Hace 4 años | Por ClaraBernardo a 20minutos.es
Publicado hace 4 años por ClaraBernardo a 20minutos.es

La movilidad en el centro de València no pasa por un modelo como el de Madrid Central, de veto al acceso del vehículo privado en una zona acotada, ni por los peajes de entrada que propone la alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, sino por la paulatina extensión de las peatonalizaciones y de los modos de transporte alternativos (bicis y patinetes, entre otros) unida a la potenciación del transporte público.

Comentarios

snowdenknows

#26 y en nombres de persona no se aplica traducción ?

x

#44 Si son reyes, sí.

TonyStark

#26 que tu puedes usar el que te salga de la polla, pero no nos obliques al resto a usar el que te sale de la polla a ti...

#7 te lo ha explicado meridianamente claro

D

#11 es el nombre oficial para asuntos oficiales, 20minutos no es un medio oficial.

INEEDMONEY

#11 y london es el nombre oficial de la capital de inglaterra pero en castellano decimos londres sin que a ningun londinense le ofenda en lo mas minimo ¿que me quieres decir exactamente?

m

#27 ¿y no te parecería una muestra de respeto a eso que algunos llaman cultura española?

Res_cogitans

#27 ¿Quién ha hablado de Gerona? Porque yo no. Tu pseudoargumento consiste en nombrar una población de las que no sufrieron una castellanización para decirme que no hubo tal castellanización. Y sí, durante el franquismo hubo una, y muy gorda, te guste o no reconocerlo. A la próxima aprende a argumentar.

m

#15 pues efectivamente, no por los malvados castellanos, pero si por un afán de castellanizar el lenguaje, igual que los nombre durante algunas épocas, a nadie se le ocurriría cambiar el nombre a un escritor en la actualidad y mira a Julio Verne o Alejandro Dumas

TonyStark

#15 tu de historia poquito no?

J

#13 habían

emmett_brown

#32 el plural del verbo haber en oraciones impersonales es un catalencianismo

valzin

#34 Soy valenciana y no veo el respeto ni la falta de él por ningún lado por escribir Valencia sin acento o con él.
Cualquiera de sus formas son oficiales.

C

#34 Yo soy de Madrid, pero prefiero escribir Valéncia y ver saltar a los académicos de filología hispánica por la universidad de Google lol

INEEDMONEY

#13 "No jodamos, que en valencia había topónimos traducidos que hacía daño a los ojos! Un poco de respeto, los que habitamos en la periferia también tenemos derechos."
¿derecho a que los topónimos sean los mismos en los dos idiomas porque sino, se están vulnerando los derechos de los hablantes de uno de ellos?
"Simplemente, por respecto a catalanes y valencianos. No pedimos mucho más. "
¿porque consideras que es una falta de respeto reclamar que (tal y como apuntan las normas gramaticales del castellano, y algo común a casi todos los idiomas) se usen topónimos en castellano en un texto escrito en castellano? me parecería igual de mal que se usasen topónimos en castellano en un texto en catalán ¿entiendes que mi observación no es una queja hacia la existencia de otros idiomas ni una intención de menospreciarlos?

"Si A Coruña es A Coruña, joder, creo que no cuesta tanto hacer el esfuerzo."
a coruña es a coruña en gallego, en castellano es la coruña y no entiendo como podría ofenderse alguien por decir la coruña en un texto en castellano ¿de que manera se falta al respeto a los hablantes de gallego el que la coruña tenga tal topónimo en castellano

i

#7 Cornualles.

Pandacolorido

#7 Luego te encuentras con cosas irreconocibles como San Cucufato y San Quirico del Vallés o San Baudilio del Llobregat y te das cuenta de que si te refieres así a esos sitios te va a costar encontrar un castellanohablante del mismo lugar que entienda que te estás refiriendo a su propia ciudad.

Todo es cuestión de costumbre y las costumbres cambian durante el tiempo.

¿Tu dices Istanbul o dices Constantinopla? ¿Birmania o Myanmar?

x

#57 ¿Podrías decirme dónde está la biblioteca de Al-Iskandiriya?

Pandacolorido

#69 Myanmar es el mismo ejemplo. No conozco a nadie que diga Myanmar.

Lástima que no lo hayas entendido de primeras.

INEEDMONEY

#57 texto en un idioma y toponimos en ese idioma bien, texto en un idioma y toponimos en otro idioma mal

"¿Tu dices Istanbul o dices Constantinopla? ¿Birmania o Myanmar?"
¿algun turco dice constantinopla algun birmano dice myanmar?¿entiendes la diferencia entre un toponimo en diferentes idiomas y que se cambie el nombre de una ciudad/pais(lo que curiosamente genera un toponimo distinto que puede o no coincidir con el del idioma que se habla donde esta ese lugar concreto?

m

#7 pero tú si dices Oxford, Cambridge, Washington, Aix-en-Provence, Tourmalet y así hasta el infinito

Zade

#72 Yo digo Saragossa

INEEDMONEY

#72 no entiendo muy bien que quieres decir ¿que hay algunos topnimos en otros idiomas que coinciden con el que usamos en el nuestro?

D

#7 Decir que es manipulación me parece un poco exagerado.

