Hace 8 años | Por Minipunk a uk.businessinsider.com
Publicado hace 8 años por Minipunk a uk.businessinsider.com

Español puede ser la mejor opción de todas para un segundo idioma, por lo que su popularidad en las escuelas se ha disparado en todo el mundo.

Comentarios

Dene

#1 tonteria donde las haya.
te miras las notas medias de evaluacion de conocimiento de lengua castellana por comunidades autonomas y luego me cuentas, vale?

Azucena1980

#3 Tú... las pillas al vuelo, ¿verdad?

D

#3 Lengua castellana, ¿dónde se estudia esa lengua? ¿Será acaso también que hablamos latín moderno?

d

#20 El castellano se reconoce sólo como un mogigatismo propio de nuestra clase política y de ciertos ámbitos, en el resto del mundo es español.

lorips

#22 Pues sí tio, con la de garrulos que hablan pseudocastellano como su abuelo analfabeto del pueblo todo es posible.

D

#33 #3 #26 #37

jajajaja. 4 horas a la semana de castellano dan para saberlo mejor que 25 horas a la semana. JAJAJAJAJAJAJA FALSO. totalmente falso. las pruebas no se hacen iguales, una prueba de nivel en castellano a niños catalanes de 10 años les daría unos resultados peores que en guinea ecuatorial, y eso que gastan mas dinero x alumno que la media. mucho mas.
no hay que ser un genio para darse cuenta de lo evidente....25 es mucho mas que 4 y si a eso le sumas que muchos alumnos viven en un ambiente totalmente catalanizado pues con mas razon todavia....

D

#48 https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://www.educacionynacionalismo.com/Las%252010%2520mentiras%2520de%2520la%2520inmersion.pdf&ved=0ahUKEwie-Ij064nKAhVDQhQKHY3mDtY4ChAWCBkwAA&usg=AFQjCNHjnDQMc5laeOMkhv0s0s2Y9KaUPg&sig2=mV7xclsO6wzQp0khGErEdA

es curioso que justo en ese decalogo de las mentiras de la inmersion de comente lo wue yo dije. 2 horas de un niño de olot le dan para saber mas que 25 de uno de valladolid.....matematicamente imposible..

G

#51 Vi los documentos yo mismo.

Es bastante feo que me pases un documento hecho por un nacionalsocialista pretendiéndolo hacer pasar por una fuente neutral.

D

#53 todos los datos que dan en ese informe de las mentiras son contrastables. si me dices cual dsto es falso te doy otra fuente.

D

#55 QUE LA GENTE ESTE A favor del sistema de inmersion linguistica, o que no se opongan a ella tal como esta planteado NO ES INCOMPATIBLE con que prefieran un sistema bilingue, piensalo un poco, y no es INCOMPATIBLE.

Es como si a la gente le preguntas monarquia o republica, y te dicen yo que use, el 40% que prefieren republica, y luego preguntas, y usted estaria dispuesto a disolver las cortes y cambiar la constitucion para hacer una republica? y veras como ya no son un 40% sino un 10% los que te dirian que SI!!!, y eso aunque en apariencia es contradictorio, no lo es.
COMO VEO que no te crees la 1a afirmacion de las mentiras de la inmersion, lo tienes muy facil, el documento hace referencia explicita al estudio del CIS, el numero 2298:

http://www.cis.es/cis/opencm/ES/1_encuestas/estudios/ver.jsp?estudio=1287


ASI QUE NO MIENTEN, mientes tu.


NEXT!

D

#55 Me he leido ese artículo y me sorprende que exista un grupo significativo, aunque minoritario, de gente que cree que la inmersión lingüísta no se aplica con la "suficiente flexibilidad" para quién no conoce el catalán.

Es realmente sorprendente y lo único que se me ocurre pensar es que son personas que hablan sin saber de lo que hablan. El modelo incluye periodos de adaptación para que los niños vayan adquiriendo la capacidad en el idioma y esto se hace personalizado para cada niño.

Lo relevante, claro está, no son los niños castellanoparlantes que apenas van a tener ninguna dificultad. Son los niños que vienen sabiendo solamente cantonés (por ejemplo), donde no hay ni una sola palabra que se parezca remótamente al catalán, los que tienen auténticas dificultades. Especialmente los de mayor edad. Pero yo he visto a estos niños adquirir el catalán y el castellano al mismo tiempo y hacerlo a un nivel que no podrías decir que no son nativos.

Otro tema distinto es lo de la "marginación de la lengua castellana". Se trata de una pregunta mal planteada. Por supuesto que en una clase donde se habla catalán los otros idiomas están "discriminados", solo faltaría. Por el mismo motivo que se "marginaliza" al catalán en la clase de castellano. La pregunta correcta no es esa sino si se aprende o no se aprende, y para eso están los resultados de los exámenes.

D

#54 pero tu panfleto de la entidad del PP a lo manos limpias es real no? Jajajaja

Pestilurian pestiluarian..

ewok

#51 Once faltas de ortografía en tu comentario. Suma y sigue.

D

#79 podre tener 500 faltas, pero eso no hace mas cierto o mas falso mis argumentos. y escribir por el movil a las tantas de la madrugada es lo que tiene

D

#51 Linkeando fango? la basura que linkeas son puro PP y Cs intentando jugar al juego de la enseñanza electoralmente en Cataluña, mira que buenas limpiezas de sable les hace la razón http://www.larazon.es/local/cataluna/convivencia-civica-catalana-lanza-una-nueva-campana-por-el-bilinguismo-HB10661251#.Ttt1ktHs8ZeF5vB

apestas a BECARIO

x

#48 Lo logico seria que se dieran las mismas horas de catalan que de castellano ¿no?

