Hace 13 años | Por Mikelodeon a economist.com
Publicado hace 13 años por Mikelodeon a economist.com

The Economist afirma que el castellano es una 'lengua extranjera' para muchos de los ciudadanos del Estado. Recuerda que 'paises normales' como el Canadá, Bélgica o Nueva Zelanda también se usan las diferentes lenguas oficiales en la cámara y que "las regiones minoritarias tienen motivos para quejarse cuando los castellanoparlantes los tratan como la 'peste' por querer hablar en su propia lengua en su propio país".

xternocleido

Totalmente de acuerdo con #1 , es mas, leé el hilo, la gente a empezado a pelearse.

kastanedowski

Divide y venceras!

reivax_dj

#6 En este caso entiendo "foreign" como foráneo, es decir, de fuera. El castellano no es un idioma de Cataluña, lo es solamente el catalán.

reivax_dj

#9 Sigo pensando que el castellano es un idioma que ha venido de fuera de Cataluña. Otra cosa es que su uso ahora sea habitual en ese territorio.
#11 Y yo estoy a favor del bilingüismo, es una gran riqueza, pero yo personalmente pienso que el idioma de Cataluña es el catalán, nada más. El castellano simplemente se habla en Cataluña, así como en Perú, en Chile, etc...

Sedda

#23 Hombre, creo que el castellano es un idioma que lleva tanto tiempo asentado aquí que ya ha pasado a ser también de nuestro. El catalán es un derivado del latín, que no es originario de aquí...

D

#9 Los idiomas no pertenecen a los territorios, sino a los hablantes.

Entonces es lógico que cada uno hable su idioma en el Senado.

natrix

#31 A no ser que desees usar un idioma común para hacerte entender.

D

#35 Con esta nueva normativa no se impide que nadie use el español si así lo desea.

#36 Completamente de acuerdo con el segundo párrafo.

Luther_Harkon

#37 Era lo que quería decir desde un principio, pero no me he expresado bien.

c

#11 Mantener un bilingüismo natural y sin diglosia es muy difícil, por no decir imposible. Cuando existen dos lenguas en contacto, el uso de una siempre tendrá más prestigio que el uso de la otra.
http://www.blogolengua.com/2010/12/bilinguismo-y-diglosia.html
Durante el franquismo, la "prestigiosa" social y políticamente era el castellano frente al catalán, el vasco o el gallego.
Actualmente, en Cataluña, el prestigio lo tiene el uso del catalán y usar el castellano (en muchas ocasiones, especialmente políticas) está marcado megativamente.
En Euskadi (porque muchas personas públicas desconocen el vasco) y en Galicia (por las connotaciones rurales del verdadero gallego y la castellanización del "gallego politiqué") la situación parece más confusa en cuanto a prestigio.

Shotokax

#8 igual que critico a la extrema derecha por decir que el castellano debería ser el idioma único de España, critico opiniones como la tuya, que también me parecen extremas, aunque, que quede claro, sin ponerte al mismo nivel que la extrema derecha.

El castellano es originario de Burgos hace una barbaridad de años según leí (por si estoy equivocado, digamos que es originario de "X"), ¿eso quiere decir que no es una lengua de todos los sitios que no sean X? Entonces tampoco lo sería de Zaragoza, donde el idioma "originario" es el aragonés, ni siquiera de madrid, que no es X.

El castellano es una lengua de Cataluña porque muchísima gente tan catalana como tú la siente como suya, incluso como su primera lengua, y lleva muchísmos años hablándose. Y el castellano es el idioma de España al mismo nivel que lo es de los países hispanoamericanos. Ni más nuestro que suyo ni menos, porque es su lengua materna, igual que la de muchos catalanes.

Serrat dijo algo así como: "No pienso dejar de cantar en castellano, como algunos me piden, porque es mi lengua y no pienso dejar de cantar en catalán, como me piden otros, porque también es mi lengua".

D

#6 Sí.

Ze7eN

#3 Que para ti el castellano sea un idioma extranjero no quiere decir que no puedas hablarlo. A mi no me cuesta nada hablar inglés o catalán y si encime cobrase lo que cobran esos hijos de puta aprendía coreano si hace falta.

isilanes

#43, pues entonces no te costaría aprender euskera, catalán y/o gallego, ¿no?

El problema es que, como bien dices, el que siente el castellano como ajeno (no extranjero, ojo, que eso no es más que una distinción administrativa) puede hablarlo, pero el idioma que siente como propio (euskera, gallego, catalán) no puede. De eso va el movimiento "no-nacionalista" de los que defienden que no se "malgaste" dinero en traductores en el Senado: va de prohibir usar otro idioma que no sea el castellano en el Senado.

D

#48 la "existencia" de catalunya es comparable a la existencia de la raza negra, la existencia del valenciano cómo idioma distinto del catalán o la existencia de cristo no confundas tus propios argumentos con verdades absolutas, si reducimos a un tema puramente práctico cómo la necesidad de imponer unas fronteras o unas leyes no universales se puede discutir pero si se trata de religión ya no.

#46 Si pongamos un ejemplo me pones a pilotar un kart en el colegio desde los 5 años hay un 60% de posibilidades de que sea un excelente piloto de formula1, si me pones a aprender catalán y alemán desde los 5 años hay un 60% de posibilidades de que hable tres idiomas, si me matriculas en piano seguramente seré un excelente pianista.

Entiendo que alguien considere que necesitamos gente que proteja la cultura caltalana cómo hay gente que piensa que necesitamos que se proteja la música clásica el fútbol o el flamenco pero una cosa es que lo entienda y otra que lo comparta o le de la misma prioridad

D

#50 Ni flowers de lo que has querido decir.

Makar

#51 Ni él tampoco, pero este chico es asín.

miliki28

#7 Perdón, quería votarte positivo.

D

#7 Tienes razón, pero el comentario es igual de valido. Acaso se usa en el Congreso de los EEUU el navajo?

#12 Ya le voto yo positivo para compensar.

Mikelodeon

#15 y quién te dice que el autor no apoya el uso del idioma navajo en su Congreso, si se diera el caso?
Y aún así, hay diferencias considerables -hablando desde el más absoluto desconocimiento, tengo que decir-:

-hay algún diputado navajo en el congreso?
-El navajo es hablado por 150.000 personas en total, un 0.05% de la población del país.
-El navajo no es considerado un idioma oficial, ni siquiera en los estados de Arizona y Colorado, donde más se habla.

