Hace 3 años | Por meta a versvs.net
Publicado hace 3 años por meta a versvs.net

¿Acaso no son role models ejemplares? ¿Por qué no hay un colegio Albert Einstein, o Marie Curie, o Gauss, o Alan Turing? He vivido en otros países y ese mundo existe: el instituto de secundaria que había junto a mi casa en Dortmund se llamaba Max Planck (Max Planck Gymnasium) y estaba en la calle de Bunsen-Kirchhoff (Bunsen, Kirchhoff). Permítanme sentir un poco de envidia.

Comentarios

D

#1 Modelo a seguir, tú mismo lo has dicho.

Varlak

#5 Hay una cantidad anecdótica

Lonnegan

A ver cuando tenemos el IES Fernando Simón lol

Romfitay

Pelín descompensado a favor de escritores ¿no?

m

#2 Eso parece

Del total de 127 centros, 38 reciben nombres que he clasificado como topónimos (a menudo el nombre del propio barrio en el que se ubican). 35 de ellos están dedicados a escritores, más de una cuarta parte. 11 a políticos y otros tantos a motivos religiosos. 8 a pintores. 6 a educadores y una misma cantidad a motivos folclóricos e históricos. 5 a músicos. 4 a médicos. 3 a militares. 3 reciben nombres institucionales (por ej. Constitución de 1978). Para finalizar tenemos un cineasta y un arquitecto

D

Porque un científico no suele ser alguien a quien merezca la pena lamerle el culo. Son nuestras costumbres y hay que respetarlas.

En Sevilla capital hay un instituto Albert Einstein y un colegio Marie Curie....

Herrerii

#7 no será que se puso el nombre al colegio cuando el poder político estaba muy ligado al religioso?

D

#54 exacto.
Siempre he opinado que recurrir a anglicismos cuando en nuestra lengua tenemos palabras que designan lo que queremos decir es innecesario y que se suele hacer para pretender que lo que se dice suene mejor.

D

#2 Muchos nombres religiosos de centros públicos habrán sido cosa de las autoridades civiles y no de la Iglesia.

avalancha971

#9 Venía a mencionar el nombre de mi instituto pero veo que ya aparece en tu lista.

#29 En la universidad estudié en el edificio Torres Quevedo.

Mi colegio en cambio tenía nombre de poeta: Federico García Lorca.

#11 Pues viendo el artículo parece que he tenido mucha suerte con los nombres de donde he estudiado.

D

#6 Supongo que tiene que ver con ser un país con 8 premios Nobel de los cuales 6 son de literatura y dos de medicina.
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Anexo:Laureados_de_los_Premios_Nobel_por_pa%C3%ADs#Espa%C3%B1a

themarquesito

#17 Ya sólo con los autores del Siglo de Oro tienes nombres como para que nunca falten: Cervantes, Lope, Góngora, Quevedo, Calderón, Claramonte, Belmonte, Vélez de Guevara, Guillén de Castro, Cubillo de Aragón, Mira de Amescua, Juan Vélez de Guevara, María de Zayas, Luis de León, Teresa de Jesús, Juan de la Cruz, Luis de Granada, Juan Latino, Ludeña, Jerónimo de Cáncer, Juan Ruiz de Alarcón, el inca Garcilaso, Lupercio de Argensola, Alonso de Contreras, Antonio de Herrera, Quiñones de Benavente, Tirso de Molina, Salazar y Castro, Luis de Molina, Cristóbal de Villalón, Garcilaso de la Vega, Boscán, y un enorme etcétera con los escritores contándose por centenares.

h

#2 11 de 127...

Los mismos que nombres de políticos

Vivís obsesionados

M

#17 Y por qué no CP Torres Quevedo, quizá no hemos tenido un Einstein español, pero seguro que hay muchos científicos españoles que no les damos la relevancia que deberíamos.

