Hace 8 años | Por kikuyo a alpoma.net
Publicado hace 8 años por kikuyo a alpoma.net

A finales del siglo XVIII, el médico japonés Sugita Genpaku acometió la tarea de traducir al japonés un libro escrito por un anatomista alemán, traducido al holandés y llevado a Japón, y convertirlo tras miles de horas de trabajo en un manual de anatomía precisa para médicos japoneses que fue, en la práctica, el primer libro occidental traducido al japonés y escrito con el método caligráfico chino del kanbun.

Comentarios

ailian

Y cuando terminó la traducción exclamó:

YA TÁ!

D

Durante la Segunda Guerra Mundial los japoneses se convirtieron en anatomistas expertos:

https://es.wikipedia.org/wiki/Escuadr%C3%B3n_731

X

Y sin Google translate, chúpate esa Gigante!

Neochange

#7 el traductor de inglés (que se supone que es la que mejor soporte tiene) a japonés es una basura. Así que no creo que la gente hubiera ayudado mucho.

D

Me pregunto como se vería una guerra de los Japos de la WWII contra los muslinos del ISIS.

D

Parece una noticia liviana, pero si uno lo piensa, esta persona y sus colegas posiblemente hayan conseguido salvar miles de vidas.
Más que Batman y sin necesidad de superpoderes.

D

#13 ¡BATMAN NO TIENE SUPERPODERES!

D

#14 Si que tiene, superbilletes y una sociedad offshore

D

#14 Es superrico. Me remito a la sabiduría de la granFesavamaFesavama
@Fesavama

Muzai

#16 También está supertraumatizado por la muerte de sus padres.

svencio

Había leído Son Goku

o

Sabiendo esto ya puedo dormir tranquilo.

#orgullohijnorante

D

sugoi issha da ne!

p

solo por el nomvre merese la pena leer el artikulo, creo que Yisucrist no la conose tampoko, se lo komento

Z

Casi me ahogo leyendo la entradilla. Poned algún punto, un Stop o un algo.