Poder decir que cantas bien ya es harto complicado. Ya sea porque tengas un don, porque hayas estudiado, o porque tengas un buen estudio para meterte efectos de voz maravillosos. Pero que te ponga a cantar en inglés, sin ser tu idioma natal… lo hace aún más difícil. Por eso hoy queremos rendir un pequeño homenaje a aquellos que se han puesto “the world by montera” para regalarnos sus particulares versiones del inglés con pegadizas tonadillas.
#1:
Creedme, a los británicos, norteamericanos, etc. no les resulta gracioso que los extranjeros pronuncien mal su idioma, tampoco en las canciones. Al contrario, valoran mucho el esfuerzo.
Burlarse de alguien que habla mal tu idioma es propio de los paletillos españoles, de ahí que nos hagan gracia estas cosas.
#2:
El mejor del artículo, con diferencia (para mi): El Principe Gitano - In the ghetto
#4:
Lo peor, no es atreverse a cantar en inglés, que oye, siempre tiene su aquél, y que muchos grupos como Abba o A-ha no habrían salido de su barrio si no se hubieran liado la manta a la cabeza. Lo peor, es coger y mezclar el español (o cualquier otro idioma, y eso va por las Morning Musume: mezclar japonés e inglés, NO queda bien) con el inglés para... no sé para qué. Encontrarse con letras estilo "hey mr. X how do you do? Que la vida es dura, is true", no es ni guay, ni moderno, ni rompedor, ni nada, salvo cutre. Y no te pone al nivel de ningún gran cantante o compositor inglés o estadojuntitense. A lo sumo, te pone al nivel de Salvatore, el del Nombre de la rosa.
#7:
#4 Por desgracia para la calidad musical en general, el resto del mundo no comparte tu opinion y gente como Pitbull se esta forrando a niveles que no podemos ni imaginar haciendo precisamente eso.
A destacar grandes letras como:
En Cuba la costa esta dura! But the woman get down if you now what I mean!
O sino los duetos "fantasticos" de Alejandro Sanz con artistas americanos, o los de Bisbal. O que se yo, el spanglish colombiano de Shakira.
#66:
#1 Tienes razón, por eso los Monthy Python en Fawlty Towers no se descojonaban del personaje Manuel, un inmigrante de Barcelona que hablaba como el culo, por ejemplo. Generalizar como haces tu si que es de paletos. http://www.youtube.com/watch?v=H-oH-TELcLE
El arriesgado oficio de cantar en inglés (cuando no lo hablas)
No creo que el problema en este caso sea ser español. El problema es que esta gente no tiene ni la mas minima idea de ingles y esta cantando la "traducción fonética" que le han preparado.
#26:
#1 Has generalizado dos veces. Y personalmente, como paletillo español, discrepo. Tienes que salir más.
#20:
Con todo el respeto (y lo digo de verdad) a mi los españoles que os avergonzáis de vuestro acento castellano en el inglés y tratáis de eliminarlo me parecéis acomplejados.
Yo soy navarro, vasco, no anglófono. Tengo un B2 de Cambridge y mi acento es el de un vasco-navarro, no el de un ciudadano anglófono.
Esto es cantar en inglés con acento propio y sin hacer el ridículo queriendo ser más americano o británico que los americanos y británicos: http://www.youtube.com/watch?v=WlQ5p4KFNlk
Sí, eso es dignidad. .... Take me to the riveeer
#22:
El italiano Andriano Celentano tiene una cancion genial imitando el sonido del ingles
Creedme, a los británicos, norteamericanos, etc. no les resulta gracioso que los extranjeros pronuncien mal su idioma, tampoco en las canciones. Al contrario, valoran mucho el esfuerzo.
Burlarse de alguien que habla mal tu idioma es propio de los paletillos españoles, de ahí que nos hagan gracia estas cosas.
#1 Tienes razón, por eso los Monthy Python en Fawlty Towers no se descojonaban del personaje Manuel, un inmigrante de Barcelona que hablaba como el culo, por ejemplo. Generalizar como haces tu si que es de paletos.