Por decir algunas...

D

#20 En realidad Estados unidos no tiene idioma oficial (aunque sea el inglés de facto) Sin embargo, el inglés solo es usado en los hogares del 80% de la población siendo el segundo más hablado el Español. Y si, hay muchos hispanos en el congreso pero a nadie que quiera hacer carrera política se le ocurriría meter el Español en el congreso...

D

#20 "El navajo es hablado por 150.000 personas en total, un 0.05% de la población del país."

¿no es ese precisamente el argumento para enseñar obligatoriamente en vasco, el catalán y el gallego? ¿que no suceda eso? por esa regla de tres en muchos pueblos de cataluña se debería enseñar en árabe antes que en catalán.

D

#25 Lástima que no tengas ni idea de historia, Cataluña ,Cerdeña, Valencia, Mallorca (paisos catalans) fueron musulmanas siglos antes que el latín derivara en el catalán y aparecieran los primeras palabras consideradas "idioma catalan" te quedas en evidencia.

Luther_Harkon

#30 Efectivamente formaron parte durante un tiempo del Al Alandalus, apareciendo poco tiempo después el primer texto en catalán (s. XII-XIII). Pero se trató de una invasión, no de un idioma que apareciera por si sólo en la región, como es el caso de las diferentes lenguas usadas por los nativos norteamericanos.

D

#32 Vamos a ver, no caigamos en el mito historiográfico español de la Reconquista Una "invasión" pudo ser al inicio, como tantas que había habido anteriormente, pero deja de serlo cuando han estado asentados durante siglos en ese territorio. Los árabes no eran más extranjeros que romanos, germánicos,.. y todos esos pueblos que fueron asentándose en la Península.

D

#32 #33 ¿"poco" tiempo después 500 años? y los árabes invadieron y se mezclaron a partes iguales tanto cómo los romanos así que me temo que el catalán es una lengua claramente invasora, mezcla del latín invasor romano , del francés invasor y del árabe invasor frente al lenguaje puramente nativo el íbero sería la lengua nativa de toda cataluña , valencia y Andalucía , vamos que de invasión nada, más bién al contrario

Las lenguas y las fronteras son económicas y políticas ni históricas ni culturales.

Luther_Harkon

#33, #34 La zona dónde se originó el catalán no fue invadido durante siglos. La expansión del idioma a territorios más meridionales se dió durante la Reconquista por parte de los reyes cristianos.

Dejando de lado el tema histórico, a lo que me refería es que el árabe no es un idioma autóctono de la España actual. Durante siglos el idioma desapareció de la península, dejando, lógicamente, sus marcas en lenguas como el castellano o el catalán. Su reaparición ha sido debido a la llegada de inmigración, no a la existencia de una comunidad que lo siguiera hablando. El caso del navajo es completamente diferente, ya que no sólo era el idioma de esas tierras antes de la llegada de los colonizadores del viejo mundo, sinó que además sigue siendo la lengua de los indígenas. De ahí que no considere comparables el caso del navajo en Estados Unidos al árabe en Espanya.

D

#24 Y el español ser solo oficial en Barcelona y alrededores.
#34 Teneis una confusión encima de tres pares de narices. ¿En serio crees que la lengua catalana no tiene nada que ver con la existencia de Catalunya?

isilanes

#30, entonces en el Senado debería hablarse euskera. Porque el euskera es el único idioma del territorio español actual que precede a latín, árabe, castellano, catalán y gallego. No existe lenguaje ninguno en España, hablado ni tan siquiera por un español (sea nacido en España o nacionalizado ayer mismo), que existiese (ni en España, ni en su lugar de origen) antes que el euskera. El euskera es el único idioma realmente español que pervive, el resto los trajeron los árabes, los romanos, etc., que arrasaron las lenguas autóctonas (de las culturas que sucumbieron a ellos).

Pero, siendo razonables, el castellano, el euskera, el catalán y el gallego son lenguas autóctonas, y el árabe no. Que en España se hablase árabe en algún momento es irrelevante, igual que con otras muchas lenguas (celtas, o lo que fuera) que se extinguieron. Puede que fuese lamentable. Puede que una sociedad democrática y moderna, de haber existido en aquel momento, debiera haberlas preservado. Pero se extinguieron, igual que el Tiranosaurus Rex. Hoy día se dedica esfuerzo a evitar que se extinga el lince, no el T. Rex. Mismo razonamiento con el idioma.

Ahora sólo hablan árabe en España los inmigrantes que lo traen como lengua materna desde sus paises (donde sí es autóctono). Quizá dentro de 2000 años esas lenguas extranjeras sean oficiales y autóctonas, como lo es hoy día el castellano derivado del latín de los conquistadores romanos. Pero hoy día no lo son.

w

#44 "Porque el euskera es el único idioma del territorio español actual que precede a latín, árabe, castellano, catalán y gallego. No existe lenguaje ninguno en España, hablado ni tan siquiera por un español (sea nacido en España o nacionalizado ayer mismo), que existiese (ni en España, ni en su lugar de origen) antes que el euskera. El euskera es el único idioma realmente español que pervive, el resto los trajeron los árabes, los romanos, etc., que arrasaron las lenguas autóctonas (de las culturas que sucumbieron a ellos)."

Te falta "El euskera es el idioma de Chuck Norris". lol

D

#25 Las cosas no tiene idiomas, ni voluntad, el catalán es el idioma, junto con el castellano/español y el aranés d elos habitantes de Cataluña, no de Cataluña

D

#7 Peor aún diseló a los indios americanos si pueden comunicarse en su lengua con la administración la policía o los rangers de texas , especialmente si son indios mexicanos ¿has visto alguna vez algún senador norteamericano hablando Cajún o Arawak?

Por no mencionar que los emigrantes británicos que poblaron el oeste eran mayoritariamente Córnicos, Irlandeses , Italianos , Suecos, Españoles, Alemanes y Rusos y ninguna de esas lenguas maternas está reconocidas

Luther_Harkon

#4 Como ya se te ha dicho, el artículo viene de Estados Unidos, no del Reino Unido.

Por otro lado, espero que para criticar así al articulista puedas aportar algún escrito suyo donde critique el uso de lenguas minoritarias.

