#2:
#1 Lo normal que debería pasar en este Estado, ya que son lenguas amparadas por la Constitución. Y si en el espacio más representativo de la misma no podía utilizarse...apaga y vámonos.
#39:
Como gallegohablante me parece una medida contraproducente. Creo que las lenguas autonómicas deben promoverse dentro de su ámbito territorial pero no fuera de él. No pasa nada con aceptar que el castellano es la lengua que todos los representantes conocen y que les permite entenderse perfectamente entre sí. Al final, esto es una medida meramente simbólica, totalmente antieconómica, anti-práctica y que les da munición a todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del español. Las lenguas no se defienden así, es mi opinión.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
#14:
#12 Eso no contradice la posibilidad de su uso en el Congreso... del mismo modo que ya podían usarse en el Senado
#9:
#7 desintegrador?, deberias explicarlo un poco, porque a mi que la gente que ha crecido en castellano, euskera, catalan o gallego puedan hablar en su idioma materno en la casa de todos los españoles.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
De nada.
#31:
#12 Me parece interesante eso que remarcas en negrita. Entonces utilizar por ejemplo el Euskera en el país vasco sería correcto, verdad?
Podrías indicar porque entonces se ha ido contra la ley y la constitución multiples veces afeando el uso del Euskera en el parlamento vasco? En 40 años de democracia, se ha hecho tantas veces eso que según tú viola la constitución.
Podrías indicar cuales han sido las consecuencias penales por violar la constitución en este caso?
Te ahorro un click, ninguna, mis familiares vascos han pasado años sin escuchar ni una palabra en euskera desde el gobierno vasco, es más hoy en día ni VOX, ni PP y mucho menos el PSOE usan el euskera en el parlamento vasco de manera fluida y normal. Para estos 3 grupos sigue siendo una especie de tabú, sobre todo para los 2 primeros. Y cuando digo tabú lo suavizo por no llamarlo desprecio.
Antes de intentar sacudir a otros con la constitución, procura asegurarte que la misma se cumple, porque sino se cumple por los mismos que la defendeis, entonces es papel mojado.
#20:
#12#_16 Pues a mi me parece una forma estupenda de acercar a esas regiones. Una forma de apreciación a lo que es cultura de España
#197:
#12 Articulo 18 de la constitución Española.
1. Se reconocen y protegen los derechos:
a) A expresar y difundir libremente los pensamientos, ideas y opiniones mediante la palabra, el escrito o cualquier otro medio de reproducción.
b) A la producción y creación literaria, artística, científica y técnica.
c) A la libertad de cátedra.
d) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión. La ley regulará el derecho a la cláusula de conciencia y al secreto profesional en el ejercicio de estas libertades.
2. El ejercicio de estos derechos no puede restringirse mediante ningún tipo de censura previa.
3. La ley regulará la organización y el control parlamentario de los medios de comunicación social dependientes del Estado o de cualquier ente público y garantizará el acceso a dichos medios de los grupos sociales y políticos significativos, respetando el pluralismo de la sociedad y de las diversas lenguas de España.
#156:
#47#39 Coincido en que no es una medida puramente práctica, pero hay matices que estáis ignorando.
Promover y normalizar las otras culturas del Estado de forma explícita es importante porque actúa como contrapeso a años y años de políticas centralistas, y de menosprecio en los medios estatales a todo lo que no sea castellano. Esto desde Madrid seguramente no se entienda, pero es el motivo principal por el que en Euskadi y Galicia apenas se hable euskera o gallego.
La pregunta es si el coste económico y logístico de tener traductores en el Congreso (que no me imagino que sea descabellado) es demasiado alto para este "contrapeso" político y cultural. Veremos, pero sinceramente, creo que no; más hemos gastado en ideas mucho peores.
#170:
#9 Pero esto no se trata de los "derechos" de un puñado de diputados que, por otra parte, son todos hablantes nativos de castellano.
A mi me da igual que un representante que elijo, por ejemplo para el parlamento de la UE, hable en español, en inglés o en francés, lo que quiero y el trabajo que le exijo es que comunique mis intereses. Que hable en mi idioma es lo de menos, esa no es la representación de mí que ejerce. La democrática no es una representación estética.
Entiendo que los representantes de cada país en la UE tengan barreras de expresión reales, no son nativos en una lengua común... pero en España sí que son bilingües, no hay tal barrera. Se crea esa barrera decidiendo, sin necesidad real, no hablar en la lengua compartida. Y por tanto, entorpeciéndola, se degrada la labor verdadera de representación.
#103:
#20 Siempre he pensado que en toda España se tendría que elegir una de estas lenguas desde pequeño en el colegio y tendría que ser un motivo de unión para todos, no un motivo de separación.
#22:
#2 Son oficiales en el ámbito autonómico, no en el nacional.
Además, todos los diputados que las hablan son perfectamente bilingües, si las usan no es por mejorar la representación de nada, sin de hecho por empeorarla, ya que la convierten en una barrera de entendimiento donde no era necesario que hubiese una.
Quizás el hecho de verlo desde un punto de vista "económico" (entiéndase no sólo monetario) nos hace perder de vista un aspecto en el que se ganaría mas: el hecho de sentirse representado en el congreso de una forma hasta ahora no conocida; oir hablar tu lengua materna dentro del epicentro político nacional. Parece una tontería para algunos que no son bilingües, pero para los que son bilingües eso ya representa un cierto respeto. Y eso no se compra con dinero. Y puede ser una de las pocas cosas que, junto a muchas otras (reitero lo de otras), puede llevar a una solución a ese conflicto nacionalista que existe actualmente.
¿Qué hay de malo en probar una nueva?
#166:
#39 En mi humilde opinión hablar en una de las lenguas oficiales o pretender hacerlo no implica no aceptar el castellano como una legua común para todos los representantes. Además es la posibilidad lo que se permite, no una obligación. Igual para algunas cosas lo usan y para otras no. Ya se verá.
Los diputados nacionalistas precisamente hacen campaña como candidatos a representar en el parlamento estrictamente los intereses particulares de su región. Y la gente que les ha votado lo hacen con ese fin. Hablando su lengua lo que hacen es reafirmar este hecho. Si nuestra democracia es parlamentaria y representativa no veo por ningún lado que se estén contraviniendo la esencia de la misma ni la constitución. Es más, me parece que es lo que tendría que ser.
El problema es que todavía no acabamos de entender a España como plurinacional. Normal teniendo la derecha que tenemos y siendo una monarquía. Si fuésemos un estado federal o tuviésemos una derecha que renegase del centralismo y reconociese a España como plurinacional no estaríamos discutiendo sobre estas casuísticas.
Esto lo digo más allá de si políticamente les perjudicará o no. Eso está por ver.
Por último matizar que lo más económico y lo más práctico sería suprimir las lenguas y quedarse solo con el castellano. Evidentemente cualquier acto de protección cultural resulta siempre antieconómico y antipráctico. Que se lo digan a alguien que haciendo obras de ha encontrado restos arqueológicos.
Bueno... En general la ética siempre va en contra de lo práctico.