#1 En puridad es erroneo lo que dices, nosotros (al igual que esos anglosajones que mencionas) no nos burlamos de alguien que hable mal nuestro idioma. Agradecemos también el esfuerzo e intentamos ayudarles y entenderles (desde luego en mayor medida que la mayoría de los franceses con quien me he topado).
De lo que nos burlamos es de españoles que vayan de pretenciosos queriendo fardar de idiomas y sólo producen vergüenza ajena.
#1 Te he votado positivo, y que no silva de precedente.....
En Mega construcciones, o mega obras civiles, o que grande la tenemos (no recuerdo el programa concreto), producido por una cadena norteamericana (y no canadiense), el presentador muy afano, le preguntó de corrido, al ingeniero jefe de un mega túnel en los Alpes, con su natural desparpajo en ingles, a lo que el responsable técnico de toda aquella infraestructura le soltó un "aiam sorri, ai dont espeaker well in yours lenguach", este (el presentador) puso cara de haber visto a su madre encamada con su vecino (pelirrojo como él a diferencia del marido de su mother), y le recriminó su poca formación. Respuesta del CEO técnico de un proyecto de miles de millones de euros, "Yo tengo un estupendo Alemán podemos seguir la conversación en el mismo".
Me hizo gracia, y yo obligando a un niño de 3 años a tragarse todos los dibujos en Ingles, clases extraescolares.... y lo que quiere es jugar con la raqueta (cuyo resultado apenas se puede relacionar con el tenis) y correr como pollo sin cabeza.
#2 hombre realmente lo habla bien, pero con un super acento marcado que flipas en colores. Vamos que es lo mismo que si oyes un inglés indio o uno escoces bien marcado. Este al menos es gracioso (de la misma forma que es gracioso el acento andaluz hablando español)
¿Que lo habla bien?. Venga, seamos serios, se come la mitad de las palabras. Y no se las come porque haga como los angloparlantes que puedan hacer lo mismo, se las come porque no sabe
#18 Hostias, pero qué acento ni qué leches? Si encima con la letra por debajo te das cuenta aún más fácil de que la mitad de cosas se las inventa. Es como Sting pero en gitano
Lo peor, no es atreverse a cantar en inglés, que oye, siempre tiene su aquél, y que muchos grupos como Abba o A-ha no habrían salido de su barrio si no se hubieran liado la manta a la cabeza. Lo peor, es coger y mezclar el español (o cualquier otro idioma, y eso va por las Morning Musume: mezclar japonés e inglés, NO queda bien) con el inglés para... no sé para qué. Encontrarse con letras estilo "hey mr. X how do you do? Que la vida es dura, is true", no es ni guay, ni moderno, ni rompedor, ni nada, salvo cutre. Y no te pone al nivel de ningún gran cantante o compositor inglés o estadojuntitense. A lo sumo, te pone al nivel de Salvatore, el del Nombre de la rosa.
#4 Por desgracia para la calidad musical en general, el resto del mundo no comparte tu opinion y gente como Pitbull se esta forrando a niveles que no podemos ni imaginar haciendo precisamente eso.
A destacar grandes letras como:
En Cuba la costa esta dura! But the woman get down if you now what I mean!
O sino los duetos "fantasticos" de Alejandro Sanz con artistas americanos, o los de Bisbal. O que se yo, el spanglish colombiano de Shakira.
#54 Na' hombre, un placer. Aunque sinceramente, me asociaba más a la parte de rap (Hip hop no es música sino el movimiento cultural que lo engloba) por escuchar a Nach u otros, y mayoritariamente a la parte de música latina (salsa, bachata, merengue, kizomba, etc...)
#4 Estoy contigo en general, pero no en particular: hay otro grupo japonés (ya separado) que le sacó mucho jugo artísticamente hablando a combinar frases en japonés y en inglés en sus canciones, me refiero a los grandísimos TOKYO JIHEN
#4 Pues parece que el cantante Pitbull no se ha enterado porque sigue mezclando ingles y castellano con ese "estilo" y "gracia" que dice creer que tiene.
¿Es que aquí nadie ha escuchado a Cycle o a Delorean? ¿Y los himnos de las discotecas de la ruta del bakalao (quitando a New Limit)? Aquí se han hecho cosas muy buenas en este sentido, y se seguirán haciendo sin duda alguna, pero la gente se queda con Los Manolos. Ya está bien.