#13 Lo mismo te digo; ¿quién te dice a ti que este señor no está a favor de la defensa y uso de las lenguas nativas norteamericanas y centroamericanas?

D

#17
#14

En el fondo que un periódico ultraliberal apueste por los políticos nacionalistas no tiene nada de extraño cómo tampoco lo tiene que la también ultraliberal Esperanza Aguirre apueste firmemente por el orgullo Gay de Madrid, a fin de cuentas se trata del todo por la pasta y los norteamericanos nos más nacionalistas e independentistas que nadie (que se lo digan a los mexicanos y al petroleo de Texas)

Pero de ahí a considerar ahora que "nos dan lecciones" se las darán a los ultraliberales, es decir a cierto sector del PP que son sus oyentes pero no al resto.

D

#13 ¿has visto alguna vez algún senador norteamericano hablando Cajún o Arawak?

¿Has visto algún senador estadounidense indígena?

llorencs

#13 En Estados Unidos no hay lengua oficial, así que perfectamente pueden hacerlo.

D

#66 ¿y quién hace oficiales las lenguas? ¿quién define quién tiene derecho a votar la oficialidad de una lengua en una zona sino los mismos políticos que hacen uso interesado de la lengua y las fronteras ?

En USA son especialistas en delimitar la circunscripción territorial para que salgan elegido quién interesa en cada momento,pero en España tampoco tenemos nada que envidiar aunque quedan zonas cómo Álava con gente que no quiere ni oir hablar de Euskadi (unidad alavesa) y gente que no quiere oír hablar de España lo que demuestra lo irreal de las soluciones basadas en que "el pueblo elija" simplemente eligiendo "el pueblo" trazando una linea que es de todo menos recta.

Sedda

#18 Porque #7 lol

D

#4 Es el the economist, ¿por qué dices eso? Son liberales en el sentido clásico, te doy una pista la palabra liberal viene de libertad.

D

#4 No acabo de encontrar la postura de The Economist al respecto en esas páginas...

D

#5 "Un tercio de la población española usa habitualmente esas "extrañas" lenguas"

Uso del Catalán (SOLO en Cataluña) ---> 35,6% (por de uso habitual) y 37,2% (por lengua de identificación). (1)

Y así sucesivamente. Las demás lenguas minoritarias están mucho peor. Abre los ojos, parece que tu percepción de la realidad está manipulada.

(1) http://www.idescat.cat/territ/BasicTerr?TC=6&V0=3&V1=3&MN=1&&V3=3325&PARENT=25&CTX=B#FROM

miliki28

Y este artículo deja en evidencia al nacionalismo español militante de la inmensa mayoría de los españoles, que se agarraban a la excusa del despilfarro como un clavo ardiendo.

mefistófeles

#16 Te uso por todos, ¿vale? Todos (bueno, casi todos) estamos de acuerdo en que las lenguas autonómicas deben ser respetadas, promocionada y usada.

de ahí que en nuestra Constitución se reconozcan las mismas

de ahí que se puedan usar con total y absoluta normalidad en cualquier parte de España, especialmente en sus CCAA de origen

de ahí que no se persiga a nadie por su utilización

de ahí que se fomenten activamente las mismas en sus respectivas CCAA

Lo que no nos parece normal a muchos ciudadanos es el dispendio absurdo en cosas no necesarias cuando, ese mismo dinero, puede ser usado en cosas mucho más necesarias, útiles y prácticas para la sociedad en su conjunto.

D

¿Y porqué no utilizan ellos el galés en la cámara de los lores o el parlamento?

palitroque

#18 ¿Porque no van a Londres y quedan en su "parlamento"?
http://es.wikipedia.org/wiki/Asamblea_Nacional_de_Gales

Polico

Yo copio un mensaje que ya comenté sobre el tema que creo que sigue viniendo a cuento:

En suiza hay 4 idiomas oficiales, si lo comentaramos por aquí yo creo que el ambiente reinante sería de sana envidia, y en el parlamento suizo esta variedad en el idioma se hace patente en el parlamento traduciéndolos simultáneamente en 3 de los 4 idiomas oficiales.
No entiendo por qué aquí nos tenemos que arrear por hacer lo mismo en nuestro parlamento. Los demás paises deberían envidiar nuestra riqueza cultural, y aquí nos peleamos por no ser iguales. Yo estoy de acuerdo en mostrar esa riqueza en el parlamento, a lo mejor nos enseña que no todos somos iguales y tenemos culturas distintas dentro de un mismo país, pero la gente se empeña en pensar que eso es malo.
A los que se quejan de que eso es tirar el dinero me parece ridículo.

Luther_Harkon

#26 "No entiendo por qué aquí nos tenemos que arrear por hacer lo mismo en nuestro parlamento"

Es que ni eso se ha hecho. Se ha introducido la traducción en el Senado, que es la cámara de representación territorial, según el artículo 69.1 de la Constitución. No quiero ni imaginarme lo que hubiera ocurrido de querer ejercer este derecho en el Congreso.

Observer

#26 En suiza hay 4 idiomas oficiales, si ... gente se empeña en pensar que eso es malo.
A los que se quejan de que eso es tirar el dinero me parece ridículo.

Suiza no es españa, en suiza tienen un pequeño problema por el cual necesitan ese servicio.
Muchos suizos no tienen un idioma común con otros.
No es que molen mas, es que no tienen mas narices. Lo correcto seria obligar a todo político a que almenos entienda los otros idiomas oficiales o usar uno común distinto a esos cuatro.

http://www.bootheando.com/2009/02/11/la-interpretacion-simultanea-en-el-parlamento-federal-suizo/
En los hechos sólo una minoría de la población se expresa correctamente al menos en tres idiomas. Sucede lo mismo con los diputados, afirma el jefe de los intérpretes del Palacio Federal.
“Peor aún, agrega Richard Bucher, algunos tienen incluso dificultades con su propia lengua materna. Buena parte de los suizos de expresión germanófona, por ejemplo, no habla bien el buen alemán”.


Efectúan de 4 a 8 servicios diarios de 45 minutos cada uno por una tarifa de 1100 francos al día. El contrato con la Confederación es por 52 o 55 días de trabajo al año.
156-330h/año=57200-60500f(44279-46834€) Cobran mas y trabajan menos horas que un político o incluso un controlador aereo, y estos si se equivocan solo te sueltan algo sin sentido. ^^U
Aunque entiendo que es un trabajo bastante complicado.