#154:
#41 Aunque sorprenda a algunos, hay súbditos españoles cuya lengua materna no es el castellano. Por tanto, se expresan mejor en su lengua materna. he puede Hacer un discurso en una lengua que no es la materna pero, sin duda, supone un handicap dialéctico. Por tanto,esta gente está en desventaja dialéctica con aquell@s con el castellano como lengua materna. En pos de la igualdad argumentativa, lo mejor es dejar que cada uno use su lengua materna. Y más si estas lenguas son cooficiales.
Bonus track: en la ONU hay varias lenguas oficiales por este mismo motivo. Alguien podría decir "que todo el mundo hable inglés", pero allí son más civilizados.
#1 Lo normal que debería pasar en este Estado, ya que son lenguas amparadas por la Constitución. Y si en el espacio más representativo de la misma no podía utilizarse...apaga y vámonos.
Como gallegohablante me parece una medida contraproducente. Creo que las lenguas autonómicas deben promoverse dentro de su ámbito territorial pero no fuera de él. No pasa nada con aceptar que el castellano es la lengua que todos los representantes conocen y que les permite entenderse perfectamente entre sí. Al final, esto es una medida meramente simbólica, totalmente antieconómica, anti-práctica y que les da munición a todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del español. Las lenguas no se defienden así, es mi opinión.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
#7 desintegrador?, deberias explicarlo un poco, porque a mi que la gente que ha crecido en castellano, euskera, catalan o gallego puedan hablar en su idioma materno en la casa de todos los españoles.
#12 Me parece interesante eso que remarcas en negrita. Entonces utilizar por ejemplo el Euskera en el país vasco sería correcto, verdad?
Podrías indicar porque entonces se ha ido contra la ley y la constitución multiples veces afeando el uso del Euskera en el parlamento vasco? En 40 años de democracia, se ha hecho tantas veces eso que según tú viola la constitución.
Podrías indicar cuales han sido las consecuencias penales por violar la constitución en este caso?
Te ahorro un click, ninguna, mis familiares vascos han pasado años sin escuchar ni una palabra en euskera desde el gobierno vasco, es más hoy en día ni VOX, ni PP y mucho menos el PSOE usan el euskera en el parlamento vasco de manera fluida y normal. Para estos 3 grupos sigue siendo una especie de tabú, sobre todo para los 2 primeros. Y cuando digo tabú lo suavizo por no llamarlo desprecio.
Antes de intentar sacudir a otros con la constitución, procura asegurarte que la misma se cumple, porque sino se cumple por los mismos que la defendeis, entonces es papel mojado.
#2 Son oficiales en el ámbito autonómico, no en el nacional.
Además, todos los diputados que las hablan son perfectamente bilingües, si las usan no es por mejorar la representación de nada, sin de hecho por empeorarla, ya que la convierten en una barrera de entendimiento donde no era necesario que hubiese una.
#20 Siempre he pensado que en toda España se tendría que elegir una de estas lenguas desde pequeño en el colegio y tendría que ser un motivo de unión para todos, no un motivo de separación.
#16 de malentendido nada, para eso existen los traductores.
lo que mucha gente no entiente #15 es que el Euskera, Catalan y Gallego es el idioma materno de mucha gente, que esas personas quieren tanto su idioma como otros muchos al castellano y que decirles que tienen que hablar en otro idioma, por mucho que sea el idioma oficial en España, para ellos es hacerlo en un idioma en el que no se expresan habitualmente.
Por decirdlo de otra manera, a alguien cuyo idioma materno no es el castellano obligarle a comunicarse en ese idioma es como obligarle a comunicarse en un idioma, de alguna forma, extranjero.
Si no me crees te aconsejo que si tienes amigos y/o familiares que se hayan criado y quieran vivir en alguno de esos tres idiomas que te cuenten como se sienten cuando les obligan a hablar en castellano
Como bien dices es la casa de todos los españoles, y puesto que todos usamos un idioma común, ponernos a usar idiomas que solo usan una parte de los habitantes de esa casa es, además de innecesario, grosero, molesto, incómodo, caprichoso, caro y posiblemente sea también fuente de malentendidos.
Todo el mundo en España sabe español, pero no todos los españoles saben catalán, vasco o gallego.
Usar una lengua minoritaria en el Congreso se hará como paripé para tocar las narices a ciertos grupos políticos y chorradas sin fundamento.
No somos Suiza, y este medida es una gilipollez que solo sirve para tirar el dinero en traductores innecesarios.
#3 Ojalá hubiese repetición de elecciones el hundimiento del partido condenado tres veces por financiación ilegal y los subseres de verde sería apoteósico.
#28 Los requisitos los marca el reglamento, ahora parece que la nueva interpretacion del reglamento permite hablar en esos tres idiomas, por mas que escueza.
P.D: En bruselas los idiomas oficiales son 24...
#47#39 Coincido en que no es una medida puramente práctica, pero hay matices que estáis ignorando.
Promover y normalizar las otras culturas del Estado de forma explícita es importante porque actúa como contrapeso a años y años de políticas centralistas, y de menosprecio en los medios estatales a todo lo que no sea castellano. Esto desde Madrid seguramente no se entienda, pero es el motivo principal por el que en Euskadi y Galicia apenas se hable euskera o gallego.
La pregunta es si el coste económico y logístico de tener traductores en el Congreso (que no me imagino que sea descabellado) es demasiado alto para este "contrapeso" político y cultural. Veremos, pero sinceramente, creo que no; más hemos gastado en ideas mucho peores.
#3 Claro, porque oír las lenguas cooficiales de España es una aberración.
Vox y los gañanes no tiene la capacidad intelectual para entender otro idioma que no sean los gruñidos.
Ya han hecho el esfuerzo de aprender un español básico y ya pedirles estar orgullosos de la diversidad cultural de su país es demasiado pedir para esta gente mononeuronal.
#39 salvo en el caso del euskera, las otras lenguas son ta parecidas al castellano que es fácil seguir un discurso bien hilado.
Así de paso aprendemos lenguas, activamos áreas del cerebro dormidas y empezamos a entender que España va más allá de Castilla , que somos muchos y diversos y que es nuestro patrimonio cultural el tener varias lenguas.
#34 estoy convencido que sabes que no en todos los paises del mundo se usa el mismo idioma y que sin embargo se llegan a acuerdos... usando traductores
#48 Espectáculo el que estáis dando llorando porque en el congreso se pueda hablar en las lenguas oficiales del estado español.
Ya hay que ser poco español para rechazar nuestras propias lenguas.
Ahora los españoles a la hora de entender lo que dicen sus representantes parlamentarios van a necesitar tradución.
Ese supuesto derecho, o lo que sea, de los parlamentarios está quitando derechos, o al menos complicándoselo, a los ciudadanos.
Pero aquí damos palmas con las orejas porque es una medida progresista y muy progresista.
En fin, vaya espectáculo.
Y luego están los que van para nota comparando una situación interna de un país en el que tenemos una legua común con el escenario de la UE, donde por definición no existe tal lengua común oficial en todo el territorio.
Si es que hay gente muy tierna y adorable por aquí.
#9 ¿Si ya tenemos una legua que nos une, el español, y todos la hablamos para qué hablar en otras lenguas y tener que poner traductores?.
