Hace 13 años | Por alcaloide a libertaddigital.com
Publicado hace 13 años por alcaloide a libertaddigital.com

La nueva edición de la Ortografía, elaborada por las veintidós Academias de la Lengua, no cambia las reglas sustanciales pero sí contiene novedades interesantes: la "y" se denominará "ye", en América deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v", y "guión" y "truhán" pierden la tilde.

Comentarios

D

I GRIEGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

D

Los talibanes de la lengua tenemos que hacer algo, guion sin acento? Qué los pronombres demostrativos no se acentúan tampoco?

Hay que hacer una intifada contra los corruptores de nuestra lengua, ya!

No, no es ironía.

Irrelevanterrimo

Se van a cagar los chavales de tercero de eso con el análisis sintáctico cuando no sepan si un "Este" es demostrativo o pronominal... Muahahah

s

la RAE a veces chochea. esto me recuerda a lo de "cederrones", forma totalmente correcta según la Academia y totalmente estúpida según el resto de gente.

yo me niego a pronunciar "guion" y "truhan" como monosílabos.

qwerty22

No sé si prefiero que se mantenga la homogeneidad en todo el territorio hispanohablante o que se mantenga lo que es correcto de toda la vida en España, poco a poco vamos a ir pintando menos si las academias empiezan a ponerse de acuerdo porque por número de hablantes nos ganan, pero yo no estoy dispuesto a que el español que acabe dominando en España sea el sudamericano, y no estoy dispuesto porque ese español esta totalmente inundado de extranjerismos y bastante nos esforzamos en España para mantenerlos a raya como para que nos entren por otro lado.

Para mi la w seguida siendo uve doble, paso de llamarla doble uve solo porque la influencia del inglés Doble-u lo haya impuesto así en sudamerica.

D

#9, pues porque está extendida la pronunciación de esas palabras como si formaran diptongo, y las palabras monosílabas no llevan tilde aunque acaben en -n. Por ejemplo: "sin", "con".

Saludos.

i

IO BEO STAS MEDIDAS COGONUDAS.
?CUANDO BAN A HASEPTAR LOS METODOS HAVREBIADOS K USAMOS EN EL MOBIL¿
SALUDOS DE ANTEBRASO!

eboke

"En la nueva edición, las Academias dan un paso más en la decisión, adoptada hace ya años, de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad"."

Pues la tilde en sólo a veces es obligatoria para entender según qué frases:

- El chico vino solo para hacer esto.
- El chico vino sólo para hacer esto.

Hay una notable diferencia entre "venir solamente para hacer una cosa" y entre "venir sin nadie para hacer una cosa".

D

Oh, ye.

tunic

"ceta" para la "z"
¡¡No, nunca, jamás!! ¡Zeta!

Boudleaux

1- hola? es microsoft? oiga mire, que guion me lo corrige el office a guión...
2- claro, es con acento.
1- no, la academia de la lengua lo ha cambiado, y otras palabras también, pero el Word este me dice que no.
2- le mandaremos una actualización, me dice su número de licencia?
1- pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi-pi

russell

#9 Llorón. Llorón sí lleva tilde, digo lol

JanSmite

"She loves you, y y y" - The Beatles

D

Osea, como la gente no es capaz de tenr una buena ortografia y gramática pues se corta por lo sano y se aceptan los errores, me parece horrible!

mmmmmmm ¿Seguiran los mismos pasos los catalanes?? Por favor, que se acabe con los pronombres "febles" en catlán , ya!! Total nadie los usa bien!!

Que Qatar, ahora se Catar, pierde toda su gracia, es un atentado contra la inteligencia.

D

Miedo: Lo que sentía el periodista de EFE al escribir el artículo.

alexwing

Yo voto por que a la Y le llamen "V con una I haciéndole un griego" lol lol

NoBTetsujin

¡No con mi voto! ¡La que está liando Zapatero! ¡España se rompe!

D

Y luego dicen que HOYGAN está mal escrito.... tiempo al tiempo

Fesavama
D

#16 Hola talibán de la lengua, te presento a mi amiga "apertura de interrogación" ¿
¿Está buena, eh?