PD: Seria mas logico que tambien se diera ingles.

Maelstrom

#48 ¿Cómo no va a tener un impacto esa diferencia tan brutal de horas en el rendimiento académico? La ortografía y la comprensión lectora, pudiéndose aprender mecánicamente, en base a sus reglas, se adquiere también, y en mayor factor que el anterior, por puro contacto con la palabra escrita, haciendo que te "suenen" más las palabras escritas de una manera que de otra.

Y no, lo siento. Las pruebas NO son las mismas en Cataluña que en Madrid o que en otras comunidades. Tanto es así que no se celebran los mismos días ( http://www.educaweb.com/contenidos/educativos/selectividad/fechas-realizacion-examenes-selectividad/ ). Además, mientras legislativamente la Generalitat no tiene competencias para elaborar sus propias leyes educativas, sí las tiene para administrarlas según sus propios modelos.

Finalmente, para destruir todo tu comentario. El modelo de inmersión ya está universalmente implantado en todas las escuelas públicas de Cataluña, y desde hace casi una década, en todos los niveles educativos no terciarios o superiores.

Tu rúbrica llamando Nacionalsocialista a Convivència Cívica Catalana (cuyo informe presentado por eulerian presenta datos de estudios y encuestas como las propias pruebas PAU, PISA y sondeos del CIS), cuyo fundador, Francisco Caja, da clases en la UAB, está dentro, pues, de la tónica falsaria y manipuladora de tu comentario.

pesoluk

#40 no tienes ni pajotera idea.

D

#59 A mí me hace mucha gracia cuando un catalán nacionalista se enorgullece de ver a un marroquí o a un senegalés hablando catalán y decide utilizarlo contra otros compatriotas como haces tú.

El catalán a un senegalés o a un marroquí le va a suponer una pérdida lamentable de tiempo a menos que pueda quedarse a vivir allí de oro vida, mientras que hablando un buen español tendría muchas más opciones.

Pero bueno, es lo que tiene permitir a los nacionalistas que se salgan con la suya con tal de no oírlos chillar.

En mi experiencia vital en Cataluña sé que s e puede hacer una vida total en castellano en lo personal y en lo laboral, nunca podrás tú decir lo mismo para esos pobres inmigrantes a los que obligais a hablar catalán, que luego tendrán que aprender también castellano.

vicvic

#63 A los independentistas de pura cepa, al contrario del resto de catalanes, comen viendo una bandera estelada y hablando catalan, con eso les basta lol Lo demás sobra, hundir el pais es algo menor comparando con el orgullo de esas cosas para ellos..

lorips

#63 Ya, precisamente le estaba respondiendo a tu compañero que no se preocupe tanto por si sabemos castellano, ¿puedes confirmar a@eulerian4 que sabemos castellano? el pobre está muy preocupado.

D

#72 Obvio es normal que un catalán sepa hablar en castellano, otra cosa es que el nivel de lectura, el léxico, la gracia del habla y la soltura sean las mismas en Cataluña que en La Rioja, que no lo son, cosa lógica por otra parte. Desconozco cuál es el pleito que traes ahora mismo con el amigo@Eulerian4.

lorips

#81 Naa, que@eulerian4 afirma que desconozco el castellano por el sistema educativo que seguí.

D

#84 Y qué sistema educativo has seguidoLoripsLorips? Yo tengo casi cuarenta años y estudie toda mi vida en Cataluña.

Recuerdo en los años 80 que en él aula se nos separaba a castellano parlantes y cataláno parlantes, aproximadamente un 50 50, hasta que llegado un momento a aquello se acabó y todo pasó a ser exclusivamente en catalán.

Cuando digo todo me refiero a que realmente hubo una intencionalidad política y quasi religiosa, se pasó en unos años a que prácticamente se pretendía monopolizar el uso de la lengua en catalán en todos los estamentos .

Eso conllevó a que yo conozca a Ramon Llull, a Berenguer, elS Jocs Florals, Ausiàs March, pero a que también mis únicas lecturas en castellano de aquella época fueron las que yo mismo decidí leer.

Para mí si hay algo de menosprecio a la mitad española que todo catalán lleva dentro, como tu amigo el que te escribe estas líneas.

lorips

#89 Seguí el sistema que según@eulerian4 me impide saber castellano pero que en la realidad me facilitó conocer las glosas emilianenses, el arcipreste de hita o a Max Estrella: supongo que porque elegí el cou de letras porque si hubiera elegido ciencias no sabría quien es Salvat-Papasseit o Plaermavida. Como decía el citado, escupiu a la closca dels cretins..

¿alguno de tus compañeros catalanohablantes se quedó monolingüe como tu?

D

#98 De fet no nomès parlo català, tambè anglès.

No creo que exteriorizar tu resentimiento hacia los catalanes que también nos sentimos españoles vaya a ayudarte en algo en la vida, pero puedes seguir con esa línea, por cierto, también tengo familia en el pueblo, en otras comunidades de España, como lo es Cataluña, una Comunidad Autónoma más de España.

festuc

#89 aver atontaó, me estas diciendo que como catalan solo tengo una mitad de español?
Que aunque en mi família solo hemos hablado en catalán por generaciones la mitad de mi sangre quiere hablar en castellano?
Luego el nacionalista soy yo?
Yo quando tu excluyes con tus palabras la mitad de mi ser en tu supuesta nación (QUE YA NO EXISTE, AHORA LA NACIÓN ES EUROPA)
La gente como tu despreciando a sus vecinos y contentos de pagar más cada vez que cojeis el coche, por que se supone que estaís en la colonia y la metrópoli necesita de la colonia y de sus colonos, soys y desde siempre habeís sido quien me ha dado razones para ser independentista.
Colono.