Veras qué risas cuando alguien de Bildu pregunte en Euskera a alguien del PP y este, también en su perfecto derecho, no le conteste porque no le entiende.
#9 Pero esto no se trata de los "derechos" de un puñado de diputados que, por otra parte, son todos hablantes nativos de castellano.
A mi me da igual que un representante que elijo, por ejemplo para el parlamento de la UE, hable en español, en inglés o en francés, lo que quiero y el trabajo que le exijo es que comunique mis intereses. Que hable en mi idioma es lo de menos, esa no es la representación de mí que ejerce. La democrática no es una representación estética.
Entiendo que los representantes de cada país en la UE tengan barreras de expresión reales, no son nativos en una lengua común... pero en España sí que son bilingües, no hay tal barrera. Se crea esa barrera decidiendo, sin necesidad real, no hablar en la lengua compartida. Y por tanto, entorpeciéndola, se degrada la labor verdadera de representación.
#6 Si casi toda la izquierda está deseando volver a elecciones para rematar al partido condenado tres veces por financiación ilegal y sus socios las cucarachas de verde, agosto de 2023
#2 El único impedimento que había era práctico, no normativo. No se permitía su uso al no haber intérpretes habilitados, pero impedimentos legales no había
Con mucha (pero mucha) diferencia los políticos más elocuentes en castellano son Aitor Esteban, Oskar Matute y Rufián.
La traducción simultánea es un coñazo absolutamente innecesario.
No me hables de tu tía la del pueblo que no habla nativamente, esto es el congreso de los diputados y hay que saber expresarse en el idioma común igual que en Bruselas hay que saber hacerlo en inglés. Es un requisito del puesto.
1. Se reconocen y protegen los derechos:
a) A expresar y difundir libremente los pensamientos, ideas y opiniones mediante la palabra, el escrito o cualquier otro medio de reproducción.
b) A la producción y creación literaria, artística, científica y técnica.
c) A la libertad de cátedra.
d) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión. La ley regulará el derecho a la cláusula de conciencia y al secreto profesional en el ejercicio de estas libertades.
2. El ejercicio de estos derechos no puede restringirse mediante ningún tipo de censura previa.
3. La ley regulará la organización y el control parlamentario de los medios de comunicación social dependientes del Estado o de cualquier ente público y garantizará el acceso a dichos medios de los grupos sociales y políticos significativos, respetando el pluralismo de la sociedad y de las diversas lenguas de España.
#2 Teniendo un idioma común todos, me parece una tontería y un gasto innecesario.
En cada ccaa autónoma sí me parece lógico y normal, en el parlamento nacional no le veo sentido.
#16 no hay nada más grosero que el prohibir parte de nuestra cultura española al no permitir el uso de un idioma nativo.
Estamos en el siglo XXI, hay miles de traductores en el paro y, por si no quieres gastar dinero en ellos, los mismos smartphones super caros de nuestros diputados permite hacer una traducción simultánea. Las noticias de la 2 ha tenido traducción por lengua de signos desde los 80, un servicio similar con traducción simultánea tampoco sería tanto.
¿Es necesario todo esto cuando todos deberían saber y comprender tan sólo uno de esos idiomas? Indudablemente. El Estado debería velar en todo momento por mantener nuestro patrimonio cultural y dejar de prohibir y fomentar el odio.
#72 Pues mira a mi eso no me molesta, pero si que me gustaría saber cuanto dinero cuesta en traductores esta medida, por que quizás eso si me moleste. No hablamos de un traductor de medio pelo, hablamos de un traductor instantaneo que sea capaz de los mas sutiles detalles de ambos lenguajes. Si es un gasto pequeño bien, si es elevado habría que buscar una lengua que conocieran todos... ups que ya existe...
Quizás el hecho de verlo desde un punto de vista "económico" (entiéndase no sólo monetario) nos hace perder de vista un aspecto en el que se ganaría mas: el hecho de sentirse representado en el congreso de una forma hasta ahora no conocida; oir hablar tu lengua materna dentro del epicentro político nacional. Parece una tontería para algunos que no son bilingües, pero para los que son bilingües eso ya representa un cierto respeto. Y eso no se compra con dinero. Y puede ser una de las pocas cosas que, junto a muchas otras (reitero lo de otras), puede llevar a una solución a ese conflicto nacionalista que existe actualmente.
#41 Aunque sorprenda a algunos, hay súbditos españoles cuya lengua materna no es el castellano. Por tanto, se expresan mejor en su lengua materna. he puede Hacer un discurso en una lengua que no es la materna pero, sin duda, supone un handicap dialéctico. Por tanto,esta gente está en desventaja dialéctica con aquell@s con el castellano como lengua materna. En pos de la igualdad argumentativa, lo mejor es dejar que cada uno use su lengua materna. Y más si estas lenguas son cooficiales.
Bonus track: en la ONU hay varias lenguas oficiales por este mismo motivo. Alguien podría decir "que todo el mundo hable inglés", pero allí son más civilizados.
#39 En mi humilde opinión hablar en una de las lenguas oficiales o pretender hacerlo no implica no aceptar el castellano como una legua común para todos los representantes. Además es la posibilidad lo que se permite, no una obligación. Igual para algunas cosas lo usan y para otras no. Ya se verá.
Los diputados nacionalistas precisamente hacen campaña como candidatos a representar en el parlamento estrictamente los intereses particulares de su región. Y la gente que les ha votado lo hacen con ese fin. Hablando su lengua lo que hacen es reafirmar este hecho. Si nuestra democracia es parlamentaria y representativa no veo por ningún lado que se estén contraviniendo la esencia de la misma ni la constitución. Es más, me parece que es lo que tendría que ser.
El problema es que todavía no acabamos de entender a España como plurinacional. Normal teniendo la derecha que tenemos y siendo una monarquía. Si fuésemos un estado federal o tuviésemos una derecha que renegase del centralismo y reconociese a España como plurinacional no estaríamos discutiendo sobre estas casuísticas.
Esto lo digo más allá de si políticamente les perjudicará o no. Eso está por ver.
Por último matizar que lo más económico y lo más práctico sería suprimir las lenguas y quedarse solo con el castellano. Evidentemente cualquier acto de protección cultural resulta siempre antieconómico y antipráctico. Que se lo digan a alguien que haciendo obras de ha encontrado restos arqueológicos.
Bueno... En general la ética siempre va en contra de lo práctico.
#3 Lo dudo. Es más, espera a que se normalice a escuchar las lenguas cooficiales, verás como a muchos se les pasa la fobia. Hay que empezar a normalizar lo que otros han vendido como la ruina del país.
#14 En realidad si, porque en un organismo oficial, solo se pueden hablar las lenguas oficiales.
En el senado hay un punto que habilita el uso de las lenguas territoriales y en ciertas situaciones, en el congreso no hay nada en el reglamento.
Y la lengua oficial del estado, es el castellano, las otras solo lo son en sus territorios, en galicia el catalán no significa nada, o el gallego en cataluña. Y ninguna de las 3 en cualquier otra comunidad.