Y como no tiene suficiente:
El resto del tiempo Richard Bucher enseña en la Escuela de Intérpretes de Zúrich. También trabaja para el Parlamento Europeo y el Consejo de Europa. “Ahí se escucha hablar más de 20 idiomas distintos”.
Vamos, mal no debe vivir. ^^

D

http://es.wikipedia.org/wiki/Idiomas_de_España

Aquí vemos como el español es la lengua materna de la mayoría de catalanes, gallegos, vascos, etc...

Lo del Senado está bien, pero han cometido una injusticia terrible al dejar fuera otros idiomas que tienen una gran representación, véase el árabe.

D

#40 Efectivamente, me equivoqué con Galicia, lo cual es inexcusable dado que soy gallego lol De todas formas hay que destacar que el español es la lengua materna del 89% de la población española. Lo voy a expresar de otra manera:

Español > Catalán+Gallego+Euskera+Aranés+Bable

Además es el segundo idioma del mundo por cantidad de personas que lo tienen como lengua materna. Por mi podeis hablar lo que querais en el Senado; al español le quedan siglos por delante, es un idioma con una importancia histórica incomparable. Los que necesitan protección son los menos importantes (en número de hablantes, no te lo tomes a mal) que sólo hablan unos pocos millones de personas.

Eso si, lo de no incluir el árabe me sigue pareciendo mal.

D

#41 la identidad cultural nacional de ningun sitio no tiene nada que ver con los derechos humanos por ejemplo de palestinos o saharahuis, lo primero tiene mas de llenar orgullos y lo segundo de respetar dignidades

En cataluña, galicia, euskadi, el castellano es tan suyo como en asturias, andalucia, murcia, argentina, chile..
El catalan es de catalanes al igual que el castellano es de catalanes mientras es la lengua materna de muchos de ellos. Por lo tanto en mi opinion tiene que haber la libertad de vivir en una lengua u otra pero sin imposiciones administrativas, mucho menos buscando proteger una de "la muerte" por que si a la gente le diese por no usar una por los motivos que fuese, seria evolucion, y seria algo que ha pasado toda la vida.

El problema en parte es que hay gente que piensa que como el castellano no nacio en su tierra no es suyo, y que el que lo hable le hace el juego a los de fuera( pongamos a los de madrid por ejemplo). Cuando si nos ponemos asi el castellano solo seria de los de castilla, y nada mas lejos de la realidad.

L

Sentido común lo del artículo del The Economist.

perico_de_los_palotes

Este es un ejemplo cristalino de por qué no trago a The Economist:

1. En primer lugar, empecemos con mearnos en la izquierda que nunca está de más.

2. En segundo lugar, vamos a saltarnos nuestra propia doctrina sobre el recorte de gasto público porque nosotros lo valemos.

3. En tercer lugar, aportamos todos los datos que defienden nuestra posición y ninguno de los que la debilitan (por ejemplo, que en la España postfranquista existen varios idiomas oficiales).

4. Y en cuarto lugar, ponemos los cojones sobre la mesa con la seguridad que lo que digo no tiene ni un solo resquicio para el debate.

Esto no es que pase en este artículo, es que pasa en absolutamente TODOS los artículos que leo sobre un tema del que conozca 4 cosas. Por mucho que digan lo contrario y apelen a la solidez de sus datos, sospecho que a la inmensa mayoría de sus lectores se sienten muy identificados con la soberbia que transpira la publicación.

D

Yo hace muchos años que tengo asumido que los españoles JAMÁS aceptarán lal diferencia, o si la aceptan sera siempre con la superioridad asumida de la cultura castellana.

Aquí lo estamos viendo claramente, cuando debería exigirse a los diputados saber todas las lenguas del estado (como mínimo, pues un vasco o un gallego paga tantos impuestos como un castellano monolingüe), le les exige que solo utilicen el castellano.

Con este panorma los vascos y los catalanes (y tambien gallegos y asturianos pero aquí aun la gente no está concienciada, así nos va) no tienen más escapatoria de esta carrera de ratas que la independencia.

Jeron

Pues que the Economist pague los pinganillos. Yo no estoy en contra, pero esta gente habla castellano antes de entrar en la sala y no les cuesta nada hablarlo dentro de ella.

Forni

Yo creo que aquí nadie niega el uso de la lengua en el Senado, lo que es inconcebible es que este hecho reporte el gasto público tan desmesurado que produce más en una época de "crisis", cuando estamos realizando recortes de todo tipo de prestaciones públicas. ¿No podemos darles 600€ a gente que no tiene nada porque (por supuesto entre otras cosas) gente que sabe español tiene que hablar en su idioma y tenemos que buscar traductores para el resto? Sinceramente, es ridículo. No tengo yo muy claro quién es aquí el intolerante.

Geirmund

En verdad es una gilipollez y un gasto innecesario, lo normal sería que todos los representantes políticos hablasen todas las lenguas del país.

P

En el momento que se rompa la dicotomía España/castellano y nos demos cuenta que lo "español"es tambien lo gallego, lo catalan, lo vasco, lo etc... seremos un pais normal y con futuro cohesionado...de la otra forma solo veo la división como resultado...como siempre es mi opinión

AlphaFreak

#57 Demasiado tarde. #63 defiende "razonablemente" que los no castellanohablantes nos tenemos que joder por "solidaridad". Y esa es la postura, insisto "razonable". Lejos de la postura "por cojones".

Es mucho más razonable que cada pueblo vaya por su lado, un divorcio amistoso y, posteriormente, actuar como paises con intereses comunes en los organismos supranacionales en los que estemos. Porque, de seguir juntos, vamos a acabar peor que un mal matrimonio.

Hasta un ex-español del año como Jordi Pujol i Soley está empezando a verlo claro...

Añado: Tuvo que aparecer #67 para recordar que la postura "razonable" de #63 es puro espejismo...

Vauldon

#69 #70 #80 Venga va, os lo pego directamente de la constitucion:

Artículo 3.

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

Es decir, el vasco, el gallego y el catalan en Madrid (hogar del senado), no son oficiales. Pretender usarlos es lo mismo que pretender pagar con yens (moneda japonesa) en el supermercado de debajo de casa.

garbage

#83 Con la diferencia que el Senado es la cámara de los territorios...

Además, opino que ese punto de la Constitución es mejorable

sorrillo

#83 Artículo 3.