D

#89 Pues escribes bastante bien el castellano a pesar de tu experiencia con el catalán. Yo diría que eres un caso de éxito del modelo.

D

#81 EXACTO; NO LO SON, igual que no lo es el conocimiento del castellano de un catedratico en filologia española y un niño de 12 años. AMBOS SABEN CASTELLANO, y sabran escribirlo y leerlo, pero no tienen el mismo nivel.
Lo mismo pasa con el niño de 10 años medio de olot y el niño de 10 años medio de valladolid, pero los nazionalistas son sectarios y fundamentalistas, y una realidad tan evidente la quieren no convertir en falsa, SINO EN OPUESTA; es decir, no solo tienen la desfachatez de negar que uno de olot con 2 horas sabe menos que el de valladolid con 25, sino que dicen que sabe MAS Y MEJOR el castellano....JAJAJAJAJAJA, eso se llama fundamentalismo y sectarismo.

D

#72 CUALQUIER adulto en españa sabe castellano, es inevitable, el problema es que muchos lo saben MAL, muchos que fracasan y no acaban el periodo de educacion obligatoria y no entran en las estadisticas oficiales (porque no terminan, por eso), y muchos lo saben mal a poca edad, ese es el problema, con 10 años muchos niños catalanes no saben castellano igual que sus compatriotas de valladolid. ESE ES MI ARGUMENTO, mi argumento no es que un universitario de 23 años lo sabe igual de bien o mal que uno de madrid, ahi no tengo argumento. EL MIO ES QUE UN NIÑO medio de 10 años de olot no lo sabe igual que el de valladolid. eso es cientificamente cierto y lo sabes.

D

#63 argumentas que aprenderlo es perdida de tiempo

Gracias pequeño garrul por hacer ver que "la que aprenderlo so no vale pa na"

El día que dejes de hablar sin vivir en un lugar con un idioma y no dos,te compras un cerebro

D

#59 NO; NO FUNCIONA, es rotundamente falso, leete el link de las mentiras de la inmersion.
ES MATEMATICAMENTE imposible q 2 horas a la semana ganen a 50, y que tener a inmigrantes aprendiendo catalan por la fuerza no sirva para otra cosa que para aumentar el fracaso escolar, la frustracion y el bajo rendimiento.
Y como te dicen abajo, es absurdo a mas no poder meterle por calador a un peruano o venezolano el catalan, es una perdida de recursos, dinero y tiempo que a medio y largo plazo no es sostenible.

ewok

#40 ¿Es tu caso? ¿Vives en un ambiente totalmente catalanizado? ¿Te lo han enseñado solo cuatro horas a la semana? Lo digo porque en tu comentario hay una docena de faltas de ortografía. O no... espera que vuelva a contar (es que algún año tuve mayoría de asignaturas en gallego y tal...).

D

#66 NO; NO ES MI CASO, pero es el caso de mucha gente, es matematicamente imposible que con 2 horas ganes a 50, puede ocurrir con un alumno, con 100, o con 10mil alumnos. PERO LA MEDIA ENTRE 1 millon de alumnos es matematicamente imposible que sea mejor con 2 horas que con 25. Y los datos lo demuestran

D

#40 Que dices pestilurian, en Cataluña todo dios sale manejando los dos idiomas cosa que en otras comunidades ni uno. No tienes ni puta idea de lo que hablas. El ambiente esta totalmente castellanizado, que es el idioma que se suele esuchar y leer a todas horas y en todo momento. Que denomines "ambiente catalanizado" a usar la lengua en las aulas (pues dónde si no se usaría) me revienta los cojones. Podria llamar yo ambiente españolizador y quedar igual de tonto que tu.

La basura que predicas se acerca a modelos como en Valencia o en Baleares donde la peña sale con unos niveles infimos en valencia.

f

#40 Cuñadismo nivel "Mis opiniones están respaldadas por panfletos políticos"

D

#40 dios, cuanta ignorancia, que no estan haciendo español en suecia, que lo hacen en Cataluña donde puedes vivir sin tener ni papa de catalan y solo con el castellano DE POR VIDA y ni te enteras.

Pero lo tuyo es vomitar mierda. Claro que si.

Por lo demás, otra muestra de la fortaleza del español y por lo tanto, otra prueba de lo necesario que es proteger a lenguas minoritarias para evitar que estas mueran a manos de sus primos omnipresentes. O sinó terminaremos en un planeta bilingue de inglés y chino. Sino, al tiempo.

noel.marti

#40 en mi colegio de primaria habían 3 grupos uno completamente todo en castellano otro completamente todo en catalán y otro que era un 50% aproximadamente nunca hubo ningún problema los padres elegían en que clase los querían poner .. te puedo decir que la diferencia entre el grupo de catalán y el de castellano era mínima...
por no decir que tienen exactamente las mismas horas catalán y castellano como obligatorias.


de la ESO en adelante las cosas cambiaron y en cada asignatura se preguntaba a inicio de curso en que idioma querían los alumno. si había alguien que no entendía el catalán se daba en castellano te puedo asegurar que lo contrario no pasaba nunca ... mi ambiente es completamente en castellano con los amigos y el catalán lo hablo solo con la familia

la universidad es otro rollo pero también te puedes matricular en asignaturas en ingles si quieres así que tampoco le veo un problema...

estaría bien que dejaras la bilis fuera si no sabes de lo que hablas porque aquí quizás 25h no pero si quieres puedes hacer 21 ^^ aunque yo diría que siempre he hecho mas de 25h de clases a la semana ...

D

#40 ¡Qué razón tienes! ¡Sólo 4 horas de castellano a la semana! Porque como no hay canales de televisión en castellano más allá del Ebro ni radios ni periódicos ni libros ni gente que sepa hablar esa cosa...