D

Be alta y ve baja es en catalán, en Sudamérica -al menos Cono Sur- se dice be larga y ve corta. Y, esto es importante, se pronuncian diferente. La "B" es labial y la "V" labiodental, suena más cerca de la "F".

D

#16 los talibanes ortográficos sois lo peor, ni siquiera os sabeis vuestras propias normas

tu "que" no se acentúa:
la palabra "que" no se acentúa cuando la pregunta tiene respuesta de si o no

#31 también lo hace mal "según qué" es incorrecto ese "que" no se acentúa
preposición + pronombre relativo o conjunción subordinante que

D

... "ay señor, llévame pronto"...

dreidel

O sea, que le quitan la tilde a "sólo" porque se saca por el contexto. Joder, entonces, ¿por qué ponerle tilde a "té" por ejemplo en la frase: Me voy a beber un té ?

Indignante.

Luther_Harkon

No entiendo lo de quitar las tildes a sólo, guión y truhán. La primera, tal y como se dice en el artículo, puede llevar a casos ambiguos y en los cuales no se entienda lo que se quiere decir. Y guión y truhán deben llevar tilde por ser palabras agudas terminadas en n. No entiendo el motivo de este cambio, la verdad...

#11 Gracias por la explicación. Nunca he oído a nadie pronunciarlas como monosílabos, de ahí mi asombro.

m

V: U Modelo
U: V Gorda
Ñ: N con palo
M: Doble N
X: aspa
Z: Zorro güey

No sigo que me parece una chorrada.
Oreja sobre hombro izquierdo:PGC

AluminiuM

Como ye, ho?

D

¡Cetapé dimisión!

D

Guion y truhan pueden escribirse sin tilde hace eones.

D

#7 siendo monosílabas: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=guion&origen=RAE

(te voto negativo por el insulto)

(Edito: te he votado negativo antes de tu edición, lo siento)

D

¿Pero esto qué es?

"deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b" y la "v""

¿Deberán dejar? Lo harán si les sale de los cataplines, vamos anda, lo que faltaba. Viva el ordeno-y-mando linguístico.

Pues no, señores, en la lengua no manda nadie, como dice Agustín García-Calvo.

La Academia, haciendo amigos (o quizá es el redactor de la noticia en LD, que esos chicos es que son así).

Meneacer

#26 y #112 La distinción de b y v es de pedantes, sea en España (Jesús Hermida me viene a la memoria) o en América. Os copio de la Wikipedia que está muy bien explicado:

Actualmente ninguna autoridad normativa del español recomienda la distinción de B y V, y se suele considerar que la articulación labiodental /v/ es incorrecta y afectada. A pesar de esta consideración, lo cierto es que muchos hablantes cultos de español, especialmente en América, producen a veces una /v/ labiodental, un hábito articulatorio que no constituye arcaísmo alguno ni responde a la pronunciación espontánea de ningún sujeto hispanohablante nativo. Como decíamos, esta distinción artificial, meramente ortográfica, de las grafías B y V se debe a la influencia de lenguas como el inglés o el francés, donde sí existe una articulación labiodental para la V.


http://es.wikipedia.org/wiki/V

LarryWalters

#9 De hecho truhan es un diptongo, ya que para la formación de estos, la h no cuenta. Al acentuarse la vocal abierta (a), no debe llevar tilde. Era una excepción. Sí lleva tilde con diptongo similar, por ejemplo, retahíla.
Guion es un triptongo, también era una excepción.

editado:
también para #18.

J

#37 O cuando tengan un profesor desactualizado. A mí me pasaba con "fué".

D

Interesante. Sin embargo, yo las voy a seguir llamando como de costumbre (O sea, como en Uruguay: "y" se la llama "y griega", y a la v y b "be corta" y "be larga").

Y guión y Truhán.

En fin, iré de rebelde, pero esos cambios me horrorizan.

JanSmite

¿Ortografía = escribir como el culo?

e

#9 Los expertos dicen que son monosílabos con diptongo, cosa que no entiendo porque yo al menos lo pronuncio como dos sílabas y sé perfectamente por dónde dividiría la palabra. Por cierto, ¿dónde sigue tildándose?

