edición general
30 meneos
134 clics
Así es Guinea Ecuatorial, el misterioso país africano donde el español es lengua oficial

Así es Guinea Ecuatorial, el misterioso país africano donde el español es lengua oficial

Guinea Ecuatorial es uno de los países más misteriosos del mundo. Se trata de uno de los países más pequeños de África y donde el español es lengua oficial. Formado por una parte en el continente y cinco islas habitadas, se trata de un país de difícil acceso y que visitan pocos turistas. A pesar de su importancia, y que muchos guineanos viven y estudian en España, la mayoría de las personas saben poco o nada de su historia.

| etiquetas: guinea ecuatorial , áfrica
Misterioso?? Que no sabemos nada de su historia? Pero de qué cojones van?? Joder, seguramente sea el país africano del que más cosas sabemos.
#2 Será en el plano político, en otras cosas, tengo mis dudas.
#3 Yo tengo amigos trabajando allí ahora mismo. Tengo amigos de padres guineanos. Tengo familia que ha vivido allí. No sé, no creo que sea una excepción. Quiero decir, que a lo mejor no tanto, pero quien más quien menos, muchísima gente ha conocido la realidad guineana a través de alguien cercano. Mucho más que la de Kenia o Mali, por ejemplo.
#5 Pues yo no.
#5 tu no eres él grueso de la sociedad española ni mucho menos anglosajona que este artículo seguramente se traduzca para la revista National Geografic a nivel mundial. Yo tampoco lo tildaria de completo desconocido pués vivo aquí y tenemos esa pequeña relación colonial con Guinea ecuatorial, pero entiendo que para él público británico o americano que cómpre la revista sí es un país completamente desconocido por pequeño y por no haber sido una gran colonia
#1 Me ha recordado mucho al concepto del ubuntu (que da nombre a la distro de linux) es.wikipedia.org/wiki/Ubuntu_(filosofía)
Y al buscar e informarme sobre ello resulta que el bantú es el origen común de lenguas como el zulú, el xhosa y otro centenar de lenguas africanas (específicamente el subgrupo nguni). es.wikipedia.org/wiki/Expansión_bantú

#2 #3 #8 Yo fui al colegio, aquí en España, con algunas de las hijas de Obiang. Ahí lo dejo.
#9 No lo dejes ahí, joder. Cuenta algún chascarrillo.
#11 Yo era más pequeño que ellas (muy altas y desgarbadas para su edad entonces, por cierto), pero compartimos internado algunos años. Llevaban el pelo trenzado y con cuentas de colores y a mi como niño me alucinaba y me encantaba eso. Conservo una preciosa cicatriz en plena frente de un chico mayor que también estaba internado con nosotros y que, para intentar impresionarlas, quiso hacerme aquello de coger a un niño de las manos por la espalda y debajo de las rodillas, para darme la…   » ver todo el comentario
#14 Mola la historieta. Gracias.
#10 vuelvo a explicartelo es uno de los países más pequeños de África y que sí, con España tiene relación, pero para él resto del mundo no tiene relevancia ninguna y National Geografic no es la hoja parroquial de tu barrio o del de #9
#12 No sé por qué vuelves a explicármelo. No soy el tipo más listo del mundo, pero suelo entender las cosas a la primera.
#12 Si tiene relación con el resto del mundo, al ser exportador de petróleo (aunque de capa caída)
#17 La gente cuando habla de los grandes exportadores de petróleo tienes razón él primero o él segundo que les viene a la cabeza es Guinea y no Qatar, USA, Venezuela Arabia o incluso Malasya


Aproximadamente él 0'20 del petróleo mundial es lo que produce, Guinea Ecuatorial es absolutamente irrelevante en él mundo y aquí solo la conocemos por que fue colonia nuestra, por poner un ejemplo de un país que no conoces de nada y está por allí, Gabón, produce 5 veces más que Guinea
#8 Yo no soy el grueso de nada, eso es un hecho.
#5 Normal, Guinea Ecuatorial se independizó de España en 1968.
#3 El canal de @EYAMAA es genial para aprender cosas de Guinea. Y para flipar con el español - castellano que hablan.

www.youtube.com/@EYAMAA
#2 A ver, que es national geographic. De pequeño lo veía como "oh, esto es lo mas" y ahora lo veo como la muy interesante.
C/P:"En las lenguas bantú no existe un Yo, sino que existe el biso, biya, iwe, we que significa "Nosotros". Así, no se dice "vengo" o "voy" sino "venimos" o "vamos". Cuando preguntas a alguien "¿cómo estás?" en bantú se traduce por "¿Cómo estamos?" Esto, a nivel filosófico, es importante, porque al no existir un Yo separado de la sociedad, lo que para nosotros es la base de nuestra identidad y sus conflictos, para ellos son falsos problemas. Todo se piensa desde la comunidad".
#1 Valiente chorrada
#7 Cada idioma que existe en el mundo tiene su propio sistema gramatical que condiciona la forma de ver el mundo. Ninguno es peor o mejor.
#21 La lengua no condiciona la forma de ver el mundo. La teoría Sapir-Whorf fue refutada hace mucho. Además, en las lenguas de la familia babtu sí hay pronombre personal de primera persona: swahili - yo = mimi
#22 Gracias. Como consejo, la próxima vez que veas una chorrada, en vez de escribir simplemente "valiente chorrada", explícanos por qué lo es, como haces en este comentario. Eso nos viene muy bien para los que no sabemos del tema o nuestros conocimientos están desfasados.
#1 En criollo haitiano sucede algo similar con el tú/vosotros (se traduce como "ou"). No existe diferencia, es lo mismo decir tú que decir vosotros.
Soy abuelo de dos HispanoUruguayasGuineanas, si suegro de una mujer nacida como su familia en la isla de Fernando Po hoy llamada isla de Bioko. Su padre era ebanista asturiano y allí marchó en la era colonial y formó su familia A nosotros, nos decian Canarios en Uruguay, vinimos a Tenerife a finales de los 90, ahora nos dicen uruguayos. Costumbres de la gente, ???? es sabido que al resto de los españoles en Uruguay y argentina les llaman gallegos, excepto a los vascos y a los Canarios

menéame