D

#22 Son las mismas. Es el problema de gente como tú que se cree que por crecer solo en un idioma, lo domina mejor. Ya.

L

#33 En absoluto, infórmate bien. En Cataluna, por ejemplo, la prueba de espanol la disena, la elige y la corrige la Generalitat.

G

#22 #25 Se refiere a las del ministerio de educación, que son iguales para toda España. Suele salir que Cataluña está ligeramente por encima de la media, a lo que el PP suele responder que como Cataluña es más rica que la media las notas deberían ser todavía mejores y estar muchísimo más por encima de la media de lo que están y que con eso se justifica que se refuerce el castellano en Cataluña.

D

#37 No hay ninguna prueba del ministerio que sea igual en toda España. ¿Quién te cuenta esas chorradas?

L

#37 Go to #184

D

#22 Eso iba a decir... la evaluación la hacen las CC.AA. a las que les interesa decir que todo va estupendamente.

Neochange

#47 la selectividad no la hacen las comunidades autónomas y es a la prueba que se refiere. Donde Catalunya esta un poco por encima de la media en castellano.

Otra discusión sería si ese examen evalúa realmente el conocimiento pero es lo que hay para comparar.

Trigonometrico

#22 Son las mismas, la asignatura de lengua española o de matemáticas es la misma en toda España, sólo que, los niños que tienen dos idiomas tienen ventaja en la asignatura de lengua, porque desarrollan más esa parte. De ahí la envidia de los monolíngües y por qué quieren que desaparezcan las lenguas minoritarias, y ahí es donde nace el separatismo, de la envidia española.

dreierfahrer

#22 es q el resto hacen trampas y tu no....

Claro...claro ...

D

#3 Me río yo de los exámenes de castellano en Cataluña.

D

#25 no los hacen. es falso. mienten. no se hacen las mismas pruebas de nivel de castellano a todos los niños de la misma edad. de hacerse los catalanes serian los ultimos con diferencia. cualquiera que viva en cataluña sabe que hay niños de 10 años que no saben escribir en castellano

D

#44 "Cataluña". Aprende tú a escribir antes de quejarte de los catalanes. Borrico.

Plantegra

#25 Ya claro, y en vuestro delirio de fantasía , a los valencianos, baleares, gallegos, vascos y navarros también nos ponen exámenes de castellano de broma ¿No?

Neochange

#100 no te puedo votar positivo 2 veces, pero si no lo haría. Me ha pasado exactamente lo mismo que te pasó a ti. Además el hecho de tener que aprender varias lenguas de pequeño hace que estudies diferente una tercera o cuarta.

Yo ahora también me considero trilingüe y estoy aprendiendo japonés. Es obvio que los conocimientos te los intentan transmitir en la escuela, pero la sabiduría la tienes que obtener por ti mismo.

D

#100 No me cuentes tu vida.
Pero el examen de PAU de castellano no es igual en Cuenca que en Cataluña, el de Cataluña es de risa

D

#100 excelente respuesta

D

#3 Enséñanos la fuente donde se especifique eso.

Si te refieres a PISA, el test se realiza en la lengua vehicular, en este caso en catalán en Cataluña.

Los resultados académicos van ligados al nivel socioeconomico, según los propios evaluadores de PISA, y teniendo en cuenta que Cataluña es una de las regiones más ricas debería quedar en lo primeros puestos. Cualquier resultado por debajo del segundo o tercer puesto es un fracaso para el sistema.

Por otra parte, si la mayoría de los alumnos castellanohablantes de regiones idem acaban secundaria con un conocimiento insuficiente de esta lengua, ¿cómo justificas que los catalanes, con un par de horas frente a 30, tienen mejores conocimientos de castellano? ¿Te crees más listo por haber nacido en una región en particular? ¿El agua del Llobregat es una poción mágica de inteligencia?
Pues eso.
Mira, esto es una fuente:
http://sociedad.elpais.com/sociedad/imagenes/2013/12/03/actualidad/1386092216_835257_1386100068_sumario_grande.png

D

#3 En Cataluña, el español tiene las mismas horas que el inglés, y todas las asignaturas que no son de lengua se dan en catalán. Pero cuéntame una sobre "evaluación del conocimiento" y seguid tomándonos por gilipollas a todos. Después puedes llorar un rato por el maltrato al catalán, si no tienes más que hacer.

Neochange

#80 pero tu quitas de la ecuación que en Catalunya no aprendes castellano en la escuela. El castellano es tu lengua materna como es mi caso o todo el mundo lo usa para comunicarse excepto en pueblos pequeños. De manera que aprendes los dos por igual. Además de que todo se da en catalán excepto castellano es mentira. Muchos profesores usan el castellano para dar su asignatura y no aparece nadie a decirte que cambies al catalán.

D

#3 Pues si tienes en cuenta gasto por alumno y resultados. CATALUÑA LA ULTIMA; en el pais vasco no vale la cuenta porque no hay inmersion forzosa.

D

#1 Y en Galicia.

Azucena1980

#5 Cierto

pesoluk

#1 no tienes ni idea.

x

#1 Tanto esfuerzo para aprender una lengua que no vale para nada.

Me refiero al español, claro, que catalan y euskera son utilisimos

J

#1 La leche... La que ha liado tu comentario, un poco más y sacan los tanques a la calle lol

L

#1 En Cataluña el español es tan lengua materna como el catalán. En Euskadi bastante más que el vasco.