D

#9, #12, #18 y #19, #39 tanto "guion" como "truhan" son monosílabos: vocal cerrada actuando como semivocal al lado de vocal abierta. En castellano, diptongo creciente obligatorio.

A lo mejor sois hablantes nativos de catalán o gallego, donde esa palabra se pronunciaría con dos vocales completas. Pero eso no se puede hacer en castellano estándar donde el diptongo es en este caso obligatorio y por tanto esas palabras son monosílabos

Al ser monosílabas, si antes llevaban tilde era "por arraigo social", pero estaban fuera de las normas del castellano y eran excepciones. Otras tildes excepcionales que me enseñaron en el colegio y que desde hace años no son válidas: fé, pié.

edmont

#40, para Julio Iglesias "truhán" no es monosílaba:

D

de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en casos de posible ambigüedad ("voy solo al cine"), "pero no condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".

Solo faltaba eso. Por cierto, Qatar e Iraq seguirán siendo las formas correctas.

D

#22 Una pregunta. Y cuando lo hablas, en lugar de leerlo ¿cómo lo diferencias?

Sois unos talibanes. Todo idioma evoluciona y como tal la RAE debe adaptarse a esta evolución. Es como la aberración de argumentar que cierta palabra no existe porque no está en el diccionario de la RAE. Que no esté en el diccionario no significa per se que sea incorrecto su uso, sino simplemente que no se ha incorporado al diccionario.

De la manera que proponeis algunos el diccionario no tendría que actualizarse y las normas tampoco. No hace falta entonces académicos, ni RAE.

j

"Entre las novedades introducidas figuran también la supresión de la tilde en la conjunción "o" entre cifras (5 o 6)." Recuerdo cuando iba en 7º de EGB el ejemplo que nos ponía el profesor de lenguaje era que, el encargado de un zoo soliciataba que le enviasen 1 ó 2 monos, pero lo escribió 1 o 2 y le enviaron 102 jeje.

JanSmite

Me acojo al derecho de escoger la norma que más me conviene/convence, como ocurre con los presos, que cuando hay un cambio de ley pueden decidir si acogerse a la nueva o a la vigente cuando los condenaron, y yo me acojo a la que aprendí. Para mí la Y seguirá siendo griega, y estoy seguro que no seré sólo yo quien lo haga, no estaré solo en mi decisión.

D

#26 La "v" en español sigue siendo labial plosiva vocalizada, otra cosa muy distinta es que en ingles, francés y alemán (por nombrar algunos idiomas próximos) sean fricativa plosiva vocalizada. Si dijera vivir con fonemas fricativos pensarías que soy ingles o alemán o cualquier otra cosa menos castellanoparlante, lo sé porque lo oigo todos los días.

D

Estoy harto de beber güisqui por culpa de la RAE.

edgard72

#28 Aunque haya 3 vocales, la u no suena, jamás podrá ser triptongo.

D

Yo, cuando lo he leído, pensaba que era un hoax que había colgado el becario de turno.
Sigo sin salir del asombro.
¿Relacionada?: el becario de Libertad Digital y tal...
Según Libertad Digital, Bob Esponja es el ancestro común de todos nosotros, los humanos [wtf]

Hace 13 años | Por Borquez a wtf.microsiervos.com

silencer

#39 yo me niego a pronunciar "guion" y "truhan" como monosílabos.

Tremendo, sí.

Si hablas suficientemente rápido, cualquier palabra puede ser monosilábica
lol lol lol

Mordisquitos

#133 «"pie" es monosílaba y muy similar a truhan o a guion... ¿alguien escribiría "pié" por la misma regla de tres que defiende escribir "guión" o "truhán". Ocurre lo mismo con "dio" o "fue", que solían acentuarse en el pasado.»

Pero es que lo fundamental no es el tipo de vocales que presenta la palabra sino cómo se pronuncia. Ya he dicho antes que, al menos como lo digo yo, "Juan" no rima con "truhán". Ya que sacas la palabra "pie", estoy seguro de que lo distingues fonéticamente de la primera persona del pretérito perfecto simple del verbo piar: "Yo pié", que es un bisílabo y sí se escribe con tilde.