#4 Ya, por eso PSY hundió su carrera metiendo algo de inglés a sus canciones en coreano, no te jode.
#91 si los he escuchado(la version de cycle de sisters me encanta) y soy fans de los himons 90 eros de la ruta destroy (copiados la mayoria de himnos goticos 80eros) pero en el articulo, creo yo, no se critica la musica española en general, si no ,en tono humoristico, ejemplos de gente que ni faba de ingles y le montan un tema para que lo cante foneticamene (al estilo cañita brava)
y como dice #27 en los 90 era no solo mal pronunciado y con accento spanish si no hasta errores gramaticales, de sintaxis o tradución literal (los famosos from lost to the river) dover se llevaba la palma en esta canción del 97
El arriesgado oficio de cantar en inglés (cuando no lo hablas)
No creo que el problema en este caso sea ser español. El problema es que esta gente no tiene ni la mas minima idea de ingles y esta cantando la "traducción fonética" que le han preparado.
Con todo el respeto (y lo digo de verdad) a mi los españoles que os avergonzáis de vuestro acento castellano en el inglés y tratáis de eliminarlo me parecéis acomplejados.
Yo soy navarro, vasco, no anglófono. Tengo un B2 de Cambridge y mi acento es el de un vasco-navarro, no el de un ciudadano anglófono.
Esto es cantar en inglés con acento propio y sin hacer el ridículo queriendo ser más americano o británico que los americanos y británicos:
A mi al oido me suena mal este tipo canciones en español cantado por ingleses
hay algunos que lo hacen bien aunque se siga notando el acento pero en general no aporta gran cosa a la cancion y tiene mas que ver con tema de marketing que con la parte artistica o creativa de la cancion.
Al reves me imagino que sera algo parecido.
Solo he visto el primer vídeo. La pronunciación es más que aceptable. Pero en cualquier caso, para cantar en inglés, no haca falta saber inglés. Solo saber imitar y qué esté claro el sonido a imitar.
#15 Mis paisanos qué grandes... esa canción era una parodia sobre el cantar en inglés... siempre nombrando a Rolling Stones cuando pueden y mezclando a The Beatles incluso... mu de nuestro pueblo
Bueno durante un tiempo a mediados-finales de los 90 hubo un boom en el rock y en el pop español donde se renegaba por no se qué en cantar en español y empezaron todos a cantar en inglés, unos mejor y otros peor (Dover, Sunflowers, etc), incluso grupos como Train donde todos eran españoles menos el cantante (algo parecido a Los Bravos en su día)
#27 Más que "hubo un tiempo en los 90", habría que decir "a partir de los 90", porque a día de hoy, así a ojo, 3 de cada 4 grupos españoles cantan en inglés. Pásate un día por unos locales de ensayo y lo compruebas. Lo que pasa es que el castellano vende mucho más.
Y no es por que se "reniegue de cantar en español", es que cada idioma suena diferente, y se escoge un idioma dependiendo del sonido que uno quiera tener, igual que se escoge determinado modelo de guitarra eléctrica y no otro.
#80 Si un poco por otro error #27 formado por dos hermanos suecos, uno de ellos el cantante y un español; no por un cantante extranjero y dos españoles.
#94 No, no me refiero al riff de Smells like teen spirit, es más parte vocal. Y si Nirvana robó el riff a Killing Jokes, que no digo que no pues me la pela, en cualquier caso lo robaron para Come as you are, no para Smells like teen spirit.
Cantar en inglés cuando no dominas minimamente el idioma me parece un error, lo digo sobre todo por los concursantes de La Voz, a muchos se les ve perdidos y descontrolados, y harían mejor papel cantando en español. Otra cosa son artistas consagrados que hacen versiones en otros idiomas, eso tiene un pase.
Tios que tenemos un buen ejemplo en nuestro País, Julio Iglesias, le daba igual cantar en Español,Inglés,Francés,Alemán,Portugués o cualquier otro idioma y triunfaba en todos en su época y en todos los paises.