#20 Pero no es práctico, 4 lenguas diferentes, tienes que tener traductores de cada una, cuando hablen los vascos, los gallegos o los catalanes los ciudadanos no sabremos lo que dicen, si no lo que el traductor nos traduce, no tendremos la entonación, la intención del hablante, si no la del traductor.
Será todo lo bonito que lo quieran pintar, pero, ya les cuesta entenderse en castellano, si ahora metes a un traductor por medio, que puede deformar los mensajes...
Además, para que quieren que se hable catalán o vasco si no van a estar en españa? se supone que se quieren escindir... o es que no cuentan con ello?
#19 La corrupción ya hace años que ha tenido el impacto que podía tener en los votos hacia el PP. Que sea inferior de lo que a muchos les gustaría no cambia lo anterior, no por mucho desearlo eso va a cambiar.
#44 Hay un idioma común ...y ni uno solo de los dirigentes políticos mundiales lo utiliza .
Probablemente en petit comité utilicen el inglés,pero en público, delante de las cámaras, siempre en su idioma materno.Y es que son representantes de unos ciudadanos,un pueblo,con unas especifidades a las que este que no esta dispuesto a renunciar.
#1 Pues esto tiene una solución muy sencilla: quienes no estén de acuerdo que reúnan mayoría suficiente para cambiar la constitución y eliminar lo cooficialidad de dichas lenguas.
Si no están dispuestos a hacer ese esfuerzo, y lo único a lo que aspiran es a gritar mucho y dar penita por los diversos foros en los que, palillo en boca, cohabitan, entonces a mamarla.
#9 Muchas gracias por la reflexión. Añado que cuando tenía menos de 10 años y en casa hablábamos catalán porque era nuestra lengua, mis padres me advertían que no lo hiciese en la calle si no quería problemas. Gobernaba Franco.
50 años después estamos aguantando casi la misma mierda.
definitivamente más allá de las políticas centralistas borbónicas, el español es una lengua franca de la peninsula ibérica y la Hispanidad y en constante cambio.
#56#152 Pues yo soy inglesa, pero cuando vivî en Espa~ã, no tuve ningún problema en aprender catalán (la mayor parte del tiempo estuve en Barcelona), un poco de euskera y entender el gallego perfectamente.
Y no entiendo tampoco que tiene de malo Suiza, la verdad...
#39 Como españolhablante me parece una medida contraproducente que se utilice él español en cualquier ámbito internqcional. Creo que las lenguas de los distintos países deben promoverse dentro de su ámbito territorial pero no fuera de él. No pasa nada con aceptar que el inglés es la lengua que todos los representantes conocen y que les permite entenderse perfectamente entre sí. Al final, esto es una medida meramente simbólica, totalmente antieconómica, anti-práctica y que les da munición a todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del inglés. Las lenguas no se defienden así, es mi opinión.
#1 excusa de mal pagador. Bienvenido al curso político 2023-24, donde la sociedad crece en lo personal y evoluciona. Hay españoles que queremos que se puedan usar las lenguas cooficiales en el Congreso, puesto que representa a todos los territorios del Estado Español.
#28 Hombre, elocuente, lo que se dice elocuente, Gabriel Rufián no lo es. Estoy de acuerdo con que lo son Aitor Esteban y Oskar Matute, pero con respecto al primero —el último de tu lista—, no.
Como gesto simbólico está bien, que todos los españoles sepan que esas lenguas (y otras) existen, pero debería quedarse ahí. No es práctico mantener un debate parlamentario fluido cuando hay diputados que necesitan traducción simultánea. Se pierde agilidad además de los matices que pueden perderse en la traducción. En parlamentos como el europeo es algo inevitable pero en el español hay una lengua que todos dominan a la perfección.
Si se quiere avanzar hacia un futuro plurilingüe de manera eficaz habría que hacerlo desde la educación, que todo español tuviera unos mínimos conocimientos de otras lenguas españolas, al menos para entenderlas. Llevaría su tiempo y quizás algún día un diputado podría hacer una pregunta en catalán, que le respondan en castellano y que todos lo hayan entendido. Mientras tanto, existe una lengua común con la que todos los diputados pueden trabajar.
#39 a quien no soporte la realidad pues que rabie, llore y gruña en los idiomas que conozca. ¿En qué momento los gañanes se ganaron el derecho a que nadie les saque de su gañanismo por si se molestan?
Y es que hay que ser inútil para ser español y no sentir orgullo al escuchar euskera galego catala o un acento andaluz cerrao, pero inutil de por vida ya, a esa gente que le den por culo y patalee que para otra cosa no sirven. Burros.
#76 Lo importante es entendernos y hacer política favorable a la población, no activar áreas del cerebro o saber que tenemos un país con varias lenguas (ya lo sabemos).
#39 Estando de acuerdo con tu comentario, tengo que señalar que aquí "todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del español." cometes el error que malintencionadamente difunde vuestra propaganda de izquierdas.
La gente no odia el catalán o el vasco o el bable. Lo que no gusta es el uso político de las lenguas como elemento divisor y para justificar posturas independentistas.
Si la izquierda y los indepes no usaráis la lengua para agredir y en contra de la gente que no quiere que España se separe, ni la independencia de Cataluña y País Vasco, no habría reacciones como las que esta misma noticia está provocando, y todo el mundo estaría feliz con las distintas lenguas como elemento de riqueza cultural.
Ahora mismo, las lenguas son un arma política en manos de la izquierda y los independentismos y un elemento por tanto, que divide a todos los españoles. Este uso político por parte de la izquierda le hace un daño tremendo a estas lenguas.
Según #76 la función del Congreso es "activar áreas del cerebro dormidas".
Pues que den clases de macramé desde la tribuna también, que activa tanto el cerebro, como las funciones motoras y coordinación.
Y la música también activa "áreas dormidas", demos clases de solfeo a sus señorías, pues.
#102 si es por ahorrar.... los vestimos iguales, ponemos habitaciones en el congreso, les damos a todos de comer lo mismo, que hablen todos inglés (así nos ahorramos traductores fuera), etc etc ....
Me hace gracia los que hablais de pagar un traductor, que es un gasto... y votais lo que ya sabemos, los que nos roban miles de millones jeje....
si es que, decirlo más claro y dejaros de vueltas. Que se prohiban las lenguas de mierda y que hable todo dios cristiano... coño ya, y arriba españa!
#39 Pues como catalanoparlante estoy totalmente a favor.
Las lenguas cooficiales forman parte de la riqueza de España, segregarlas solo lleva a su desprecio y ninguneo, el nacionalismo español es el que alimenta el nacionalismo catalan, vasco, gallego..... al despreciar sus lenguas propias y costumbres.
#39 Como gallegohablante, me parece que fuera de Galicia (y Asturias y León en los lugares donde se habla) estaría bien promover el aprendizaje del gallego, y del euskera y catalán, en todo el Estado, por ejemplo las EOI, cursos universitarios, etc. Estaría bien además promover en Portugal el conocimiento de la variante del galaico-portugués que hablamos al norte del Miño, en vez de potenciar solo el castellano a través del Instituto Cervantes, y viceversa (se trata de cumplir la Ley Paz-Andrade).