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.


Si quieres proponer un cambio constitucional para hacer obligatorio el uso del castellano allá tu, pero hasta entonces el uso del castellano no es obligatorio para el ciudadano ni tampoco para sus representantes políticos.

Las otras lenguas que has citado son oficiales en las regiones representadas en el Senado. Los senadores no pueden elegir donde se convocan los plenos, que se haga en una región monolingüe como en la Comunidad de Madrid es un hecho meramente circunstancial. Se podrían convocar las sesiones en Barcelona y después sí te parecería bien el uso del catalán en las sesiones ?

Wir0s

#83 Cachondeo no?

Tenéis los santos cojones de cutepastear eso trozo de la constitución después de la campaña de acoso y derribo contra el catalán en Cataluña?

Entonces los ataques a la inmersio lingüística, el rotulado en catalán, la exigencia de conocerlo para trabajar en la administración, etc... Que eran, broma?

La constitución la citáis para lo que os interesa, generalmente, como arma arrojadiza en lugar de "nexo de unión" y así nos va.

Cuando entendáis que aceptar y respetar la cultura del vecino enriquece la tuya, ayuda a que esos "vecinos" se sientan parte de algo en lugar de estar deseando largarse, etc... A lo mejor esto empieza a ser un país normal.

Hasta entonces... Derecho de conquista NO GRACIAS.

Vauldon

#89 ¿Derecho de conquista? Muchos hablais de conquistadores... No he visto al ejercito fusilando a catalanoparlantes. ¿Acoso y derribo al catalan? Permite que me ria, ¿eso se basa en que el estatut necesitaba modificar la constitucion para ser aprobado en su estado original y no se permitio? Lo logico es no se modifique alegremente la ley de leyes, aquello que indica que es España y como funciona.

A aquellos que hablan de formas varios paises unidos en camaras supranacionales vease UE, la UE por normativa no acepta entre sus miembros paises desgajados de otros, para empezar.

Wir0s

#92 Aquí tienes algunas leyes y demás perlas desde el SXIX hasta el XXI.

Ahora búscame una en sentido contrario

1837

Cada maestro o maestra tendrá una sortija de metal, que el lunes entregará a uno de sus discípulos, advirtiendo a los demás (...) que ninguno hable palabra que no sea en castellano, so pena de que oyéndola aquel que tiene la sortija se la entregará en el momento (...) y así sucesivamente (...) hasta la tarde del sábado, en que a la hora señalada aquel en cuyo poder se encuentre el anillo sufra la pena (...) que se irá aumentando así como se irá ampliando el local de la prohibición

Edicto del Gobierno Superior Político de la Baleares

1828

Siendo las partidas de Bautismo, de Matrimonio y de defunción unos documentos fehacientes en todos los Tribunales del Reino, se hace preciso que en lo sucesivo se extiendan en idioma castellano, que es el idioma del Gobierno.

Ordre del bisbe español de Girona Dionisio Castaño y Bermúdez datada el dia 16 d'abril de 1828

1857

La Gramática y Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y único para estas materias en la enseñanza pública

Ley Moyano de Instrucción Pública. Artículo 88

1868

Los instrumentos públicos se redactarán en lengua castellana y se escribirán en letra clara, sin abreviaturas y sin blancos

Ley del Notariado. Artículo 25

1902

Los maestros y maestras de Instrucción Primaria que enseñen a sus discípulos la Doctrina Cristiana u otra cualquier materia en un idioma o dialecto que no sea la lengua castellana, serán castigados por primera vez con amonestación (...) y si reincidiesen serán separados del Magisterio Oficial, perdiendo cuantos derechos les reconoce la Ley

Real decreto del 21 de noviembre de 1902, sobre la enseñanza del catecismo. Artículo 2

1925

Si (los libros de texto) no estuviesen escritos en español (...) los harán retirar inmediatamente de manos de los niños y procederán a formar expediente al maestro, suspendiéndolo d empleo y medio sueldo, si hubiese indicios suficientes de culpabilidad

Real Orden del 13 de octubre de 1925

1926

Artículo 1: Los maestros que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza del idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuesta la suspensión de empleo y sueldo. Artículo 2: 'En caso de reincidencia podrá acordarse su traslado a otra provincia donde no se hable más que la lengua oficial

Real orden fijando sanciones a los maestros

1938

España se organiza en un amplio concepto totalitario, por medio de instituciones nacionales que aseguren su totalidad, su unidad y su continuidad. El carácter de cada región será respetado, pero sin perjuicio para la unidad nacional, que la queremos absoluta, con una sola lengua, el castellano, y una sola personalidad, la española

Discurs de Franco

1938

Debe señalarse como origen de anomalías la morbosa exacerbación en algunas provincias del sentimiento regionalista que llevó a determinados registros buen número de nombres que no solamente están expresados en idioma distinto del oficial castellano, sino que entrañan una significación contraria a la unidad de la patria. La España de Franco no puede tolerar agresiones contra la unidad de su idioma'. Artículo 1: 'En todo caso, tratándose de españoles, los nombres deberán consignarse en castellano

Orden ministerial sobre el Registro Civil

2009

Las lenguas únicamente tienen dos enemigos, quienes las prohíben y quienes las imponen.

Mariano Rajoy. Líder del PP. 15/11/2009

1955

A estos catalanes hay que ahogarlos económicamente

Florencio Sánchez. Secretari general tècnic del Ministerio de Comercio

1983

Hay que fomentar la emigración de gentes de habla castellana a Cataluña y Valencia para así asegurar el mantenimiento del sentimiento español que comporta.

L'ex-president espanyol Leopoldo Calvo Sotelo.

1929

"No ha sido el Estado español el que ha perseguido o tratado de perseguir el uso de la lengua catalana, sinó un partidismo catalán el que viene con saña, consentida hasta ahora por debilidad o exceso de prudencia, persiguiendo el idioma español y eliminando sus manifestaciones como cosa nefasta, con evidente daño de la Patria toda y de la región catalana, especialmente.

General Primo de Rivera, dictador 1923-1930

1932

"Se impone a nuestra consciencia patriótica la necesidad de formar la unión sagrada contra el Estatuto catalán, que vulnera la estructura política de España y hiere alevosamente la dignidad de nuestra nación. ¡Viva España! ¡Viva Cataluña española!"