Por último, aùn así puedes ser independentista, los irlandeses hablan inglés, el irlandés esta casi muerto.

pinkpanther

#1 mis hijas estudian en euskera, en casa hablamos castellano y ellas, por tanto, hablan perfectamente el idioma materno así como el otro, como el 100% de sus compañeros de clase, incluso los que son de familias euskaldunes. La tv, libros, comics, videojuegos y demás son en una inmensísima mayoría en castellano así que perdona que no comparta tu discurso. Un niño en Euskadi para no saber castellano tendría que vivir en un refugio en el monte rodeado de cabras, pero la imposición es del euskera, claro.

Dillard

#1 De todos modos es una gilipollez enseñar una lengua que ya saben a los estudiantes. Si quieren escribir "correctamente" que lean, si quieren hablar mejor que miren pelis dobladas al castellano.

En serio, no entiendo porqué se pierde el tiempo enseñando lenguas que ya se conocen. En Cataluña por ejemplo, se podría utilizar el tiempo que se pierde "enseñando" catalán y castellano para hacer aprender de verdad el inglés y el alemán entre otras lenguas, por ejemplo.

Azucena1980

#1 Viendo la que se ha armado con este comentario... me da que no se ha pillado la ironía y el sarcasmo que rezuma...

D

#9 Eso sí lol

vicvic

#71 Sí, España es una democracia. Por supuesto que el regimen del 78 es mejorable pero una cosa no quita la otra.

Respecto a la definición del idioma, pues ya que necesitamos un marco normativo y que regule el idioma , acepto antes el de la RAE que le tuyo Y me parece genial llamarlo Español, ya que es el idioma de nuestro pais y se originó aqui.

estemenda

Me gusta esto:
look at any Spanish word, and you can tell how it is pronounced.
Joder, como tiene que ser, es que en Inglés ni ellos saben como se pronuncia algo como no se lo digan.

D

#62 Lo triste de la ortografía castellana es que no puede saberse cómo se escribe una palabra que escuches.

p

#86 No conoces muchas lenguas tú entonces. Mejor que no veas la situación de los demás... empezando por el inglés y siguiendo con el chino.

G

#86 En castellano (tampoco en catalán, que es otra que puedo analizar) no sabes como se va escribir exactamente una palabra solamente oyéndola, pero las variaciones tampoco son tantas y si la lees sí que sabes como se van a pronunciar con una fiabilidad del 100%, y eso es una diferencia abismal con el inglés o el francés, que no saben ni buscar una palabra al diccionario que sólo saben pronunciar ni cómo se pronuncia una palabra que se han encontrado escrita. Y la lengua sigue evolucionando y la escritura quedándose anticuada. No lo van a poder sostener para siempre.

H

#62 Es que el alfabeto latino no es el adecuado para el inglés, sino el rúnico, que expresa mejor la gran cantidad de vocales que tiene dicho idioma. Fue la cristianización la que les llevó el alfabeto latino en el Medievo.

D

#97 Las runas anglosajonas tenían unas 8 vocales, no muy distinto de lo que puede lograrse en el alfabeto latino con a, e, i, o, u, y, æ, œ. La ortografía del inglés tiene el problema del inmovilismo y de convenciones francesas y propias. Se han propuesto muchas reformas ortográficas que dejarían un sistema tan "razonable" como el del holandés o el portugués (o sea, algo menos intuitivo que el del castellano o el alemán, pero mucho mejor que el del inglés actual o el espantoso francés).

Neochange

#62 y depende donde se lo digan lo dicen de una manera o otra sin ningún criterio

fofito

#17 Y¿que día y a que hora dejó de evolucionar el castellano? ¿En que momento dejamos de hablar castellano para adoptar el español?

D

#23 ¿Y el latín?

fofito

#27 El latín sigue existiendo.
El castellano,como otros,es una evolución concreta vinculada a un espacio también concreto, del latín.
Que hoy a ese idioma se le llame español en lugar de castellano tiene más de política que de cualquier otra cosa.

D

#29 No, con la política tiene que ver que se le siga llamando castellano al español, lo que tú dices tiene que ver con la historia.

PereER

#31, #23, 17, etc. A muchos os sorprendería saber que la primera vez que se la llamó España de forma oficial fue en tiempo de José Bonaparte, y por tanto lo de español sería después. Curiosamente en esa época Catalunya había sido regalada a Francia.

Os paso este enlace que no parece muy imparcial, pero está bien explicado y documentado como otros artículos del Blog.

http://www.historiesdeuropa.cat/2015/11/07/qui-va-ser-el-primer-rei-despanya/

D

#31 España = Castilla + Aragón + Navarra + ...

De ahí viene que el castellano se llame castellano y que lo de español sea una imposición (decretos de nueva planta).

ewok

#77 Ni tengo ni soy alma de cántaro, y tú mismo te contradices en tu comentario: el imperio fue más castellano que español, y el del Reino Unido fue más inglés que británico, y aún así https://es.wikipedia.org/wiki/Imperio_británico
La intención política se la quieres ver tú, y en todo caso se cambió porque hasta Menéndez Pidal, y particularmente en tiempos de Primo de Rivera, el nombre del idioma era "castellano", mucho más frecuente que español.
En todo caso ya te he enlazado el texto de Lázaro Carreter donde explica que hoy en día castellano y español, referidos al idioma, son "exactamente sinónimos", sin connotación política.
Lázaro Carreter, director de la RAE. https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Lázaro_Carreter

D

#88 Claro, por eso se empiezan a ver opciones de lenguaje como "castilian". Es algo por lo que los extranjeros se preocupan mucho. Cambiar spanish por Castilian. Muy natural, nada político.

daaetur

#94 Venga, ahora suelta eso de que el Madrid ganó varias Copas de Europa porque Franco hacía presión política 😂