Cito de la wikipedia sobre Julio Iglesias: Primer y único premio "Disco de Diamantes" nunca dado a un cantante por el Libro Guinness de los Récords por vender más discos, 100 millones de copias, en más idiomas que ningún otro artista musical en la historia (castellano, alemán, japonés, inglés, italiano, portugués, francés, tagalo...) (1983).
Y luego tenemos a especímenes como Pitingo que por no cantar en inglés hacen una versión de "smells like a teen spirit" que haría a Kurt Cobain levantarse de su tumba o suicidarse, si eres de los que piensa que sigue vivo junto con Elvis:P
Bueno, para le mercado español da igual, porque nadie sabe ingles, mientras suene a ingles como si dices jamon con ketchup en toda la cancion que mientras suene bien, nadie se va a quejar.
Jo, ya han saltao los de las discográficas para quitar el vídeo de Raphael cantando el Aquarius...
Por cierto, ésa y la versión del Príncipe Gitano nos las sabemos los que nos escuchábamos Gomaespuma por las mañanitas hace muchos años.
Me parece peor cuando ponen a un actor sin la más mínima noción de un idioma a leer un guión. El caso del personaje de Gustavo Fring en Breaking Bad por ejemplo.
Un día me puse a hacer una lista en spotify de españoles que cantan en ingles, salió esto, se admiten sugerencias para ampliarla spotify:user:iveldie:playlist:3kpOUYk2rZlAZRBvezv93Z
Venga, la noticia endófoba paleta anglocentrista del día ¿Qué coño importará que no hablen inglés con acento de Oxford? Un presidente vale que sí lo tiene que hablar, pero esto de reirse de los que no saben inglés me parece de niñatillos ¿Lo próximo, reirnos de los que no sepan cocinar o conducir?
Bromas aparte, lo cierto es que hay muchos grupos metaleros que les da por cantar en inglés y tienen un acentazo horrible, pero otros cuantos si suena la música bien da igual que el acento sea algo exagerado y acaba gustando igualmente, yo creo que los guiris nunca tienen problemas con esto.
Respeto que cualquier grupo cante en inglés, pero siempre se nos va a notar ese acentazo que tenemos. Aun así para tener éxito no hace falta cantar en inglés. Fijarse en Love of Lesbian, desde que dejaron el inglés engancharon al público masivo.
Comentarios
Creedme, a los británicos, norteamericanos, etc. no les resulta gracioso que los extranjeros pronuncien mal su idioma, tampoco en las canciones. Al contrario, valoran mucho el esfuerzo.
Burlarse de alguien que habla mal tu idioma es propio de los paletillos españoles, de ahí que nos hagan gracia estas cosas.
#1 Has generalizado dos veces. Y personalmente, como paletillo español, discrepo. Tienes que salir más.
#1 Tienes bastante razón... aunque nos duela, nadie se rio de Botella, solo nosotros.
#28 Si lo único que estuviese mal del discurso de Ana Botella fuese el acento entonces no habría gran cosa que criticar.
#28 Más bien sintieron lástima...
#28 Los demás no la entendieron...
#1 Tienes razón, por eso los Monthy Python en Fawlty Towers no se descojonaban del personaje Manuel, un inmigrante de Barcelona que hablaba como el culo, por ejemplo. Generalizar como haces tu si que es de paletos.
#66 ESCORCHOOOO
#1 Prueba tú mismo...
#1 En puridad es erroneo lo que dices, nosotros (al igual que esos anglosajones que mencionas) no nos burlamos de alguien que hable mal nuestro idioma. Agradecemos también el esfuerzo e intentamos ayudarles y entenderles (desde luego en mayor medida que la mayoría de los franceses con quien me he topado).
De lo que nos burlamos es de españoles que vayan de pretenciosos queriendo fardar de idiomas y sólo producen vergüenza ajena.
#99 véase todos aquellos que nos representan, como los políticos.
En cambio en otros países a esos mismos políticos ya los habrían echado de su poltrona hace tiempo.
Tenemos lo que nos merecemos.
#1 Te he votado positivo, y que no silva de precedente.....
