, el PSPV sabes lo que es? ... Partit Socialista del País Valencià. Y es su nombre oficial ... vas entendiendo el concepto de "país"? ... puedes diferenciarlo de el de "Estado"?
#67 Si las tuvierais que aguantar estaríais todo el día repitiendo "¡HERMÓCRATES, gran amigo de SÓCRATES!".

Lo siento, es un chiste malísimo con una referencia poco conocida. La verdad, no sé ni porque lo he escrito.
Es la política lingüística del partido democráticamente elegido por la mayoría de los votantes. A quien no le guste, que se joda. Esto lo deciden los aragoneses.

¿A los catalanes les da urticaria que no se llame "catalán" a una lengua que se habla en Aragón? Es lo más gracioso que he leído en mucho tiempo, teniendo en cuenta que también les da urticaria que el español se llame español en Cataluña (hay que llamarlo castellano, porque hay otras lenguas españolas y bla, bla, bla, dicen). ¿Y si llamamos valenciano a lo que se habla en cierta franja de Aragón? xD Patético.
#73 Cuando el partido que votáis os sube los impuestos cada dos por tres os quejais de que no hay democracia, ahora, en cambio, algunos moriríais por la Sagrada Constitución.
#73 Soy de Aragón, hablo catalán y soy lingüista.
No tengo ni idea de si a los catalanes les dará o no urticaria que deje de llamarse catalán a lo que hablamos los de aquí, y me importa una mierda, porque en cualquier caso ya me la da a mí por ellos. Estas no son cuestiones que deba decidir la casta política, que parece que tienen vela para todos los entierros y esto no es así.
Y me parece penosa toda la noticia. Ridículo.
A las lenguas podemos clasificarlas de multitud de maneras atendiendo a…   » ver todo el comentario
Pues a lo mejor ese es el problema.

Es que llamarse catalán implica que los libros de texto que se usen quizá provengan de Cataluña (Que no tiene por qué), con lo que eso implica de "colonización" tan frecuente por estos lares. Ya sabéis, cambios de nombres de los patronos... de reyes... y reinos... Historia a medida... y esa cosas que tanto irritan a los aragoneses
Dos ejemplos:…   » ver todo el comentario
#21 pues mientras os fijáis en las minucias de un idioma debilitado y atacado por todas partes como es el catalán, os estáis dejando fagocitar por uno que es absolutamente potente que es el castellano ... es como si el médico te tratara el catarro y se olvidara del cáncer.
#21 Y enlazas un blog q se llama "nohablamoscatalan" :palm:
#21 Algunos aragoneses lo que estamos hasta los cojones es de fachas como tú
¿Y si resulta que es una lengua que se parece al catalán pero no es el catalán que los catalanes desearían que fuese?
Lo de llamar al aragonés otra cosa es una chorrada, se llamará como la gente que lo habla quiera que se llame. Digan los políticos lo que digan.
«123
comentarios cerrados

menéame