T

#48 En la mayoría de casos no hay falta de vocabulario nuevo, existe. Lo que pasa es que se prefiere usar el termino en inglés porque hace como que sabes de lo que hablas, te las das de que sabes idiomas, estás a la última, muchas veces queda ambiguo y cada uno le da una interpretación porque realmente no queda claro lo que se está hablando...
Pero en español hay palabras de sobra para la mayoría de los caso.

D

Yo aprovechando la situación quiero decir algo parecido de los hospitales. ¿Infanta no sé qué?

Sacronte

#48 Entiendo que cosas nuevas creadas en los ultimos tiempos en paises anglosajones tengan un mismo nombre que alli, pero por favor, como dice #4 Running es corredor, light ligero, celebrity celebridad etc

Gotsel

Porque en España cultura=letras

D

#76 oh the irony

noexisto

#5 Que yo recuerde (lo leí antes) solo habla de Malaga

mafm

#7 las autoridades civiles han estado, y en parte siguen estando, influenciadas por el poder religioso

mr_x

Headline readers alert

#5 #12 #21 #25 #34 #36 #24

Afirma que hay pocos, no que no hayan colegios con nombres de cientificos.

Jakeukalane

#4

anonimo115

#90 realmente en español es correcto decir nique ya que puedes leer los nombres extranjeros en español tal cual

D

#4 Luego, resulta que la gente que usa esas palabras más frecuentemente, no suele tener ni puta idea de inglés.

m

#35 Pues verás con los jóvenes. Ahora traigan tragan en la red el spaninglish latino .
. ¿Has troleado a tu crush?

autonomator

"Narcis Monturiol" se llama el de mis hijos.

c

#66 Se te da bien el inglés, intuyo. Deberías mejorar el castellano. ( Afirma que hay pocos, no que no * haya colegios con nombres de científicos.)

D

#102 #99 El ingles evoluciona mucho mas rapido que el español. Se inventan palabras o nuevos usos todos los dias. Algo que en español no pasa porque tenemos la RAE.

Vintage, reality y spoiler son palabras antiguas en ingles que tienen nuevos significados. Vintage era "añejo" para el vino y ahora lo usan para todo. Podiamos haber utilizado "añejo". No te gusta? Pues tienes "retro"

Un reality es un "programa sobre realidad". Si te parece largo, usa "telerealidad" que era lo que se uso al principio.

Cuando era pequeño odiaba que me destriparan las peliculas o me contaran el final. Hoy se hacen spoilers.

Varlak

#39 efectivamente, Alemania tiene mucha más tradición científica, el problema es que hay muchos más científicos en Alemania que en España (de un nivel comparable a Einstein o Plank), en cambio en nuestra historia lo que tenemos para exportar son escritores, políticos y santos, más que científicos

editado:
Como bien dice #9 si hay centros con nombres de científicos españoles, pero a nivel histórico otros países tienen mucho más donde elegir.

CC #0

D

#1 creo que en este caso tira de anglicismo para reforzar la diferencia entre fuera y dentro. No sé si se entiende lo que creo, algo así como decir "acaso españa no tenemos superstars que tenemos que adorar a las de Hollywood?"

m

#1: Un detalle: en castellano hay interrogaciones de apertura.
En lo demás estoy de acuerdo contigo.

Urasandi

#18 Lo que no tenemos simpatía por la iglesia adoramos los festivos, no los santos.

B

#102 realidad, clásico, destripe

A

#87 es una vergüenza. Hacen hospitaless y le ponen el nombre de unas niñas en vez del de un destacado médico o científico!!
Asco de politicuchos babosos y lameculos

m

#48: Estaría bien intentar estudiar (aunque es complicado) si las personas que abusan más de estas palabras realmente saben inglés, o si tienen un nivel escaso, pero con una buena pronunciación (o no tan buena pero que da el pego) y las usan como forma de aparentar ante otros y ante si mismos que saben mucho inglés.