Seguro que, como apuntan por aquí, es mucho más barato que otros gastos de "Cultura", como las docenas de millones anuales destinados a subvencionar los toros con dinero público. Lo de usar lenguas del Estado en el Congreso me parece una medida simbólica, que no es tan antieconómica (va íntegro para traductores 'nacionales', al fin y al cabo, y tiene un retorno en retroalimentación cultural), y que sirve para representar la validez institucional de las lenguas del Estado.
Y una vez normalizado el gallego, vasco y catalán, se tendrían que poder hacer gestos también hacia el asturiano, si los asturianos quieren. Hablar varias lenguas no va a hacer desaparecer el castellano, y no nos va a hacer menos civilizados (como no lo son en Suiza o la UE), sino todo lo contrario.
Comentarios
#1 Lo normal que debería pasar en este Estado, ya que son lenguas amparadas por la Constitución. Y si en el espacio más representativo de la misma no podía utilizarse...apaga y vámonos.
Como gallegohablante me parece una medida contraproducente. Creo que las lenguas autonómicas deben promoverse dentro de su ámbito territorial pero no fuera de él. No pasa nada con aceptar que el castellano es la lengua que todos los representantes conocen y que les permite entenderse perfectamente entre sí. Al final, esto es una medida meramente simbólica, totalmente antieconómica, anti-práctica y que les da munición a todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del español. Las lenguas no se defienden así, es mi opinión.
#12 Eso no contradice la posibilidad de su uso en el Congreso... del mismo modo que ya podían usarse en el Senado
#2
La Constitución no dice eso.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
#7 desintegrador?, deberias explicarlo un poco, porque a mi que la gente que ha crecido en castellano, euskera, catalan o gallego puedan hablar en su idioma materno en la casa de todos los españoles.
#12 #_16 Pues a mi me parece una forma estupenda de acercar a esas regiones. Una forma de apreciación a lo que es cultura de España
#12 Se te olvida:
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
De nada.
#12 Me parece interesante eso que remarcas en negrita. Entonces utilizar por ejemplo el Euskera en el país vasco sería correcto, verdad?
Podrías indicar porque entonces se ha ido contra la ley y la constitución multiples veces afeando el uso del Euskera en el parlamento vasco? En 40 años de democracia, se ha hecho tantas veces eso que según tú viola la constitución.
Podrías indicar cuales han sido las consecuencias penales por violar la constitución en este caso?
Te ahorro un click, ninguna, mis familiares vascos han pasado años sin escuchar ni una palabra en euskera desde el gobierno vasco, es más hoy en día ni VOX, ni PP y mucho menos el PSOE usan el euskera en el parlamento vasco de manera fluida y normal. Para estos 3 grupos sigue siendo una especie de tabú, sobre todo para los 2 primeros. Y cuando digo tabú lo suavizo por no llamarlo desprecio.
Antes de intentar sacudir a otros con la constitución, procura asegurarte que la misma se cumple, porque sino se cumple por los mismos que la defendeis, entonces es papel mojado.
#14 Estoy de acuerdo
#2 Son oficiales en el ámbito autonómico, no en el nacional.
Además, todos los diputados que las hablan son perfectamente bilingües, si las usan no es por mejorar la representación de nada, sin de hecho por empeorarla, ya que la convierten en una barrera de entendimiento donde no era necesario que hubiese una.
#20 Siempre he pensado que en toda España se tendría que elegir una de estas lenguas desde pequeño en el colegio y tendría que ser un motivo de unión para todos, no un motivo de separación.
#16 de malentendido nada, para eso existen los traductores.
lo que mucha gente no entiente #15 es que el Euskera, Catalan y Gallego es el idioma materno de mucha gente, que esas personas quieren tanto su idioma como otros muchos al castellano y que decirles que tienen que hablar en otro idioma, por mucho que sea el idioma oficial en España, para ellos es hacerlo en un idioma en el que no se expresan habitualmente.
Por decirdlo de otra manera, a alguien cuyo idioma materno no es el castellano obligarle a comunicarse en ese idioma es como obligarle a comunicarse en un idioma, de alguna forma, extranjero.
Si no me crees te aconsejo que si tienes amigos y/o familiares que se hayan criado y quieran vivir en alguno de esos tres idiomas que te cuenten como se sienten cuando les obligan a hablar en castellano
#1 que drama vamos a tener que cerrar un par de plazas de toros para poder permitirnoslo
#9 Vale, me explico:
Como bien dices es la casa de todos los españoles, y puesto que todos usamos un idioma común, ponernos a usar idiomas que solo usan una parte de los habitantes de esa casa es, además de innecesario, grosero, molesto, incómodo, caprichoso, caro y posiblemente sea también fuente de malentendidos.
#9 desintegrador porque lo normal es que quieran que todo el mundo les entienda.
Por fin podrá hablar Abascal en euskera
#9 Porque es innecesario.
Todo el mundo en España sabe español, pero no todos los españoles saben catalán, vasco o gallego.
Usar una lengua minoritaria en el Congreso se hará como paripé para tocar las narices a ciertos grupos políticos y chorradas sin fundamento.
No somos Suiza, y este medida es una gilipollez que solo sirve para tirar el dinero en traductores innecesarios.
#3 Ojalá hubiese repetición de elecciones el hundimiento del partido condenado tres veces por financiación ilegal y los subseres de verde sería apoteósico.
#4 No te preocupes que cuando los diputados tengan algo que decir que quieran que se enteren todos los españoles lo dirán en perfecto castellano.
#28 Los requisitos los marca el reglamento, ahora parece que la nueva interpretacion del reglamento permite hablar en esos tres idiomas, por mas que escueza.
P.D: En bruselas los idiomas oficiales son 24...
#1 ¿Quién ha dicho que debe haber traducción simultánea? Que hablen en el idioma que quieran. Si alguien no lo entiende, allá ellos.
#47 #39 Coincido en que no es una medida puramente práctica, pero hay matices que estáis ignorando.
Promover y normalizar las otras culturas del Estado de forma explícita es importante porque actúa como contrapeso a años y años de políticas centralistas, y de menosprecio en los medios estatales a todo lo que no sea castellano. Esto desde Madrid seguramente no se entienda, pero es el motivo principal por el que en Euskadi y Galicia apenas se hable euskera o gallego.
La pregunta es si el coste económico y logístico de tener traductores en el Congreso (que no me imagino que sea descabellado) es demasiado alto para este "contrapeso" político y cultural. Veremos, pero sinceramente, creo que no; más hemos gastado en ideas mucho peores.
#3 Claro, porque oír las lenguas cooficiales de España es una aberración.
Vox y los gañanes no tiene la capacidad intelectual para entender otro idioma que no sean los gruñidos.
Ya han hecho el esfuerzo de aprender un español básico y ya pedirles estar orgullosos de la diversidad cultural de su país es demasiado pedir para esta gente mononeuronal.
#39 salvo en el caso del euskera, las otras lenguas son ta parecidas al castellano que es fácil seguir un discurso bien hilado.
Así de paso aprendemos lenguas, activamos áreas del cerebro dormidas y empezamos a entender que España va más allá de Castilla , que somos muchos y diversos y que es nuestro patrimonio cultural el tener varias lenguas.