En Mega construcciones, o mega obras civiles, o que grande la tenemos (no recuerdo el programa concreto), producido por una cadena norteamericana (y no canadiense), el presentador muy afano, le preguntó de corrido, al ingeniero jefe de un mega túnel en los Alpes, con su natural desparpajo en ingles, a lo que el responsable técnico de toda aquella infraestructura le soltó un "aiam sorri, ai dont espeaker well in yours lenguach", este (el presentador) puso cara de haber visto a su madre encamada con su vecino (pelirrojo como él a diferencia del marido de su mother), y le recriminó su poca formación. Respuesta del CEO técnico de un proyecto de miles de millones de euros, "Yo tengo un estupendo Alemán podemos seguir la conversación en el mismo".
Me hizo gracia, y yo obligando a un niño de 3 años a tragarse todos los dibujos en Ingles, clases extraescolares.... y lo que quiere es jugar con la raqueta (cuyo resultado apenas se puede relacionar con el tenis) y correr como pollo sin cabeza.
El mejor del artículo, con diferencia (para mi): El Principe Gitano - In the ghetto
#2 Apoteósico!
#2 hombre realmente lo habla bien, pero con un super acento marcado que flipas en colores. Vamos que es lo mismo que si oyes un inglés indio o uno escoces bien marcado. Este al menos es gracioso (de la misma forma que es gracioso el acento andaluz hablando español)
#18
¿Que lo habla bien?. Venga, seamos serios, se come la mitad de las palabras. Y no se las come porque haga como los angloparlantes que puedan hacer lo mismo, se las come porque no sabe
#18 Hostias, pero qué acento ni qué leches? Si encima con la letra por debajo te das cuenta aún más fácil de que la mitad de cosas se las inventa. Es como Sting pero en gitano
#2 Mama cries... Hay Príncipe Gitano, hay meneo.
#2 ¿Tradujo la letra con el google translator?
#2 Pues estoy ahi, ahí entre el Principe y Raphael, porque su Age of Aquarius es mundial
#79 Raphael über alles!
Lo peor, no es atreverse a cantar en inglés, que oye, siempre tiene su aquél, y que muchos grupos como Abba o A-ha no habrían salido de su barrio si no se hubieran liado la manta a la cabeza. Lo peor, es coger y mezclar el español (o cualquier otro idioma, y eso va por las Morning Musume: mezclar japonés e inglés, NO queda bien) con el inglés para... no sé para qué. Encontrarse con letras estilo "hey mr. X how do you do? Que la vida es dura, is true", no es ni guay, ni moderno, ni rompedor, ni nada, salvo cutre. Y no te pone al nivel de ningún gran cantante o compositor inglés o estadojuntitense. A lo sumo, te pone al nivel de Salvatore, el del Nombre de la rosa.
#4 Por desgracia para la calidad musical en general, el resto del mundo no comparte tu opinion y gente como Pitbull se esta forrando a niveles que no podemos ni imaginar haciendo precisamente eso.
A destacar grandes letras como:
En Cuba la costa esta dura! But the woman get down if you now what I mean!
O sino los duetos "fantasticos" de Alejandro Sanz con artistas americanos, o los de Bisbal. O que se yo, el spanglish colombiano de Shakira.
#7 es "la cosa está dura" pero parece que lo del idioma castellano tampoco lo llevas del todo bien
#36 Enhorabuena!! Eres un experto en caer en trampas para osos. Ya sabemos quien es el regetonero de la sala.
#54 Na' hombre, un placer. Aunque sinceramente, me asociaba más a la parte de rap (Hip hop no es música sino el movimiento cultural que lo engloba) por escuchar a Nach u otros, y mayoritariamente a la parte de música latina (salsa, bachata, merengue, kizomba, etc...)
#4 Sólo por la referencia a Salvatore ya mereces un premio
#4 Estoy contigo en general, pero no en particular: hay otro grupo japonés (ya separado) que le sacó mucho jugo artísticamente hablando a combinar frases en japonés y en inglés en sus canciones, me refiero a los grandísimos TOKYO JIHEN
#4 #11 O The Pillows:
#4 PENITENTIA AGITE!!!
#4 Pues parece que el cantante Pitbull no se ha enterado porque sigue mezclando ingles y castellano con ese "estilo" y "gracia" que dice creer que tiene.