Ramy

Estas academias caducas no van a tener ninguna repercusión, el lenguaje se desarrolla y modifica en la calle, no en salones barrocos. ¿Ye? Perdona pero yo voy a seguir llamando "i griega" a la última letra de mi nombre.

aluchense

"No te quieres enterar, i griega, i griega,
Que te quiero de verdad,i griega, i griega,i griega,
Y vendras a pedirme de rodillas
Un poquito de amor

Pero no te lo dare, i griega, i griega,
Porque no te quiero ver, i griega, i griega, i griega, i griega,
Porque tu no haces caso ni te apiadas
De mi pobre corazon

Buscate una chica, una chica i griega, i griega,
Que tenga mucho ritmo y que cante en inglés
El pelo alborotado
Y las medias de color
Una chica i griega, i griega,
Una chica i griega, i griega, que te comprenda como yo"

antihoygan

En la RAE hay más de uno al que le patinan las neuronas.
Y os lo dice un talibán ortográfico (o casi).

D

Hoigan, ¿pero esto qué es? ¿La Real Academia de la Lengua Española o un conglomerado de entes, de saltimbanquis con inclinación al jolgorio, que idean con nocturnidad y alevosía nuevas befas, denigrándose a sí mismos y a aquello que fue - ojo al tiempo verbal - la lengua de Cervantes? Si éste último levantara cabeza y se topara con semejante eiron ... De las siglas RAE, la R la habéis perdido por añadir palabras inventadas; la A, por la falta de seriedad; y la E, porque ya no es español lo que predicáis.

El caso almóndiga, aunque inquietante, os lo dejé pasar por la famosa etiqueta [desus.]. Toballa y asín fueron claras indicios, a modo de prolepsis, de la hecatombe venidera, pero lo achaque a un desliz humano y perdonable.

Esto, señores, es, sin embargo, el colmo. A ver si lo entendéis mejor asín: os habéis meado fuera. ¿Qué coño fumáis, exámenes de canis de la ESO? ¿Sólo, el adverbio, sin tilde? ¡Es imprescindible! ¿Truhán sin tilde - idem con guión? ¡Esto es marear por marear! Y para más inri: ¡¿Pronombres demostrativos sin acento?!

Agradecería que algún alma cándida versado en la eminente tarea desempeñada por los entes mentados consiga resolverme unas cuantas cuestiones, siendo la primera la razón vinculante de la reedición y la ulterior la lógica interna de dicha reedición. Agradecido me hallo.

D

#76 Fé de erratas: "...sean fricativa plosiva vocalizada" > "...sea fricativa interdental vaocalizada". Las prisas...

eboke

#81, tu "sabeis" sí que lleva tilde. Por cierto, cuando empiezas una frase se usa mayúscula en la primera letra y cuando la acabas se pone un punto.

D

#112 Ok, si eres argentino me retracto. El español de argentina se conserva en una forma mucho más arcaica que el de España, que siguió evolucionando fonológicamente después de la independencia de Argentina. El español de argentina conserva fonologías del español de España previas al S.XIX como por ejemplo la "b" y la "v" que mencionas o la "ll" y la "y" que seguro es una característica que a todos nos suena como muy propia de Argentina.

Muchas gracias por tu aclaración, es uno de esos ejemplos que muestran como hay muchos españoles que piensan que son dueños del idioma y creen que la suya es la forma más pura y correcta (ojo, soy español) sin darse cuenta de que hay otros países en los que su español es más arcaica y por tanto más pura.

D

#76 Evidentemente eres un estudioso del tema. Yo no, pero te puedo decir cómo se pronuncia la "v" en Argentina y suena diferente a la "b". En España generalmente no se usa, o al menos nunca lo distinguí, pero de aquel lado del charco si. Incluso se enseñaba así en el colegio. La "b" con los labios y la "v" con los dientes superiores sobre el labio inferior, suena parecido a la "f" pero más suave.

Tanatos

dupe: Un alfabeto con dos letras menos

Hace 13 años | Por Chera a eldiariomontanes.es
en el tercer párrafo del artículo

Gresteh

#35 no, la v se escribira con v y la b con b.