#39 Tu comentario es de lo más sensato que se ha escrito y se va a escribir en esta noticia. Mi aplauso.
#34 estoy convencido que sabes que no en todos los paises del mundo se usa el mismo idioma y que sin embargo se llegan a acuerdos... usando traductores
#48 Espectáculo el que estáis dando llorando porque en el congreso se pueda hablar en las lenguas oficiales del estado español.
Ya hay que ser poco español para rechazar nuestras propias lenguas.
Ahora los españoles a la hora de entender lo que dicen sus representantes parlamentarios van a necesitar tradución.
Ese supuesto derecho, o lo que sea, de los parlamentarios está quitando derechos, o al menos complicándoselo, a los ciudadanos.
Pero aquí damos palmas con las orejas porque es una medida progresista y muy progresista.
En fin, vaya espectáculo.
Y luego están los que van para nota comparando una situación interna de un país en el que tenemos una legua común con el escenario de la UE, donde por definición no existe tal lengua común oficial en todo el territorio.
Si es que hay gente muy tierna y adorable por aquí.
#9 ¿Si ya tenemos una legua que nos une, el español, y todos la hablamos para qué hablar en otras lenguas y tener que poner traductores?.
Veras qué risas cuando alguien de Bildu pregunte en Euskera a alguien del PP y este, también en su perfecto derecho, no le conteste porque no le entiende.
¿Crees que esto ayuda al dialogo?
El aranés también es oficial en Cataluña.
#20 A mi también.
#9 Pero esto no se trata de los "derechos" de un puñado de diputados que, por otra parte, son todos hablantes nativos de castellano.
A mi me da igual que un representante que elijo, por ejemplo para el parlamento de la UE, hable en español, en inglés o en francés, lo que quiero y el trabajo que le exijo es que comunique mis intereses. Que hable en mi idioma es lo de menos, esa no es la representación de mí que ejerce. La democrática no es una representación estética.
Entiendo que los representantes de cada país en la UE tengan barreras de expresión reales, no son nativos en una lengua común... pero en España sí que son bilingües, no hay tal barrera. Se crea esa barrera decidiendo, sin necesidad real, no hablar en la lengua compartida. Y por tanto, entorpeciéndola, se degrada la labor verdadera de representación.
#6 Si casi toda la izquierda está deseando volver a elecciones para rematar al partido condenado tres veces por financiación ilegal y sus socios las cucarachas de verde, agosto de 2023
#2 El único impedimento que había era práctico, no normativo. No se permitía su uso al no haber intérpretes habilitados, pero impedimentos legales no había
#23 no sigues el congreso, ¿no?
Con mucha (pero mucha) diferencia los políticos más elocuentes en castellano son Aitor Esteban, Oskar Matute y Rufián.
La traducción simultánea es un coñazo absolutamente innecesario.
No me hables de tu tía la del pueblo que no habla nativamente, esto es el congreso de los diputados y hay que saber expresarse en el idioma común igual que en Bruselas hay que saber hacerlo en inglés. Es un requisito del puesto.
#28 En Bruselas no hay que hablar en inglés. Cada diputado habla en su idioma natal y se usa traducción simultánea.
Te paso un vídeo, con diputados hablando en francés o alemán
#1 Se le quitan las ayudas a Vox y aun nos sobran millones! Total para lo que hacen… ni una puta propuesta en 4 años. Dinero tirado.
Lo que no se entiende es que un diputado que representa a esas comunidades no sepa hablar la lengua oficial de esa comunidad.
#41 no existe ningun debate parlamentario fluido.
Son una sucesión de monólogos.
En el congreso de los diputados no hay conversaciones en la tribuna. Hablan de uno en uno.
#12 Articulo 18 de la constitución Española.
1. Se reconocen y protegen los derechos:
a) A expresar y difundir libremente los pensamientos, ideas y opiniones mediante la palabra, el escrito o cualquier otro medio de reproducción.
b) A la producción y creación literaria, artística, científica y técnica.
c) A la libertad de cátedra.
d) A comunicar o recibir libremente información veraz por cualquier medio de difusión. La ley regulará el derecho a la cláusula de conciencia y al secreto profesional en el ejercicio de estas libertades.
2. El ejercicio de estos derechos no puede restringirse mediante ningún tipo de censura previa.
3. La ley regulará la organización y el control parlamentario de los medios de comunicación social dependientes del Estado o de cualquier ente público y garantizará el acceso a dichos medios de los grupos sociales y políticos significativos, respetando el pluralismo de la sociedad y de las diversas lenguas de España.
Sin duda es una magnífica noticia
#3 ¿Me estás diciendo que un partido nacionalista como Vox odia las lenguas de España?
#6 Los de Vox harían ahora cualquier cosa por al menos tener cuatro añitos de sueldo antes de hundirse. Yo creo que están pensando en votar a Perro.
Como decían en Twitter, si han pedido esto es que piensan seguir en España durante mucho tiempo ...
#2 Teniendo un idioma común todos, me parece una tontería y un gasto innecesario.
En cada ccaa autónoma sí me parece lógico y normal, en el parlamento nacional no le veo sentido.
Que repitan las elecciones que vox va arrasar
#13 que aprendan palabras, que luego sabemos anglicismos sin problemas
#12 He dicho, amparadas por la Constitución.
#16 no hay nada más grosero que el prohibir parte de nuestra cultura española al no permitir el uso de un idioma nativo.
Estamos en el siglo XXI, hay miles de traductores en el paro y, por si no quieres gastar dinero en ellos, los mismos smartphones super caros de nuestros diputados permite hacer una traducción simultánea. Las noticias de la 2 ha tenido traducción por lengua de signos desde los 80, un servicio similar con traducción simultánea tampoco sería tanto.
¿Es necesario todo esto cuando todos deberían saber y comprender tan sólo uno de esos idiomas? Indudablemente. El Estado debería velar en todo momento por mantener nuestro patrimonio cultural y dejar de prohibir y fomentar el odio.
#72 Pues mira a mi eso no me molesta, pero si que me gustaría saber cuanto dinero cuesta en traductores esta medida, por que quizás eso si me moleste. No hablamos de un traductor de medio pelo, hablamos de un traductor instantaneo que sea capaz de los mas sutiles detalles de ambos lenguajes. Si es un gasto pequeño bien, si es elevado habría que buscar una lengua que conocieran todos... ups que ya existe...
#48 Vaya usted a Suiza y enterese de como lo gestionan
#1 no te quejes que es gratis, como la sanidad y la educación
#91
Quizás el hecho de verlo desde un punto de vista "económico" (entiéndase no sólo monetario) nos hace perder de vista un aspecto en el que se ganaría mas: el hecho de sentirse representado en el congreso de una forma hasta ahora no conocida; oir hablar tu lengua materna dentro del epicentro político nacional. Parece una tontería para algunos que no son bilingües, pero para los que son bilingües eso ya representa un cierto respeto. Y eso no se compra con dinero. Y puede ser una de las pocas cosas que, junto a muchas otras (reitero lo de otras), puede llevar a una solución a ese conflicto nacionalista que existe actualmente.