CEOVAULTTEC

El cristianismo es uno de los grandes problemas de nuestra sociedad.

m

#62: Aún así conviene evitarlo: si a la gente la hablas de "phising" es probable que se entere menos que si usas alguna palabra del español o al menos algo que suene a español (aunque sea "fiseo"). Se piensan que todo el mundo sabe inglés y... no. Y son temas importantes donde llegar a la gente es fundamental.

Peor es con palabras como "fake news", que además se pronuncia muy diferente (algo parecido a "feiknius") y eso despista más, sería muchísimo mejor decirlo en español: noticias falsas, lo mismo que "fake", con los amigos está bien, pero en una noticia de telediario es mejor decir "FALSO" y llegar a todo el mundo.

Yo creo que meten palabras en otros idiomas para tratar de aparentar un conocimiento de idiomas que luego no tienen, y si tienes suerte meten solo inglés, porque alguno ya está tentando otros idiomas, porque el inglés ya lo conoce mucha gente y a veces lo que se busca es ser críptico.

Ciao, os dejo, me voy a comprar das Brot a la boulangerie. (pan a la panaderia)

MrAmeba

#114 Tu tienes que decir
MPC (me parto el culo)
ODM (oh dios mio)
PQC(pero que coño)
NAPT (no apto para trabajo)
Si no dices eso no eres buen español y en menéame nos gustan los buenos españoles.

Bromas aparte, yo también uso expresiones en inglés, francés, gallego,.... no todo tiene traducción y si la tiene, a la mierda, yo digo lo que me sale de las pelotas, no necesito que vengan talibanes que no saben idiomas para decirme como tengo que expresarme.

V.V.V.

#3 #2 Sería interesante saber cuántos de los que el autor ha considerado topónimos son en realidad nombres de santos. Dentro de los nombres de barrios hay nombres de santos. Pongo un ejemplo, en Barcelona está el barrio Sarrià-San Gervasi. Si un colegio se llama San Gervasi, es el nombre de un topónimo pero también de un santo.

Todo el país está lleno de casos similares: barrios con nombres de santos, santas, vírgenes y nombres de Cristo o de cosas relacionadas con la iglesia (La Cruz - en Granada, por ejemplo).

#FreeAssange

D

#3 Tiene lógica si atendemos a nuestra historia. Mira, la primera vez que fui a París te parecerá una tontería pero de las cosas que más me sorprendieron fueron las inscripciones de decenas de nombres de científicos alrededor de la torre Eiffel. Uno de los emblemas más significativos de la ciudad. No se cuanta gente reparará en ese detalle pero dice mucho. En España es impensable encontrar algo si quiera parecido en un monumento con peso y ojo no es que ni hayamos tenido alguna figura relevante en ciencia e incluso en ingeniería pero al final no se trata sólo de unos cuantos nombres si no de tener todo un armazón detrás que sustente la producción científica. Nunca se ha tenido y ahora tampoco y en los monumentos y edificios históricos solo se ve el reflejo de lo que hemos sido. Pero esto no se arregla quitando y sustituyendo nombres. Si apostamos por la ciencia hoy dentro de unas décadas muy seguro esos nombres que echamos en falta en las calles aparecerán.

omegapoint

#102 reality -> realidad
vintage -> clásico o de época
spoiler -> revelar , destripar

Es un programa de realidad, o de acción real. (Apenas lo he escuchado nunca)

Es un coche, estantería, sofá de época. (lo he escuchado 1000 veces)

El muy cabrón me destripo ayer un capítulo de mi serie favorita. (lo he escuchado 1000000 veces)

Me reveló el final del libro. (Lo he escuchado poco, pero es correcto)

Amenophis

#4 Es que no nos dan chance para mejorar nuestro vocabulario.

J

#5 El mío se llamaba Severo Ochoa...no sé de qué habla este artículo.