De la noticia:
Y es que la denominación de las letras no es la misma en unos países y en otros. Así, la "b" se llama "be alta", "be larga" y "be"; la "v" es, según los países, "be baja" "be corta" o "uve"; a la "uve doble" le dicen también "ve doble" o "doble ve"; la "y" se denomina "i griega" o "ye", y a la "z", le dicen "zeta", "ceta", "ceda" o "zeda".

Las 22 Academias quieren que "haya una denominación única", y estas letras deberán denominarse "be" para "b", "uve" para "v", "doble uve" para "w", "ye" para la "y", y "ceta" para la "z".

Shotokax

Yo no entiendo lo de las tildes. ¿Por qué a sólo y a los pronombres demostrativos sí y a , , más, etc. no?

Por otra parte lo de la i griega me parece una pena porque era el nombre de letra más bonito y original. Ye me suena tonto.

isilanes

#28, "truhán" y "retahíla" no son diptongos, ya que se pronuncian claramente "tru-han" y "re-ta-hi-la". Para ser diptongos, deberían pronunciarse diferente: tru-hán como "Juan" (no como "Su-dán"), y "re-ta-hi-la" como "he-tai-ra" (y no como "re-par-ti-da"). Además, "guión" tampoco es un triptongo. En todo caso, será un diptongo, ya que la "u" no se pronuncia (el diptongo funde la "i" y la "o"). Y para ser diptongo, debería pronunciarse como "vión" en "avión" (que sí es un diptongo claro).

D

#29 Asi que considerar un gran error estas modificaciones te parece que es ser taliban; y ¿como hay que considerar al que reprocha a quien hace publico su disenso respecto a esas modificaciones?

P.D.: El lema de la RAE es limpia, fija y da esplendor; cuentanos en que forma limpia, fija y da esplendor introducir modificaciones que son fuente de potenciales equivocos.

P.P.D.: Si, yo escribo sin tildes cuando no escribo textos oficiales, por pura pereza. Podría hacerlo y, de hecho, al no hacerlo corro un gravísimo riesgo de acostumbrarme a errar. El caso es que yo no soy academico asi que no llevo en mi responsabilidad alguna.

Tiy

Vale que las lenguas evolucionan como organismos vivos, pero lo que están haciendo es una ingeniería genética de dudosos fines.

charly-0711

Mejor versión de la noticia
http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes
La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.

mikelete

Alguien debería pasarle esta noticia a los habitantes de la casa de Gran Hermano 12 para que cuando salgan... oh wait!

D

Aquí le llamamos a la "B" "b larga" y a la "V" "V corta"

¿Ahora cómo le van a enseñar a la gente que se debe decir de otra manera? Creo que no va a resultar.

kumo

Qué tenemos que seguir usando las aparturas de la exclamaciones e interrogaciones, pero a la Y griega la tenemos que llamar ye!? Estos se pinchan.

Ya que van a dar un vuelco a las normas para que los que no quieran hablar castellano (includido algún español) no se sientan mal, al menos que se tiren el rollo, no?

Diox lo de Catar y ceta duele a la vista y al alma.

kiio1

Neolengua - 1984

D

Adjetivo: "Voy solo al cine" = "Voy al cine sin compañía" Se redactaria "Voy al cine solo".
Adverbio: "Voy sólo al cine" = "Voy exclusivamente al cine, y a ningún sitio más" "Yo solo voy al cine"

Aunque puede dar lugar a mal entendidos en la lengua escrita... que horror

No estoy a favor de las reformas estas grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

Aladaris

"Una ye, que no es de yeyé"

D

Esta gente se aburre mucho.

D

#86 es cierto pero yo no presumo de talibán ortográfico. realmente me la suda cometer faltas menores en un foro de internet sin caer en el "hoyganismo"

y ya que estamos tu frase está mal coordinada:

puedes decir: cuando empiezas una frase usa mayúscula en la primera letra y cuando la acabas pon un punto.

o bien: cuando empieces una frase usa mayúscula en la primera letra y cuando la acabes pon un punto.

o bien: cuando se empieza una frase se usa mayúscula en la primera letra y cuando se acaba se pone un punto.