¿Qué hay de malo en probar una nueva?
#28 Justamente la lengua materna de Rufián es el castellano, el catalán lo habla como el culo.
#91 a eso le llamo yo desprecio por la cultura española, normal que se quieran largar
#71 Seguro que tú hablas Euskera, Catalán, Valenciano y Bable
#52 Eso nos pasa por mandar a Rajoy a Bruselas. Y nos pasará exactamente lo mismo como se nos ocurra mandar a Freijol.
#100 Y así es la UE, en cambio la lengua franca en España es el castellano.
#42 Se te olvida decir que eso lo hacen porque no hay otra solución mejor, como sería… ¡usar un idioma común!
#56 no nos vayamos a convertir en Suíza, vaderetrosatanás
#19 mucha fe tienes tu... veo mas cerca que se hunda VOX y sus votantes den la mayoria absoluta al PP....
Todo esto me parece une error, y me toca mucho los huevos por venir precisamente de los “míos”.
Mal, mal, mal. Este camino no es integrador, sino desintegrador.
#3 Esto para los que decían que no se qué de España con las lenguas, dedicado especialmente a catalanes y vascos.
Ya vemos como España persigue las lenguas. Sí, una cosa increíble...
El país más tolerante de Europa y probablemente del mundo respecto a todo esto.
#41 Aunque sorprenda a algunos, hay súbditos españoles cuya lengua materna no es el castellano. Por tanto, se expresan mejor en su lengua materna. he puede Hacer un discurso en una lengua que no es la materna pero, sin duda, supone un handicap dialéctico. Por tanto,esta gente está en desventaja dialéctica con aquell@s con el castellano como lengua materna. En pos de la igualdad argumentativa, lo mejor es dejar que cada uno use su lengua materna. Y más si estas lenguas son cooficiales.
Bonus track: en la ONU hay varias lenguas oficiales por este mismo motivo. Alguien podría decir "que todo el mundo hable inglés", pero allí son más civilizados.
#98 En qué artículo del reglamento del congreso dice que sólo se puede hablar en castellano?
Hace poco compareció en el congreso el presidente de Ucrania, Volodímir Zelenski. Nadie puso pegas a que hablara en ucraniano.
#39 En mi humilde opinión hablar en una de las lenguas oficiales o pretender hacerlo no implica no aceptar el castellano como una legua común para todos los representantes. Además es la posibilidad lo que se permite, no una obligación. Igual para algunas cosas lo usan y para otras no. Ya se verá.
Los diputados nacionalistas precisamente hacen campaña como candidatos a representar en el parlamento estrictamente los intereses particulares de su región. Y la gente que les ha votado lo hacen con ese fin. Hablando su lengua lo que hacen es reafirmar este hecho. Si nuestra democracia es parlamentaria y representativa no veo por ningún lado que se estén contraviniendo la esencia de la misma ni la constitución. Es más, me parece que es lo que tendría que ser.
El problema es que todavía no acabamos de entender a España como plurinacional. Normal teniendo la derecha que tenemos y siendo una monarquía. Si fuésemos un estado federal o tuviésemos una derecha que renegase del centralismo y reconociese a España como plurinacional no estaríamos discutiendo sobre estas casuísticas.
Esto lo digo más allá de si políticamente les perjudicará o no. Eso está por ver.
Por último matizar que lo más económico y lo más práctico sería suprimir las lenguas y quedarse solo con el castellano. Evidentemente cualquier acto de protección cultural resulta siempre antieconómico y antipráctico. Que se lo digan a alguien que haciendo obras de ha encontrado restos arqueológicos.
Bueno... En general la ética siempre va en contra de lo práctico.
#11 Razón de más para estar atento a lo que dicen, ¿no crees?
#3 Lo dudo. Es más, espera a que se normalice a escuchar las lenguas cooficiales, verás como a muchos se les pasa la fobia. Hay que empezar a normalizar lo que otros han vendido como la ruina del país.
#14 En realidad si, porque en un organismo oficial, solo se pueden hablar las lenguas oficiales.
En el senado hay un punto que habilita el uso de las lenguas territoriales y en ciertas situaciones, en el congreso no hay nada en el reglamento.
Y la lengua oficial del estado, es el castellano, las otras solo lo son en sus territorios, en galicia el catalán no significa nada, o el gallego en cataluña. Y ninguna de las 3 en cualquier otra comunidad.
#20 Pero no es práctico, 4 lenguas diferentes, tienes que tener traductores de cada una, cuando hablen los vascos, los gallegos o los catalanes los ciudadanos no sabremos lo que dicen, si no lo que el traductor nos traduce, no tendremos la entonación, la intención del hablante, si no la del traductor.
Será todo lo bonito que lo quieran pintar, pero, ya les cuesta entenderse en castellano, si ahora metes a un traductor por medio, que puede deformar los mensajes...
Además, para que quieren que se hable catalán o vasco si no van a estar en españa? se supone que se quieren escindir... o es que no cuentan con ello?
#69 els territoris no parlen les persones si.
#1 lagrimas de facha. No te veo quejarte por lo que se lleva calentito Feijóo y todos los del PP
#19 La corrupción ya hace años que ha tenido el impacto que podía tener en los votos hacia el PP. Que sea inferior de lo que a muchos les gustaría no cambia lo anterior, no por mucho desearlo eso va a cambiar.
#44 Hay un idioma común ...y ni uno solo de los dirigentes políticos mundiales lo utiliza .
Probablemente en petit comité utilicen el inglés,pero en público, delante de las cámaras, siempre en su idioma materno.Y es que son representantes de unos ciudadanos,un pueblo,con unas especifidades a las que este que no esta dispuesto a renunciar.
#1 Pues esto tiene una solución muy sencilla: quienes no estén de acuerdo que reúnan mayoría suficiente para cambiar la constitución y eliminar lo cooficialidad de dichas lenguas.
Si no están dispuestos a hacer ese esfuerzo, y lo único a lo que aspiran es a gritar mucho y dar penita por los diversos foros en los que, palillo en boca, cohabitan, entonces a mamarla.
#33 sí, en Bruselas serán los que tú quieras pero la foto muestra a Rajoy muerto del asco mientras sus colegas hablan en un corrillo
#9 Muchas gracias por la reflexión. Añado que cuando tenía menos de 10 años y en casa hablábamos catalán porque era nuestra lengua, mis padres me advertían que no lo hiciese en la calle si no quería problemas. Gobernaba Franco.
50 años después estamos aguantando casi la misma mierda.
#1 y aún queda el asturiano pendiente
#_152 "#9 que a los guiris si podemos chuparle las pelotas hablando en ingles"
Argumento nivel izquierda, para justificar el uso de idiomas de comunidades en la cámara común, en lugar del idioma común para todos.
Vivimos en la idiocracia plena, lo que explica la situación actual, así como la victoria de izquierda+indepes.
definitivamente más allá de las políticas centralistas borbónicas, el español es una lengua franca de la peninsula ibérica y la Hispanidad y en constante cambio.
Ya era hora.