D

#2 La respuesta me da que es correcta. Aquí a los hospitales les ponemos nombres de parásitos que nada han hecho por la sociedad si no más bien al contrario, como por ejemplo el hospital público de León, el Reina Sofía.

EmuAGR

#165 Voy a hacer running => Voy a hacer corriendo.

s

#7 En muchos sitios se pone el nombre de la patrona a las cooperativas y otras empresas. Será una forma fácil de poner a la gente de acuerdo a la hora de poner un nombre y que haya menos peleas, porque normalmente la gente huye de los encontronazos con la iglesia.

D

#4 Y para decirlo usas la palabra "cool". Muy heavy

Aguirre_el_loco

#4 ¿Para qué decir vintage pudiendo decir "de la vendimia"? lol

Sacronte

#101 Yo uso noticias falsas, porque muchas veces tengo que desmentirlas a personas de mayor edad, pero a lo mejor otros terminos de informatica o tecnologia que uso con gente mas joven o terminologia de videojuegos si tiro para el ingles, mas que nada porque en los chats se habla en ingles y es lo que se usa.

K

#9 En Zaragoza además también está el Instituto Miguel Servet

Ainur

#101 Hablemos con propiedad:

paparrucha

1. f. coloq. Noticia falsa y desatinada de un suceso, esparcida entre el vulgo.
2. f. coloq. Tontería, estupidez, cosa insustancial y desatinada.
3. f. León. Masa blanda, como la del barro.

Ka0

Miguel Servet hay unos cuantos.

D

#23 No te creas. Hay mucha gente que sinceramente cree en los santos y las vírgenes. Es una suerte de postpaganismo.

Varlak

#61 bueno, depende, a mí sí hay casos en los que me gusta porque hay palabras en inglés que tienen matices que no tiene el castellano, pero en este caso concreto sí creo que hay buenas opciones en castellano

j

#9 En Murcia por ejemplo, entre los institutos más conocidos.
Miguel de Cervantes
Ingeniero de La Cierva
Alfonso X El Sabio
Escultor José Planes
Escritor Saavedra Fajardo
...

También hay otros, por ejemplo hay un instituto llamado Juan Carlos I.

Nombrar a un instituto con un nombre de una persona del mundo de la cultura e investigación es algo común, de hecho son la inmensa mayoría.

En los colegios es ocurre algo parecido, pero en los centros religiosos es normal que le pongan el nombre del santo o de la congregación de turno.

Me parece una aberración que haya centros educativos públicos con nombres religiosos, pero pregunto: esto no ocurre en Alemania aunque sea en menor medida?

D

#98 Sí, si se parecen, pero no son exactamente lo mismo.

D

#1 Es lo que pasa cuando te quejas de que los colegios lleven el nombre de escritores.

Ainur

#112 que una es cool y la otra no

e

#112 Bueno y ratón es un buen símil que se puede traer sin problemas. La paletada es decir "mouse".

D

#154 tienes toda la razón, es la mala costumbre de escribir desde el teclado del movil, que sólo presenta el signo de cierre.

m

#170: Si mantienes presionado suele salir la de apertura, aunque a lo mejor hay que configurar el teclado en español.

crateo

#1 modelo a seguir, parangón, ejemplo...

D

"¿Acaso no son role models ejemplares? "

Desde luego, hablar así no es "ejemplar".

D

#3 para mi, de los que nombra, habría que cambiar el nombre solo a militares y religiosos.
Quiero pensar que los que llevan el nombre de un politico lo hacen por haber sido éste alguien a todas luces positivo por algun motivo, si no, fuera también.

El resto: llevar nombre de barrio arraiga al colegio connla gente del lugar. Los artistas y escritores se merecen tener colegios igual que los cientificos. Metamos cientificos en unos pocos coles en lugar de asesinos a sueldo, y listo.

D

#102 Telerrealidad/telecostumbrismo, antiguo, destripe.

D

#126 Trolas, bulos.

m

#9: Anda, que poner en #Valladolor un colegio dedicado a Ramón y Cajal y no ponerlo a Pío del Río Hortega...