D

#141 pues va a ser que sí... ¡no es lo mismo! Gracias por la explicación

eboke

#98 "yo no presumo de talibán ortográfico"

Permíteme que me ría, porque tus comentarios son dignos de un talibán ortográfico.

Respecto a lo que comentas, me he dado cuenta cuando ya no podía editar el comentario. Es lo que tiene comentar desde el móvil cuando vas en metro. Pero te digo, al final eres peor que aquellos de los que te quejas en #81

Y recuerda que la primera palabra después de punto se escribe con mayúscula inicial.

times0000

Para mi "doble uve" siempre será una marca de whisky.

D

#9 Guion es un monosílabo y los monosílabos nunca llevan tilde excepto para diferenciarlos de otros (te y té (infusión), de y dé (de dar)). O eso creía... Lo consultaré.

D

#121 A ver, parte por parte. No existe un español americano como dice mucha gente. Lo que ocurre es que España tiene mucha más fuerza mediática que el conglomerado de países hispanohablantes de américa (aunque cada vez ya menos). Esto hace que la gente en Sudamérica haga piña (para que nos entendamos) y hable del español que se habla allí como si fuera una unidad en contraposición al de España para tener más oportunidades de hacerle frente. En realidad el español de Méjico tiene tan poco que ver con el de España como con el de Argentina, Guatemala, Cuba, Colombia o Chile. Hay países donde se vosea y otros donde se tutea, donde se usa ustedes o vosotros, donde se sesea o se cecea o inclusa ambas o ninguna, sin hablar del vocabulario, fonología, etc. Resumiendo no existe un español americano (el uno neutro es un burdo conglomerado de lo más común pero de ninguna forma es algo representativo de la gran variedad de españoles en América)

Después, no es solamente (ya que no me dejan a partir de ahora dejaré de usar sólo con acento y usaré su versión larga) que le interese a la RAE de España sino a todas las academias de la lengua española el ponerse de acuerdo en como usar la lengua, no olvides que hay 22 academias. Sería muy estúpido no intentar aunar términos para defender mejor la valía del español en el mundo.

Por último, te puedo asegurar que es prácticamente imposible a día de hoy que ninguna lengua evolucione hasta convertirse en dos distintas. Primero por la existencia de la lengua escrita que ralentiza este proceso enormemente; segundo por la globalidad que presenta internet que elimina las fronteras físicas que antes aislaban los idiomas; tercero porque no compensa a nadie. Si mañana tuvieras que aprender un idioma distinto para ir a cada país de América donde hoy se habla español te darás cuenta de lo treméndamente útil que es seguir unidos aunque nos cueste un poco cambiar un poco nuestras costumbres para adaptarnos a los demás. Yo llevo 3 horas repitiendo ye en mi cabeza y al final ya no suena tan mal... todo es ponerse. Aparte, hoy día los idiomas mueren como chinches y en unas décadas quedarán sólo los globales oficiales de los estados (español, inglés, cantonés,mandarín e hindi como las puntas de lanza).

D

¿Seguro que truhan y guion son agudas, como dicen algunos? A mi me parecen monosílabas. Por ejemplo:
- "avión" tiene 2 sílabas, es aguda y por tanto lleva tilde.
- "Conocéis" tiene 3 sílabas, también es aguda y por tanto lleva tilde.
- "pie" es monosílaba y muy similar a truhan o a guion... ¿alguien escribiría "pié" por la misma regla de tres que defiende escribir "guión" o "truhán". Ocurre lo mismo con "dio" o "fue", que solían acentuarse en el pasado.

D

#20 Invita a pensar lo que no es. Creo que el del periódico simplemente no tiene ni puta idea, porque si no habría puesto otro ejemplo.

algarada

#20 Es verdad. Un truco es sustituir sólo por sólamente, si encaja es un adverbio y lleva tilde

dangelo124

se dejará de utilizar "zeta", ya fue patentado por la banda de crimen organizado de México.

thatguy

S

Portada en Menéame. Hummm... La RAE ha descubierto sin duda el márquetin viral:
http://addendaetcorrigenda.blogia.com/2010/110602-la-rae-ha-descubierto-el-marquetin-viral.php

1 2