Diari «El Imparcial» (???), 4 de maig de 1932

1937

"Hay -inútil seria ocultarlo- en muchos lugares de la España en definitiva, un sentimiento muy acusado de rencor contra los catalanes."

Article de l'«ABC»

1939

"Lo más importante de todo es que Cataluña haya sido conquistada por la fuerza de las armas. Con este simple hecho, quizá para siempre haya desaparecido el problema del separatismo catalán. (...) Este separatismo catalán no es ahora la primera vez que se ha planteado de manera violenta. (...) Y nunca la respuesta a estos levantamientos de Cataluña fue tan contundente como ahora lo ha sido."

Diari alemany «Rostocker Anzeiger», 1939

1940

"¡Perros catalanes! ¡No sois dignos del sol que os alumbra!"

Wenceslao González Oliveros, Gobernador Civil y Jefe Provincial de Barcelona; 1940

1952

"¿Ustedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?

Felipe Acedo Colunga, Governador Civil de Barcelona.

1976

"Con su fama de ricos, separatistas, rojos y tenaces se han convertido en el chivo expiatorio ante los ojos de la derecha. Se está fabricando un 'enemigo interior', como en el pasado se fabricó el 'peligro judío'. Hoy ese enemigo prefabricado es el 'peligro catalán'."

«El peligro catalán» , article de la revista Por Favor , setembre 1976

1993

"[...] Para los españoles , el problema yugoslavo habría sido hasta cierto punto equivalente al que surgiría si en un momento dado de nuestra historia las potencias circundantes reconocieran la independencia de Cataluña y el País Vasco."

Lorenzo Contreras, Época, 17-5-93

1994

"[...] El castellano es el fruto de una larga historia de diez siglos, que llevó una lengua local a convertirse en la lengua nacional de España. La estrecha vinculación del castellano actual con la identidad española es profunda, y romperla de alguna manera podría afectar al delicado equilibrio de esta unidad.
[...] La identidad fundamental de este conjunto reside exclusivamente en la lengua castellana."

Arturo Uslar Pietri; El Mundo, 13-8-94

1994

"[...] Y el delicado edificio de la unidad española, construido durante ocho siglos con la argamasa de sangre, se agrieta día a día ante la indignación del español medio, que ama la patria grande, y de las Fuerzas Armadas, que la sienten en las entrañas. Y del Rey."

Luis María Anson , «España, España», ABC, 27-9-94

1920

España entera [...] comienza a protestar, noble, varonilmente, con vibrante indignación, con firmeza hidalga, contra la punible conducta de estos malvados que profieren gritos parricidas y pretenden deshonrar a la Patria dentro del propio solar hispano.

Article a l'ABC criticant els Jocs Florals de Barcelona!

2006

El castellano està ahora perseguido en Catalunya com lo estuvo el catalán en tiempos de Franco.

Mariano Rajoy. Febrer de 2006 en visita a Catalunya per recollir signatures contra l'Estatut de Catalunya

2007

La historia de la pobre Cataluña siempre ha terminado así, expoliando a España, pero culpando al resto de españoles de todos sus males. (...)Cataluña nunca fue nada sin España (...) simular acciones históricas e inventar leyendas para diferenciarse de España, cuando en realidad han sido la quintaesencia más cutre y deplorable del peor tradicionalismo. (...) Cataluña: una sociedad al margen de la historia democrática , que reclama una nación de carácter medieval, antieuropea. (...) el espectáculo totalitario de prohibir, siguiendo pautas nazis, a millones de ciudadanos a expresarse en español en la escuela. (...) Todo es mala fe en el nacionalismo catalán.

Agapito Maestre. Periodista espanyol. Libertad Digital. Setembre de 2007

2008

Cataluña no es una nación, lo diga o no el Estatuto. En España sólo hay una nación, que es la nación española. Hay cosas que existen y otras que uno se inventa

Rosa Díez, política nacionalista espanyola d'un partidet anomenat UPyD

2008

Que los separatistas catalanes sois bastante catetos y quejicas lo demuestra el hecho de veros lloriquear las veinticuatro horas del día pidiendo más pasta y más tomate. Básicamente sois vividores. Un atajo de tarados, sentimentalmente más cercanos a una tuerca del ocho que a una guardería repleta de niños; de una babosería tal, que la nausea se pierde en el infinito (...) Lo que deberíamos hacer los españoles es comprar un trozo de desierto, preferiblemente en Afganistán, y regalároslo para que montaseis allí vuestra idílica Catalunya xenófoba, racista y convergente de mierda.

Yolanda Couceiro Morin, presidenta de la Plataforma España y Libertad. 18/02/2008

2008

También en Cataluña el castellano o español padece persecución paleta (...)No es comparable el catalán con el vasco, por cuanto el primero es un idioma plenamente desarrollado y que al menos las clases medias y baja catalanas han hablado sin interrupción. La clase alta y adinerada consideraba que hablar el catalán era una ordinariez, y muchos todavía se mueven por ahí.

Alfonso Usia. Mediocre escriptor i periodista espanyol. Diari La Razón 18/03/2008

2009

Todo el mundo sabe que la mayoría de la élite política catalana no se considera española, pero necesita expoliar a España p

w

#83 "Pretender usarlos es lo mismo que pretender pagar con yens (moneda japonesa) en el supermercado de debajo de casa."

O incluso peor, es lo mismo que si trataran de hablar en inglés en la embajada británica. ¡Intolerable!

garbage

#121 En #83 sacas a pasear la Constitución, y en #121 desprecias uno de sus artículos.
No le pediré al Gobierno casa y trabajo, pero no sé si pedirte a ti coherencia.

D

#70 Nos queda el divorcio o salir en el "Diario de". Yo, como tu, prefiero el divorcio.

D

La lengua propia de Galicia y Cataluña es el latín, o el árabe si me apuráis. Lo demás son extranjerismos e imposiciones.

D

Que se metan en sus asuntos.

Alice85

Aquí el problema no es el habla de esas lenguas, es el dinero que cuesta, es una cuestión de solidaridad y sentido común. Si los catalanes, gallegos, vascos, etc. saben hablar español, lo lógico es que lo hablen en el senado, en el congreso, y donde toque, igual que si van a dar una conferencia a un público inglés lo hacen en inglés si saben el idioma.

Estoy muy a favor del uso de esas lenguas, pero creo sinceramente que donde no proceden, no proceden y que hay otras muchas maneras de potenciarlas.