#4 el 99% del kpop y jpop mezclan inglés con japonés o coreano, eso sí, algunos con más acierto que otros...
#4
#4 Pues hay un montón de canciones estupendas que mezclan idiomas, aunque sea un poquito:
The Beatles
Megadeath
Santana
Patty Labelle
Mano Negra
Youssou N'Dour con Neneh Cherry
Y una obra maestra del tamaño de La Chica de Ipanema
y son los primeros que se me ocurren, si nos metemos en la música jazz pueden salir cientos.
#13 Aquí los RIP
#72 Y siguiendo en mi rollo, los The Clash cantando en castellano
#72 Venga, contribuyo a la lista con Isla de Encanta, de Pixies
Y de paso que se vea que no somos los únicos que la cagamos cuando cantamos en un idioma que no es el nuestro
#72 más que en Jazz, en Bossanova
#4 ¿Mezclar idiomas en una canción? Eso no tiene futuro. Cuéntaselo a Shakira o a Enrique Iglesias por ejemplo
¿Es que aquí nadie ha escuchado a Cycle o a Delorean? ¿Y los himnos de las discotecas de la ruta del bakalao (quitando a New Limit)? Aquí se han hecho cosas muy buenas en este sentido, y se seguirán haciendo sin duda alguna, pero la gente se queda con Los Manolos. Ya está bien.
#4 Ya, por eso PSY hundió su carrera metiendo algo de inglés a sus canciones en coreano, no te jode.
#91 si los he escuchado(la version de cycle de sisters me encanta) y soy fans de los himons 90 eros de la ruta destroy (copiados la mayoria de himnos goticos 80eros) pero en el articulo, creo yo, no se critica la musica española en general, si no ,en tono humoristico, ejemplos de gente que ni faba de ingles y le montan un tema para que lo cante foneticamene (al estilo cañita brava)
y como dice #27 en los 90 era no solo mal pronunciado y con accento spanish si no hasta errores gramaticales, de sintaxis o tradución literal (los famosos from lost to the river) dover se llevaba la palma en esta canción del 97
#4 "...mezclar japonés e inglés, NO queda bien".
David Bowie y una tal Michi Hirota tienen otra opinión:
Yo haria una pequeña modificacion el titular:
El arriesgado oficio de cantar en inglés (cuando no lo hablas)
No creo que el problema en este caso sea ser español. El problema es que esta gente no tiene ni la mas minima idea de ingles y esta cantando la "traducción fonética" que le han preparado.
Y viceversa
El italiano Andriano Celentano tiene una cancion genial imitando el sonido del ingles
Pero que no significa nada.
#22 Ostras, al abrirlo he pensado que era el hijo que tendrían Sasha Baron Cohen y Emilio Aragón. No lo conocía
#22 entre simplemente a mencionarlo
Con todo el respeto (y lo digo de verdad) a mi los españoles que os avergonzáis de vuestro acento castellano en el inglés y tratáis de eliminarlo me parecéis acomplejados.
Yo soy navarro, vasco, no anglófono. Tengo un B2 de Cambridge y mi acento es el de un vasco-navarro, no el de un ciudadano anglófono.
Esto es cantar en inglés con acento propio y sin hacer el ridículo queriendo ser más americano o británico que los americanos y británicos:
Sí, eso es dignidad. .... Take me to the riveeer
#20 si vives en el extranjero, como es mi caso, cuanto menos acento tengas mejor.
Echo en falta el "Come as you are" de Nirvana, cantado por Ramoncín.
A mi al oido me suena mal este tipo canciones en español cantado por ingleses
hay algunos que lo hacen bien aunque se siga notando el acento pero en general no aporta gran cosa a la cancion y tiene mas que ver con tema de marketing que con la parte artistica o creativa de la cancion.
Al reves me imagino que sera algo parecido.
Hablar inglés es de paletos.
O bien porque eres inglés nativo, o porque has tenido que emigrar.
Paleto de todas las maneras.
Están graciosos, pero también a la inversa: Robbie Williams o Roxette cantando en español, por ejemplo
Para los autenticos cañeros valencianos, esto es todo un clásico.
#68 Que temazo madre mia, no lo conocía pero joder, que joya me había estado perdiendo.