Diferencian inglés de UK del de USA y es normal, diferencian el castellano del español hablado en América y es una conspiración tinfoil

ewok

#30 El español no es un dialecto del castellano, son sinónimos. Hasta los años 20 prevalecía el uso de "castellano" para referirse al idioma, pero son exactamente sinónimos.
espanol-progresa-ee-uu-segundo-pais-mundo-mas-hispanohablantes/c096#c-96

Hace 9 años | Por --407814-- a mundiario.com


Lázaro Carreter en su libro "El Dardo en la Palabra" dice textualmente: "...la Academia, al constituirse, no siente preferencia por ninguno de los dos nombres del idioma. Si se llama así misma española, y cifra su deseo en elaborar un diccionario de la lengua castellana, resulta patente en su intención la identidad referencial de ambas denominaciones. Al elegir la última, no la privilegia por razones genealógicas (tan confusas entonces) ni de primacía del castellano (puesto que rechazará mucho de lo castellano, y admitirá muchos vocablos de otros solares regionales), sino que, considerándolas exactamente sinónimas, establece una elegante distinción, una variación retórica, entre el adjetivo que se atribuye ([Real Academia] Española) y el que asigna a la lengua (castellana).

D

#69 Pero alma de cántaro, piensa por ti mismo. Si todos los idiomas que fueron imperialistas se llaman con el nombre del que fue imperio, portugués, francés, inglés... ¿Por qué demonios el español es sinónimo del castellano? ¿No ves que se trata de pura intención política? Nada deforma más un idioma que la política. ¡NADA!

D

#90 Un nacionalista catalán puede darle las connotaciones que se le ocurran, pero son sinónimos. En un caso se resalta el origen en Castilla y en otro se resalta su extensión por toda España. Yo lo llamo castellano porque así lo llamamos en Chile y puedo jurarte que no hacemos ninguna elucubración sobre política española contingente o pasada al darle ese nombre a nuestra lengua.

D

#95 En Chile no hablan español, sino castellano. Apunto.

D

#46 El provenzal no es el francés y al italiano también se le llama toscano.

D

#70 ¿Quién? ¿Dónde se llama toscano al italiano que no haya una intención política detrás?

D

#74 En Italia para diferenciarlo de los dialectos. Lo he escuchado muchas veces y sin ningún tipo de motivación política.

D

Séptima: saber que al traducir "Spanish" por "español" hay que quitarle la mayúscula.

D

#15 Lo que tú digas wall

D

#19 Por favor, qué ganas de llevar la contraria. El idioma hispanoamericano es el español. Spanish, no castilian. Cada vez que veas al castellano metido en algún nicho, estudia hacia atrás quien lo ha metido en la salsa. Si ves en alguna aplicación castilian en vez de spanish como opción, ten 100% seguro que lo ha colado un nacionalista. No sospecháis ni el 1% del extremo al que puede llegar esta gente.
Por cierto, otra es llamar latinoamérica a hispanoamérica. Viene de lo mismo.

D

#39 Tú lo has dicho, ¿a qué viene llamarle hoy castellano? El francés no es el provenzal, ni el toscano el italiano. ¿Qué ocurre entonces con el castellano hoy?

D

#21 No inventes, los españoles llegaron a América hablando "romance" o "castellano". Muchos idiomas americanos usan un derivado de "Castilla" para llamar al idioma, por ejemplo, en quechua (Ecuador-Perú-Bolivia-Chile) es "kastilla simi", en zapoteco (centro de México) es "stila".

Shotokax

#73 los otros idiomas más hablados del planeta que no son europeos; el chino, el hindi y el árabe; tampoco son más fáciles, así que creo que el español, en términos generales, puede calificarse como un idioma no demasiado complicado de aprender.

D

#83 Pero es que la dificultad de un idioma depende de tu idioma materno u otros idiomas que conozcas. Para nosotros son fáciles los idiomas latinos y difícil el sueco, pero para un danés el sueco estará chupado y el español le parecerá difícil; a un chino el español le parecerá más difícil que el coreano; etc...

Shotokax

#93 por supuesto, pero no depende solo de eso. Yo creo que hay idiomas más fáciles y más difíciles objetivamente. Por ejemplo; un idioma como el alemán; que tiene tres géneros en lugar de dos, que tiene más preposiciones, que tiene declinaciones, que tiene un orden de las palabras dependiendo del tipo de frase, que tiene verbos separables, cuyos plurales son irregulares, que tiene más vocales, que tiene sonidos largos y cortos, etc. es más difícil que el español desde un punto de vista objetivo. Claro, si lo aprende un holandés, es mucho más fácil porque son idiomas similares, pero yo hablo en general.

D

#10 Qué coño beber. Refuta, si puedes. La RAE apesta como el resto de instituciones en manos de la farsa del 78. Aquí seguimos sin democracia, ratificando listas de partido y sin haber roto con el franquismo. Todo es falso y por eso nos odiamos a nosotros mismos. El complejo franquista lo sigue invadiendo todo, el latrocinio de la socialdemocracia invadiendo todo de corrupción y disvalores. Ve a mirar qué pone sobre la democracia la basura de la RAE; lee luego eso que dicen que nos ha costado tanto trabajo darnos y que obliga a ratificar listas de partido y luego vuelves a ver quién está más sereno.

D

#14 Ufffff!.

D

#16 Lo entiendo. Me estoy pasando para un día de año nuevo 😂

D

"look at any Spanish word, and you can tell how it is pronounced."

Ya, bueno, es de las pocas cosas buenas que tiene el español como idioma, que es muy sonoro, pero luego escribirlo con los acentos y la "h" muda es otra cosa. Y luego no hablemos de conjugar verbos, que cada verbo tiene su propia tabla.

rustufary

#38 Lo cual se lo debemos al euskera.