Estamos tirando el dienro a diario en miles de cosas sin sentido, para subir las edades de jubilación, rebajar los salarios al aumentar las cotizaciones...

Y nos dejamos. Los españoles somos del género pringado, desde luego

Marc_Falco

catalan 1 lengua
castellano 2 lengua
y jamas he tenido ningun problema con esto.
Considero que tengo suerte al poder pasar de una a otra sin ninguna dificultad.

Vauldon

No si al final con la mierda de las lenguas territoriales servira para convertir España en una confederacion de estados... tocate los cojones.

Catalanes, vascos, gallegos y demas separatistas, sois españoles, teneis la obligacion de conocer el castellano y el derecho a usarlo. Pais>Autonomia>Comunidad>Concejo>Localidad. Si estais en un ambito nacional, usad el lenguaje de la nacion, el castellano, no cuesta nada, se ahorra un monton a las arcas publicas y pretender lo contrario son ganas de tocar los cojones porque mola ser diferente....

D

#67 a mi no me insultes llamándome español, como catalán me ofendes. A ver si te enteras que la única razón por la cual obligamos a soportar la peste a corrupción del parlamento español a nuestros representantes, es para negociar nuestra liberación como Nación del yugo económico de una españa rural, corrupta y subsidiaria a costa de catalanes, madrileños y baleares.

moisty70

#69 jajaja
métete un fuet por detrás y se te pasa el enfado

Onysablet

#67 Yo se Castellano, soy catalán y hablo el catalán con la gente que quiera hablar en catalán y si a ti no te gusta eso a pesar de saber tu idioma, no es culpa mia.

Gracias por tu ignorancia.

Atentamente,
Un Español que habla Catalán.

D

#93 Por cierto, lo de convertir a España en una confederación a mi me parece buena idea.

moisty70

Defender eso es de tocacojones.
¿Juan Barranco puede hablar en vallecano? Voy al tigre morritos

"Normal countries" that accommodate this include Canada, New Zealand, Belgium, South Africa (with 11 official languages), India.
Vaya ejemplos, igualito que los dialectos de aquí (salvo el vasco). Canada será Ingles y Frances, ¿dos dialectos también?

Por cierto, como se ha puesto el catalino de Suiza.

Si es el congreso español se habla en español (y andalú) y punto.

moisty70

#75 ¿En Asturias se hablaba Leonese?

Apalpador

#77 http://en.wikipedia.org/wiki/Astur-Leonese_linguistic_group

... uno se acaba acostumbrando a esto, pero no deja de ser sorprendente que aquellos a los que se les llena la boca hablando de su amada España no tengan ni la menor idea de la historia de "su país".

moisty70

En cualquier caso conociendo a los senadores dudo que se pongan el pinganillo salvo el dia de los pactos post-elecciones.

Cada dia me gusta menos mi pais con estas gilipolleces, menos mal que hemos ganado el mundial y eso sube el ego

a

Independència ja.

sieteymedio

Desde demasiado lejos lo defienden...

r

Me parece una estupidez que utilicemos los traductores (y el dinero que supone) en el senado. Y lo digo sin complejos.
No tengo ningún problema con ninguna de las las lenguas que se hablan en España, pero seamos sinceros, ¿porqué cuando Pepe me llama por teléfono, me manda una carta o habla conmigo en el pasillo, lo hace en castellano y luego cuando se sube a un atril tenemos que pagar miles de euros para que pueda entenderle? Es estupendo no perder la identidad de un pueblo pero es muy triste que para ello sacrifiquemos el sentido común.

sorrillo

#78 El Senado está lleno de simbologia y protocolos que no tienen como único objetivo la eficiencia económica sino mostrar la imagen de un gobierno sano democraticamente, respetuoso y representativo de su ciudadanía.

De la misma forma que se habla por turnos, se deben respetar ciertas formas con el presidente y se regula la vestimenta. También la lengua forma parte ahora de ese protocolo y es perfectamente lógico y razonable que aparezcan representadas las distintas lenguas del estado.

AlphaFreak

#78 Las instituciones como el Congreso y el Senado son el "lugar" en el que reside la soberanía popular. El comportamiento de esas instituciones tiene que representar con dignidad al conjunto del país. Sus miembros están prestando un servicio a la ciudadanía y, por tanto, tienen que gozar del respeto, apoyo y dignidad adecuadas. Y, del mismo modo, su funcionamiento tiene que ser un reflejo del país para el que legislan. Los parlamentarios no son funcionarios, y la labor parlamentaria no es un trámite ni una ocupación normal. Debe haber reglas y protocolos, aunque estos tengan un coste, porque la solemnidad de la institución lo requiere. Y en un país en el que se hablan de forma normal y habitual cuatro lenguas, este hecho debe ser también normal en su Parlamento. Aunque cueste dinero.

Edito: #85 me has leido el pensamiento.

r

#85, #87
Son muy importantes los aspectos que señaláis pero para mi sigue primando que si sus "señorías" se entienden utilizando el castellano (lengua oficial que todos dominan) será mucho mejor que recurrir a traductores. Según lo veo es gastar por gastar porque no considero que atente contra la dignidad de los catalanes, gallegos, etc. que sus representantes hablen en castellano en el Congreso y Senado.

sorrillo

#94 El problema es que tus prioridades están muy mal ordenadas.

Estas son las correctas:
1. Derechos y obligaciones
2. Coste económico

Si lo ordenas al revés y pones el coste económico por encima de los derechos de las personas entonces justificarías atrocidades cómo cargarte los juicios justos por ser los injustos mucho más baratos.

A que te suena surrealista ?

Pues igual de surrealista me parece a mi tu propuesta de que no se usen las lenguas en el Senado por ser demasiado caro.

Vauldon

#99 Te lo vuelvo a explicar segun tu criterio.

1. Derechos y obligaciones
-Deber de conocer el castellano y derecho a usarlo
Aclaracion del punto 1: Gallego, vasco y catalan son oficiales en sus respectivas comunidades, no en Madrid, hogar del senado y congreso. Al no ser Galicia, Pais Vasco o Cataluña, los diferentes estatutos comunitarios no tienen ningun uso. En Madrid no tienes derecho a usar el catalan, ni el vasco ni el gallego.