Solo he visto el primer vídeo. La pronunciación es más que aceptable. Pero en cualquier caso, para cantar en inglés, no haca falta saber inglés. Solo saber imitar y qué esté claro el sonido a imitar.
Emilio Aragón rules!
No he podido dejar de recomendar a "Los no me pises que llevo chanclas".
Washuwarugui:
#15 Mis paisanos qué grandes... esa canción era una parodia sobre el cantar en inglés... siempre nombrando a Rolling Stones cuando pueden y mezclando a The Beatles incluso... mu de nuestro pueblo
flipando aun que ni el articulo ni ningún comentarista hable de las valencianas 90eras.. ¡NEW LIMIT !!
NEW LIMIT - IN MY HEART (o HAT como pronuncian en la cancion)
bonus:
new limit - scream en un programa INFANTIL VALENCIANO 90 ERO ¡BABALA!
no se que es peor la pronunciancion o el playback con coreografia
y recordad:
gift me guat i guant!
lof is guat i guant!
#90 Venía a subir el megavídeo de esa pedazo de rave de guardería
¡Qué pronunciesion!
la culpa es de Los Manolos y su All My "loviu" naino naino naaaa
¿Para cuando un dúo de Raphael y Sergio Ramos?
#49 Morri crisma acuerio.
¿Cómo puede ser que esto no haya llegado a Portada? Es TAN cierto lo que dice el título...
¿Nadie se acuerda de Princessa?
De los pocos que lo petaron por los 90 a nivel internacional
Ésta ni se atreve a cantar en inglés, sin embargo sí hace su propia bersión de un clásico:
De lo más infame que conozco.
Bueno durante un tiempo a mediados-finales de los 90 hubo un boom en el rock y en el pop español donde se renegaba por no se qué en cantar en español y empezaron todos a cantar en inglés, unos mejor y otros peor (Dover, Sunflowers, etc), incluso grupos como Train donde todos eran españoles menos el cantante (algo parecido a Los Bravos en su día)
Dejo reportaje de 1995
#27
#27 Más que "hubo un tiempo en los 90", habría que decir "a partir de los 90", porque a día de hoy, así a ojo, 3 de cada 4 grupos españoles cantan en inglés. Pásate un día por unos locales de ensayo y lo compruebas. Lo que pasa es que el castellano vende mucho más.
Y no es por que se "reniegue de cantar en español", es que cada idioma suena diferente, y se escoge un idioma dependiendo del sonido que uno quiera tener, igual que se escoge determinado modelo de guitarra eléctrica y no otro.
#52 Bueno si ves lo que dicen los propios artistas en el vídeo por eso dije que renegaban del español
#27 ¿Train? Supongo que te refieres a Undrop.
#60 Sí, Undrop... y voy y digo el tema más conocido de ellos... tengo la cabeza al revés
#80 Si un poco por otro error #27 formado por dos hermanos suecos, uno de ellos el cantante y un español; no por un cantante extranjero y dos españoles.
¿Nadie se acuerdo de los Scorpions y su Vientos de cambio?
Como curiosidad añado esta canción de Sperm, antigua banda cordobesa que cantaba en inglés cuyo cantante actualmente es el bajista de Dover:
El toque de curiosidad viene en que la canción tiene partes clavadas a Smells like teen spirit si la escuchas al revés
#92 querras decir que tiene partes como la de Eighties de killing joke no? ;P
si, el rifft más famoso de Nirvana es robado
#94 No, no me refiero al riff de Smells like teen spirit, es más parte vocal. Y si Nirvana robó el riff a Killing Jokes, que no digo que no pues me la pela, en cualquier caso lo robaron para Come as you are, no para Smells like teen spirit.
#95 me lie x'D
#96 Ya veo
Cantar en inglés cuando no dominas minimamente el idioma me parece un error, lo digo sobre todo por los concursantes de La Voz, a muchos se les ve perdidos y descontrolados, y harían mejor papel cantando en español. Otra cosa son artistas consagrados que hacen versiones en otros idiomas, eso tiene un pase.
Relaxing cup of cafe con leche, hijos de puta?
#21
El pP es un partido fascista, y Ana Botella tiene un inglés CORRECTÍSIMO. Y sí, lo digo en serio.