D

#43 ¿Ein? En euskera se pone el verbo en infinitivo y el caso, género, tiempo verbal, si es objeto directo o indirecto, transitivo... TODO se pone en un verbo auxiliar. No tiene NADA que ver.

Shotokax

#38 no es un camino de rosas, pero está entre los idiomas europeos más sencillos de aprender.

D

#56 ...para un europeo.

p

#38 ¿Y crees que los verbos en otras lenguas no? Lo de las tablas de verbos no es ni de coña algo difícil en ninguna lengua.

El problema gordo con el alfabeto y la fonética es precisamente el inverso, el que tienen los ingleses.

Que haya palabras que puedan confundirse en su ortografía es un problema mucho menor a la hora de comunicarse que el no saber cómo se pronuncia una palabra que has leído ni viceversa. Ellos de hecho tienen ambos problemas, ni saben cómo pronunciarla al leerla, ni saben como escribirla al escucharla.

D

#41 Ejem, se entiende la idea, pero el provenzal es una lengua de oc, una forma de occitano y el francés es una lengua de oil.

D

#96 Vale, pues por esos países tan democráticos que fue dejando Francia por África, hablan el occitano. Acepto.

D

#17 No estoy de acuerdo. Todas las lenguas evolucionan, pero eso no implica que se conviertan en nuevos dialectos. ¿Has leído a Shakespeare? ¿Has prestado atención a cómo habla tu abuela? O a cómo hablan tus hijos si los tienes. O cómo habla la lengua la gente del norte y la del sur de España. Y hasta en la propia Castilla si me apuras. Y aún así es la misma lengua y se vela para que no se fragmente, no si dificultades, en mil dialectos.

Para mi castellano y español son lo mismo. Que en cada país se utilicen sus palabras particulares y modismos no implica que sean lenguas distintas. Esto un filologo lo explicaría mejor, pero esto le pasa al 100% de las lenguas y ahora cada vez más rápido. Si fuera como dices cada década o con cada generación nacería una nueva lengua. Yo lo veo más como: castellano, nombre más correcto o preciso, y español, más popularizado a nivel onternacional.

D

#78 Síiii, los idiomas están vivos y evolucionan, pero nada interfiere hoy más en el lenguaje que la política. Yo quiero que veáis cómo cada vez que se utiliza en España castellano en vez de español tiene intención política. Jamás un nacionalista separatista dirá español, ¡jamás! Por ejemplo. Raro que diga uno de izquierdas, prefiere castellano por aquello de que lo puedan confundir, y uno de derechas por su complejo franquista también lo evita.

La falsa y muy bien vendida leyenda negra de los españoles en América sigue trabajando hoy en popularizar que "castellano". Asociaciones de padres y madres de niños y niñas, heteropatriarcados, crecimiento negativo, etc, etc, etc.

La política no cesa jamás de interferir en el lenguaje. Es desvirtuarlo con aviesas intenciones. El portugués es portugués, el francés francés, el inglés inglés, porque fueron imperialistas, punto. Por sea misma razón el español es español y no castellano. Porque fue España quien fue imperio. Es todo política; piénsalo dentro de ti. Olvida la RAE y cualquier académico. No son jamás objetivos.

D

#87 Yo soy vasco, vasquista o euskalzale como se dice aquí, y utilizo los términos español o castellano indistintamente. Generalmente castellano cuando estoy con gente de españa, y español cuando estoy con extranjeros. Pero a veces incluso puedo decir español entre amigos, ya que el término se ha popularizado mucho y se te acaba metiendo. Eso que dices no es tan así. No siempre hay aviesas intenciones políticas en los términos que empleamos al hablar. Cuando hablas hablas lo que te sale por costumbre y no estas pensando: "voy a decir esta palabra así porque politicamente nosequé". Piensa que el castellano es el nombre más antiguo y eso tiene mucha fuerza. Imagina que se hubiera popularizado llamar britànico al inglés. Muchos seguirían utilizando la primera forma también. Creo que te complicas eb algo que no lo es tanto, que a una lengua se le pueda llamar de varias formas. Pasa con el chino y con muchas otras. Los extranjeros aplicamos el gentilicio del país para llamarlas y a veces se acaba popularizando la forma incluso entre los nativos.

D

#87 Lo de llamar castellano al castellano es por la misma razón que se llama inglés al inglés: porque en el Reino Unido y en España no hay un único idioma. En el Reino Unido tienen el galés, el gaélico, el escocés (pariente cercano del inglés) y el inglés (que, por cierto, es muy variado según de dónde sea).

D

For conversating with the service personal, of course.

D

#15 No

vicvic

#8 Yo es que me considero fan y subdito de la RAE Por eso, lo que dice va a misa

D

#68 Ya imagino que tb crees que España es un tipo de democracia. Una corrupta, por ejemplo. Hay que empezar a pensar más por uno mismo; yo he dejado criterios que ridiculizan a la RAE. Tú a creer, la fe es lo que tiene.

D

Los MBAs mejor pagados son los de sudamérica.

Malinois

Llamar castellano al español es como llamar occitano al francés.

D

#32 Es como llamar algunos "estado español" a España. Alomejor hay que empezar a decir también "tortilla estatal" para no herir sensibilidades.

Y otro caso curioso es decir América para referirse a eeuu

mojopicon.net

#36 a mi me gusta la tortilla estatal sin cebolla

Neochange

#36 tortilla de la República federal del sur de Europa suena mejor y sin cebolla claro.

D

#36 Son los mismos EEUU los que promueven llamar América a su territorio como parte de la doctrina Monroe. Así cuando se queden con todo el continente a nadie le extrañará.