#Nota: eran rivales, si estás a favor de uno no puedes estar a favor del otro (hay que elegir bando) y Pío del Río Hortega, aparte de ser mejor, era de Valladolid.

Milmariposas

Durante diez años he mantenido un intercambio escolar con alumnos del Lycée Marie Curie en Tarbes (Francia). Por cierto, como anécdota, la nieta de la científica estuvo hace unos años en el lugar para una charla con los alumnos.

Di clases en París en dos institutos: el lycée Edgar Quinet (escritor) y el Lycée Lamartine (poeta) en el distrito 9. Allí es muy normal que tengan nombres relacionados son la cultura en general y la literatura en particular.

Pilar_F.C.

#7 No influyó en el tiempo donde el poder de la iglesia se acababa?

Cuchipanda

#4 SKSZ LNGSTK

superjavisoft

Tranquilo, puedo asegurarlo que cuando fui al colegio, ningun niño se intereso lo mas minimo ni sabiamos, quienes eran los de los nombres de los colegios.
Asi que, como si quiere nombrarlos Colegio de Espinete.

PD. Siendo serios, si, nombres de cientificos y gente que se hiciese famosa habiendo estudiado, no estaria mal.

z

#15 lo que somos es un país de acomplejados.

Esta bien que nos lo recuerden para que no dejemos de ser el parque de atracciones de Europa

Cart

Acabo de hacer la prueba con los 60 colegios públicos de Vigo, de los cuales solo el colegio Ramón y Cajal por un lado y el colegio Doctor Fleming por otro tienen nombre de científicos.

i

#101 para empezar, no se escribe "phising"; se escribe "phishing".

m

#119: Sí, pero lo suyo es no usar esas palabras fuera de ese ámbito, imagina que en el telediario dicen que el Real Madrid ha PWNED al FC Barcelona... pero bien pronunciado y todo, mucha gente tendría dudas hasta que digan los goles de cada equipo. lol Aunque ya puestos podríamos decir "PWNeado", y quedamos estupendos. lol #pwned

i

#111 realmente esto no es un fallo gramatica, es ortográfico.

Phishing es una corrupción de fishing (pesca).

HAL9K

#102
Spoiler = Destripar
Vintage = Clásico
Reality... En ésta me pillas

D

#35 Querrás decir que te parece de rednecks.

m

#152: Lo suyo es usar la palabra más adecuada, yo hablaría de "suplantaciones", porque es lo que básicamente hacen, suplantar la página y creo que es la palabra que mejor llegaría a la gente, si a caso dices "suplantación fraudulenta" para dejar claro lo que se intenta.

MrAmeba

#62 RUNNER es corredor, RUNNING es corriendo.
A ver si repasamos los cuadernillos de inglés.

D

#32 también sucede que analiza el caso de Málaga, pero en cuanto se vaya a una ciudad como murcia los nombres religiosos abundan muchísimo.

Historieta:
Cuando yo llegué a Murcia me sorprendió que una mayoría de barrios tenían nombres de santos: Santa María de Gracia, San Antolín, San Andrés, el Carmen, y un montón más que no me sé. Pues alguno de los centros educativos, generalmente los colegios que fueron los primeros que se hicieron, tiene el nombre del barrio y por tanto de santo o santa.

Y no es que sea beaterío, que también, sino que tradicionalmente Murcia se agrupaba administrativamente en parroquias y el santo que da nombre al barrio es el santo que protagoniza o es el principal de dicha parroquia.

No es que me haga a mí mucha gracia ver una mayoría amplia de los colegios públicos de Murcia con nombres de santos, pero es que responde a un hecho histórico. ¿Que se podía hacer una moción a nivel ayuntamiento y cambiar los nombres por los de personajes ilustres del país o región? Pues sí, pero primero vamos a ver si nos sacudimos el pin parental

1 2 3