#24
Un poco como los de la Voz.
Don't worry de Cicatriz:
Raro que no aparezca algo más moderno, como Dover, que también tiene lo suyo.
Tios que tenemos un buen ejemplo en nuestro País, Julio Iglesias, le daba igual cantar en Español,Inglés,Francés,Alemán,Portugués o cualquier otro idioma y triunfaba en todos en su época y en todos los paises.
Cito de la wikipedia sobre Julio Iglesias: Primer y único premio "Disco de Diamantes" nunca dado a un cantante por el Libro Guinness de los Récords por vender más discos, 100 millones de copias, en más idiomas que ningún otro artista musical en la historia (castellano, alemán, japonés, inglés, italiano, portugués, francés, tagalo...) (1983).
Y luego tenemos a especímenes como Pitingo que por no cantar en inglés hacen una versión de "smells like a teen spirit" que haría a Kurt Cobain levantarse de su tumba o suicidarse, si eres de los que piensa que sigue vivo junto con Elvis:P
Bueno, para le mercado español da igual, porque nadie sabe ingles, mientras suene a ingles como si dices jamon con ketchup en toda la cancion que mientras suene bien, nadie se va a quejar.
Jo, ya han saltao los de las discográficas para quitar el vídeo de Raphael cantando el Aquarius...
Por cierto, ésa y la versión del Príncipe Gitano nos las sabemos los que nos escuchábamos Gomaespuma por las mañanitas hace muchos años.
A mi los que más me gustan son Sajuca:
Teniendo en cuenta que no hablan inglés y cantan totalmente de oído queda muy simpático. Casi mejor que intentar hacerlo en serio cuando no se llega.
Me parece peor cuando ponen a un actor sin la más mínima noción de un idioma a leer un guión. El caso del personaje de Gustavo Fring en Breaking Bad por ejemplo.
Un día me puse a hacer una lista en spotify de españoles que cantan en ingles, salió esto, se admiten sugerencias para ampliarla spotify:user:iveldie:playlist:3kpOUYk2rZlAZRBvezv93Z
en mi país se ha hecho más y más común que grupos emergentes canten en inglés... a mí no me agrada tanto eso y prefiero que sea en español!
Mencion especial al de Inma Reivan por las logradas coreografias
Venga, la noticia endófoba paleta anglocentrista del día ¿Qué coño importará que no hablen inglés con acento de Oxford? Un presidente vale que sí lo tiene que hablar, pero esto de reirse de los que no saben inglés me parece de niñatillos ¿Lo próximo, reirnos de los que no sepan cocinar o conducir?
Yuuurops libin a selebreishon... seeelebreishon... Y me estalló la cabeza así..., en plan scanners
Lo mejor es la técnica del "nanaino..nanaino".
Que le pregunten a Ramoncin, que es el experto.
a esto de cantar en ingles por un castellano hablante no se llamaba spanglis?
relacionada?
Bando de la Alcaldesa-Presidenta de Fuengirola
Bando de la Alcaldesa-Presidenta de Fuengirola
fuengirola.esVenga, y nadie se acuerda de Morsa Rosa? y su Iurop living a cerelreichon?.
Hay gente que no deberia cantar en ingles si ni siquiera sabe hablar en castellano.
ders no mama crai.
oleguendin guin chicagoben, verijirlicharilsonin de gueeetooooo
Y la pijas de Dover que?
Curioso que se olviden de los dioses del metal:
Bromas aparte, lo cierto es que hay muchos grupos metaleros que les da por cantar en inglés y tienen un acentazo horrible, pero otros cuantos si suena la música bien da igual que el acento sea algo exagerado y acaba gustando igualmente, yo creo que los guiris nunca tienen problemas con esto.
Cooking ideas y sus artículos chorras.
Respeto que cualquier grupo cante en inglés, pero siempre se nos va a notar ese acentazo que tenemos. Aun así para tener éxito no hace falta cantar en inglés. Fijarse en Love of Lesbian, desde que dejaron el inglés engancharon al público masivo.
#17 Efectivamente, y ha habido otros grupos que son perfectos ejemplos de esto, como Standstill