2. Coste economico
- Coste de usar la unica lengua oficial de la region, el castellano, 0.
-Coste de usar multiples lenguas no oficiales en la region, muchos traductores y chivatos para que sus señorias escuchen lo mismo que en castellano, pero de labios de un tercero que ni pincha ni corta.

r

#99 Mi argumento en contra del multilingüismo no es únicamente el coste económico que ello supone.
Todos hablamos castellano. Es más, me atrevo a decir que nos entenderemos mejor si los dos hablamos castellano que si utilizamos un intermediario que te traduzca in situ. ¿No es más lógico comunicarnos en el idioma que TODOS dominamos en vez de pagar a traductores? Yo es que veo un disparate en todo esto y creo que no se trata de suprimir derechos si no de sentido común.

sorrillo

#136 , #137 y al resto que esgrimís el argumento económico: #99

Observer

#138 #99
Eres tu quien tiene mal ordenadas tus prioridades.
En realidad no es mal ordenadas las tienes envenenadas.
Deberían ser las que dices pero lo que estas defendiendo y ellos están haciendo es:

1- Nacionalismo.
2- Derechos y obligaciones.

Sus obligaciones es trabajar por nuestros intereses de forma eficiente.
¿Pueden trabajar por nuestros intereses de forma eficiente sin ese gasto? Si
¿Es pues ese gasto superfluo e innecesario? Si

Te lo pongo de otra forma, en tu empresa te envian a negociar a estados unidos un importante contrato.
Tu te empecinas en hablar en castellano porque es "tu derecho"(aunque sabes ingles), con lo cual tu empresa se tiene que gastar mucho dinero pagando a un traductor.
A consecuencia de tu postura no estas trabajando por el interés de tu empresa.

BernatDesclot

#94 No atenta contra la dignidad, evidentemente que no. Son gestos. Es de justicia que los vascos, catalanes y gallegos también vean como en el senado, cámara representativa de la sociedad, sus lenguas también se utilizan.

Con lo que pagamos a Gonzalez y a Aznar, de sueldo vitalicio, el senado hace justicia para con sus ciudadanos.

Wir0s

Cuanto "no nacionalista" español soltando bilis...

Sobre "el dinero que nos cuesta", cualquiera diría que catalanes, vascos y gallegos no pagamos impuestos, anda, dejar de perdonarnos la vida.

Como siempre, el planteamiento es conquistador>conquistado, y eso jamas lo aceptaremos.

D

Pone en el articulo que un tercio de la poblacion habla leguas minoritarias.... un poco exageraos estos del the economist, como den las noticias financieras igual no veas la que lian lol

c

#81 Pone en el articulo que un tercio de la poblacion habla leguas minoritarias.... un poco exageraos estos del the economist, como den las noticias financieras igual no veas la que lian.

En el artículo pone «about 11% of the country speaks a minority language natively, and about a third of Spaniards know them and use them regularly». Teniendo en cuenta la gente que sabe hablar gallego, vasco, catalán/valenciano/balear o mallorquín, y unos pocos más que hablan variedades de astur-leonés, bereber o rifeño (españoles autóctonos de Ceuta y Melilla), gitanos que hablan caló, etc, no está nada lejos de un tercio.

Cuando se presentó el manifiesto por la lengua común hablaban de que la imposición de las lenguas autonómicas afecta potencialmente a 16 millones de españoles. En Galicia, por ejemplo, nueve de cada diez pueden hablar gallego, algo más de la mitad (un 52%) tiene el gallego de única lengua materna, solo un 30% tiene al castellano de lengua materna en exclusiva. ¿En qué quedamos? ¿Es un tercio solo para lo que interesa?

T

Sólo por la labor pedagógica de mostrar a los españoles la diversidad lingüística que existe en su país ya me parece positiva la medida.

Cada vez que escucho hablar de la "lengua común" me entran escalofríos, porque normalmente se trata de minorizar las lenguas que no sean el español, incluso allá dónde son oficiales. Porque si estoy en Segovia y tengo que hablarle a un camerero utlizare el castellano (no soy tan imbécil), pero cuando esté en Valencia quiero poder expresarme en mi lengua sin complejos. Y ya se ha visto en varios debates en menéame que la supuesta "normalidad" es hablar valenciano con los abuelos del pueblo y para todo lo demás "a mi me hablas español que esto es España".

o

Creo que el uso de el castellano en el senado debería establecerse como algo meramente práctico sin suponer un ataque o menosprecio a las otras lenguas.

Lo entiendo como una cuestión de orden y simplicidad sin ningún otro significado.

Me viene a la mente el ya tratado tema del orden de los apellidos. Desde mi punto de vista, es indiferente si el primero de los apellidos de una persona es heredado del padre o de la madre. Simplemente es necesario un orden para no aproximarnos a algo caótico.

Mi pensamiento es exactamente el mismo sobre este asunto. Lo más simple sería hablar una única lengua. Dado que el castellano es el idioma oficial, es de suponer que todas las personas que acuden al senado pueden comunicarse en dicha lengua (aún sin ser la primera lengua para algunos de los presentes), por lo que todo el mundo podría expresarse sin problemas ni mediación de nadie.

BernatDesclot

Soy catalonoparlante. Me expreso perfectamente en castellano. No tengo ningún problema con el castellano. Sin embargo, es curioso ver como, los catalanoparlantes hablamos perfectamente el castellano y en cambio, al contrario no se cumple.

Por lo tanto, como pagador de impuestos tengo el mismo derecho a que mi lengua vehicular sea utilizado en el senado. Yo también pago impuestos y nadie tiene derecho a decir que hablando en mi lengua, se está tirando/malgastando el dinero. (acompañado del demagogo discurso de: estamos en crisis hay cosas mas importantes en que gastarse el dinero).

Porque no lo es.

c

Yo defiendo el uso de lenguas minoritarias en el senado y hasta , por qué no, en el congreso, pero no defiendo que en "periodo de austeridad", con tantos recortes sociales, se use dinero para eso.

kittenfukker

El artículo no se sostiene, no es cierto que el castellano sea una lengua extranjera para catalanes, vascos o gallegos. Lo será para la gente que viene en pateras o a veranear, pero no para habitantes de una nación que ya lleva sus siglos de historia.

Pirenaico

las regiones minoritarias tienen motivos para quejarse cuando los castellanoparlantes los tratan como la 'peste'

Y yo que creía que a los que trataban como la peste era a los de las comunidades con menor peso político y nula representación...

1 2