#56 #152 Pues yo soy inglesa, pero cuando vivî en Espa~ã, no tuve ningún problema en aprender catalán (la mayor parte del tiempo estuve en Barcelona), un poco de euskera y entender el gallego perfectamente.
Y no entiendo tampoco que tiene de malo Suiza, la verdad...
#12 También dice que son diputados por esas comunidades autónomas. En las que si es Oficial
#12 Puedes dejar de repetir como un loro la misma frase cansino? es que es para reportarte por SPAM: https://old.meneame.net/search?q=oficiales en las respectivas comunidades autónomas&w=comments&h=&o=&u=tiopio
#39 Como españolhablante me parece una medida contraproducente que se utilice él español en cualquier ámbito internqcional. Creo que las lenguas de los distintos países deben promoverse dentro de su ámbito territorial pero no fuera de él. No pasa nada con aceptar que el inglés es la lengua que todos los representantes conocen y que les permite entenderse perfectamente entre sí. Al final, esto es una medida meramente simbólica, totalmente antieconómica, anti-práctica y que les da munición a todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del inglés. Las lenguas no se defienden así, es mi opinión.
#1 excusa de mal pagador. Bienvenido al curso político 2023-24, donde la sociedad crece en lo personal y evoluciona. Hay españoles que queremos que se puedan usar las lenguas cooficiales en el Congreso, puesto que representa a todos los territorios del Estado Español.
#28 Hombre, elocuente, lo que se dice elocuente, Gabriel Rufián no lo es. Estoy de acuerdo con que lo son Aitor Esteban y Oskar Matute, pero con respecto al primero —el último de tu lista—, no.
#1 La cultura cuesta dinero. Prueba con la incultura, a ver qué te cuesta.
Como gesto simbólico está bien, que todos los españoles sepan que esas lenguas (y otras) existen, pero debería quedarse ahí. No es práctico mantener un debate parlamentario fluido cuando hay diputados que necesitan traducción simultánea. Se pierde agilidad además de los matices que pueden perderse en la traducción. En parlamentos como el europeo es algo inevitable pero en el español hay una lengua que todos dominan a la perfección.
Si se quiere avanzar hacia un futuro plurilingüe de manera eficaz habría que hacerlo desde la educación, que todo español tuviera unos mínimos conocimientos de otras lenguas españolas, al menos para entenderlas. Llevaría su tiempo y quizás algún día un diputado podría hacer una pregunta en catalán, que le respondan en castellano y que todos lo hayan entendido. Mientras tanto, existe una lengua común con la que todos los diputados pueden trabajar.
#60 Que veamos las sesiones del congreso como esos programas de Dmax, donde se oye el inglés de fondo, y por encima, una voz en español sin entonacion
#39 a quien no soporte la realidad pues que rabie, llore y gruña en los idiomas que conozca. ¿En qué momento los gañanes se ganaron el derecho a que nadie les saque de su gañanismo por si se molestan?
Y es que hay que ser inútil para ser español y no sentir orgullo al escuchar euskera galego catala o un acento andaluz cerrao, pero inutil de por vida ya, a esa gente que le den por culo y patalee que para otra cosa no sirven. Burros.
#76 Lo importante es entendernos y hacer política favorable a la población, no activar áreas del cerebro o saber que tenemos un país con varias lenguas (ya lo sabemos).
#39 Estando de acuerdo con tu comentario, tengo que señalar que aquí "todos aquellos que no soportan la existencia de otras lenguas distintas del español." cometes el error que malintencionadamente difunde vuestra propaganda de izquierdas.
La gente no odia el catalán o el vasco o el bable. Lo que no gusta es el uso político de las lenguas como elemento divisor y para justificar posturas independentistas.
Si la izquierda y los indepes no usaráis la lengua para agredir y en contra de la gente que no quiere que España se separe, ni la independencia de Cataluña y País Vasco, no habría reacciones como las que esta misma noticia está provocando, y todo el mundo estaría feliz con las distintas lenguas como elemento de riqueza cultural.
Ahora mismo, las lenguas son un arma política en manos de la izquierda y los independentismos y un elemento por tanto, que divide a todos los españoles. Este uso político por parte de la izquierda le hace un daño tremendo a estas lenguas.
#109 Exacto.
Según #76 la función del Congreso es "activar áreas del cerebro dormidas".
Pues que den clases de macramé desde la tribuna también, que activa tanto el cerebro, como las funciones motoras y coordinación.
Y la música también activa "áreas dormidas", demos clases de solfeo a sus señorías, pues.
#7 En la mayoria de comparecencias solo estan las tvs los escaños estan vacios , espero que ahora vayan aunque sea solo para protestar.
#102 si es por ahorrar.... los vestimos iguales, ponemos habitaciones en el congreso, les damos a todos de comer lo mismo, que hablen todos inglés (así nos ahorramos traductores fuera), etc etc ....
Me hace gracia los que hablais de pagar un traductor, que es un gasto... y votais lo que ya sabemos, los que nos roban miles de millones jeje....
si es que, decirlo más claro y dejaros de vueltas. Que se prohiban las lenguas de mierda y que hable todo dios cristiano... coño ya, y arriba españa!
Derechita cobarde siempre.....
#7 ¿Ya se ha roto España?
Es que me ha pillado con la siesta.
#39 Entonces, como castellanoparlante ¿En Bruselas crees que debo hablar francés, flamenco o alemán?
#1 con la caja B del PP se pagan los traductores hasta el 3023.
#39 Pues como catalanoparlante estoy totalmente a favor.
Las lenguas cooficiales forman parte de la riqueza de España, segregarlas solo lleva a su desprecio y ninguneo, el nacionalismo español es el que alimenta el nacionalismo catalan, vasco, gallego..... al despreciar sus lenguas propias y costumbres.
#12 Son oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas que tienen representación en el Congreso.
A algunos os encanta complicar lo fácil.
#14 No te molestes en contestar atiopio . Es de los que dejan su meadita y se van, imposibilitando un intercambio de ideas.
#39 Como gallegohablante, me parece que fuera de Galicia (y Asturias y León en los lugares donde se habla) estaría bien promover el aprendizaje del gallego, y del euskera y catalán, en todo el Estado, por ejemplo las EOI, cursos universitarios, etc. Estaría bien además promover en Portugal el conocimiento de la variante del galaico-portugués que hablamos al norte del Miño, en vez de potenciar solo el castellano a través del Instituto Cervantes, y viceversa (se trata de cumplir la Ley Paz-Andrade).
Seguro que, como apuntan por aquí, es mucho más barato que otros gastos de "Cultura", como las docenas de millones anuales destinados a subvencionar los toros con dinero público. Lo de usar lenguas del Estado en el Congreso me parece una medida simbólica, que no es tan antieconómica (va íntegro para traductores 'nacionales', al fin y al cabo, y tiene un retorno en retroalimentación cultural), y que sirve para representar la validez institucional de las lenguas del Estado.
Y una vez normalizado el gallego, vasco y catalán, se tendrían que poder hacer gestos también hacia el asturiano, si los asturianos quieren. Hablar varias lenguas no va a hacer desaparecer el castellano, y no nos va a hacer menos civilizados (como no lo son en Suiza o la UE), sino todo lo contrario.