D

#32 ¿Qué se le va a hacer? Es el segundo nombre más popular y tiene sentido. Tampoco llamamos británico al inglés ni paísbajés o siquiera neerlandés al holandés.

e

#32 Pues en realidad cuando oyes hablar a un argentino o un uruguayo o a un mexicano no sé si es adecuado llamarle español. Quizá dependa del lugar en el que estés hablando en el momento.

D

En este sentido la proliferación y obligación de adoctrinar a los infantes españoles en algunas comunidades en las lenguas cooficiales como catalán, gallego o euskera es una merma para esos jóvenes que dedicaran horas y tiempo de su vida a un idioma sin posibilidades de futuro.

Sé que no sentará bien lo que digo, pero es mi humilde opinión que en las escuelas de España se debiera enseñar español e inglés (o francés), y dejar que las lenguas cooficiales sean optativas para que quien quiera pueda platicarla libremente, peor no obligar a los españoles residentes en una comunidad autónoma a aprender un idioma inútil internacionalmente como el catalán o el euskera.

Saludos y buena noche.

thror

#61 Siguiento tu razonamiento, mejor que aprendamos todos chino, que es el idioma mas hablado.

D

#64 Ese no es mi razonamiento creo que me has malinterpretado.

D

#64 no. pq chino no es el idioma mas influyente. ni de lejos. pero yo no tendria problema en anteponer cualquier idioma internacional antes que uno inutil regional. lo nazionalistas teneis miedo a la libertad. a la libertad que los padres elijan, porque con libertad vuestros idiomas regionales ya estarian en la lista de los miles de idiomas que nos ha dejado la historia y que ya ha desaparecido...todo llegara:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_time_of_extinction

H

#61 Yo directamente abogo por que ningún idioma sea impuesto, sino que cada uno tenga la libertad de hablar el idioma que desee y asociarse con sus semejantes de lengua, y que, así, la lengua mayoritaria de un Estado lo sea "de facto".

Vale, ya me voy con mi utopía a otra parte

D

#61 eso es lo que pasa en todo el mundo salvo españa, pero todo se andara.... la inmersion en idioma extranjero sera la norma en 1 generacion. y eso sera el kaput para las inutiles lenguas regionales.

D

Spanish, español; no castellano. El español es un dialecto del castellano. Y este dialecto, de mejor o peor manera, fue un día imperial; y por eso hoy es hablado por tantos millones, es útil y vale la pena que sea estudiado.

¿Dónde se llama castellano al español? En España. ¿Dónde se confunde fascismo con patriotismo? En España. ¿Dónde se cuentan con los dedos los que saben diferenciar nación de Estado? En casi todo el mundo, pero en España se utiliza especialmente este desconocimiento para odiarse a sí mismos.

En fin, cosas de españoles. Quizá un día comprendamos de qué va eso de la representatividad y la separación de poderes y con el tiempo hasta en menéame se pueda hablar con normalidad de España.

BodyOfCrime

#2 Y la RAE que es? lol

D

#4 Una institución más en manos del régimen del 78. ¿Qué pensabas que era?

D

#4 Se bebe demasiado, y pasa lo que pasa. lol lol lol
Jodo con el #2

RobertNeville

#2 Plasta. Ya te lo han dado pero yo me permito darte otro

D

#12 Aceptadas las dos, plasta y calzador. Pero que el español no es el castellano va a misa. Toma un poco de castellano; seguro que tú hablas así:

(...) Con grant recabdo e fuerte mientre sellada.
Non uos osariemos abrir nin coger por nada;
Si non perderiemos los aueres e las casas,
E demas los oios de las caras.(...)

D

#13 Empezarán ahora, tras 40 años de insistir los españoles, querido.

D

#2 mira el diccionario hombre. Cuando se quiere distinguir el español del resto de lenguas que se hablan en España (catalán, gallego, vasco, etc) se puede usar castellano. http://lema.rae.es/drae/?val=castellano

D

#28 Sí, también son lenguas españolas, ¿y? Son lenguas españolas el gallego, el vasco, el catalán y el español. ¿Por qué tengo que meter al castellano? ¿No ves que es todo una manipulación política de los acomplejados franquistas de ayer y de los separatistas de hoy? Les repele todo lo que sea España o español porque eso es ya coto de la falsa derecha y se lo ha adueñado el PP, que es otro más que odia a España salvo para expoliarla. A ver si aprendemos a querer un poco más a la nación y a odiar al sistema de ratificar listas que convierte en monstruoso al Estado. En España se habla el español, que es un dialecto del castellano, y éste a su vez del latín. Y no pasa nada.

N

#2 No sé muy bien a qué viene este discurso pero lo que deja claro es que viajas poco o nada y si lo haces con frecuencia, te niegas a mirar a tu alrededor.

En América se usa el término castellano hasta el punto de que en algunos sitios, desconociendo qué significa castellano, prefieren llamarlo así antes que español, para que quede claro que no son españoles, o algo así.

Te guste o no, español y castellano son sinónimos, no en todos los contextos pero lo son.

D

#35 No, te guste o no, llamarle castellano es elegido políticamente hoy. El inglés no es el estadounidense, o el francés el provenzal, o el italiano el toscano. Todo lo que concierne en llamarle castellano al español es, político e interesado. En el azar histórico que nos vino dado español es "spanish", no "castilian", y el idioma de España y tantas otras naciones hispanoamericanas es el español.

D

#2 En el Cono Sur el idioma también se llama castellano, "español" suena a película doblada por mexicanos. Da lo mismo, son sinónimos.

D

#85 No, no da lo mismo porque es elegido políticamente y no de forma natural que sean sinónimos. Lo he explicado en las respuestas si te interesa.

D

#2 la poya con el neonarcofascita

1 2 3 4