TonyStark

#7 València es toponimo oficial, igual que girona, a coruña o lleida... Que no te guste es tu problema, no lo uses si no quieres

q harto estoy de intransigentes y talibanes como tu macho

INEEDMONEY

#89 oficial en valenciano querrás decir pero el topónimo en castellano no lleva acento ¿entiendes que me parecería igual de mal que la pusiesen sin acento en un texto en valenciano? el problema es que no haya concordancia entre el idioma de los topónimos en un texto y el idioma en que esta escrito ese texto

t3rr0rz0n3

#7 Es decir, cuando se dicen los topónimos en catalán, es para manipular. Pero si se dicen en castellano es lo normal. Ahá.

Para defender tanto el castellano, has escrito todo esto mal:

¿Tú...?
catalán
España
topónimos
interés
comunicación
topónimos
Valencia (sí, València en castellano se escribe Valencia, sin tilde).
topónimo (tres veces seguidas lol )

Así que... mucho cabrearse por como se escribe una provincia pero luego puedes dar patadas a tu propia lengua. Lo que te debería de chocar es la forma en la que escribes.

INEEDMONEY

#100 "Es decir, cuando se dicen los topónimos en catalán, es para manipular. Pero si se dicen en castellano es lo normal."
no,lo que yo digo es que no está bien usar totponimos en catalan(o valenciano o swahili) en textos que estan escritos en castellano, tambien me pareceria mal quese usasen toponimos en ingles en un texto en castellano o toponimos en castellano en un texto en catalan

O

#4 Según tu planteamiento, que Lleida y Girona se llamaran Lérida y Gerona también fue una manipulación a través del lenguaje, no?

D

#5 No es comparable ya que los catalanes son bilingues y los madrleños, por ejemplo, no. Lo digo por las señales.

Pero si en catalan se dice Lleida y cuando hablas catalan, dices Lerida, pues como que es raro.

D

#5 Manipulación a través del lenguaje es usar topónimos erróneos por motivos políticos.

MrAmeba

#5 #21 #2 Es curioso, en EU no tradujeron el nombre de Los Ángeles y es doblemente curioso por qué tiene fonemas que ellos normalmente no usan. Tienen muchos otros nombres de ciudades y montañas en español como El Capitan, y muchos otros topónimos en otras lenguas.

Me recuerda a cuando iba a clase (en A Coruña), tenía una amiga que tenía un nombre vasco, cuando le pregunté su nombre me lo dijo y luego me dijo "pero aquí me llaman Charo", yo nunca le llamé Charo si no que usaba su nombre vasco pero incluso los profesores la llamaban Charo por no hacer el esfuerzo de hablar otro idioma.
No sé, a lo mejor tenemos que perder nuestros complejos y nuestra vergüenza y hacer un esfuerzo por decir palabras en idiomas que no son el nuestro.

D

#59 Era Los Ángeles desde el principio. No "The Angels" y luego "Los Ángeles" o viceversa.
A mí no me duelen prendas por hablar otros idiomas. Lo que me toca los cojones es andar mezclando topónimos de distintos idiomas de manera estúpida y artificial.

Otra cosa es hablar de Leeds, Leipzig o Lvov, que no tienen tradición en nuestro idioma y esos topónimos nunca se hispanizaron.
Pero pretender ahora hacerlo al revés para quedar "de guay" es ridículo y carece de sentido.

MrAmeba

#62 entiendo tu punto de vista. Pero entiendes tu que si llegas a un pais es un gustazo ver como la gente de ese pais hace un esfuerzo por llamar a tu pais España? pues aquí igual, y a mi amiga vasca igual. En Galicia muchos topónimos fueron cambiados para el castellano, cometiendo verdaderas aberraciones, por ejemplo Niñodaguía se tradujo como niño de la guía cuando sería Nido Del Águila (más guay eh)

No sé, yo por lo menos si voy al pais vasco llamo a sus ciudades por su nombre allí, y a ellos les gusta, no creo que sea nada malo. Si a los valencianos quieren que su topónimo sea el que sea, es su ciudad y yo no soy nadie para decirles como se llama. Con un poco de buen rollo y entendimiento las barreras son menos barreras. Y no, no es para quedar de "guay", es por empatía.

D

#63 Los alemanes llaman a su país "Deutschland", ¿vas a llamar así al país porque "no eres nadie para decirles cómo se llama"?
Si quieres hacer el primo cambiando topónimos para sentirte más guay alla tú.

Abeel

#59 en estados unidos cuando un presentador latino pronuncia los ángeles o los topónimos en castellano de forma correcta hay polémica y quejas.

D

#76 Es lo que tienen los imbéciles, que se quejan sin razón.

Aquí la RAE lo ha dejado bien claro respecto al tema de los topónimos en textos en castellano, pero sigue habiendo gilipollas como los de 20minutos.es que se lo pasan por el forro escrotal.

Son una mezcla de malos periodistas, de chupatintas acomplejados, y de perros a los que sus amos les indican cómo y lo que escribir.

MrAmeba

#84 imbéciles, chupatintas, gilipollas... tienes algún complejo oculto que te obliga a insultar a todo el mundo?

MrAmeba

#76 no digo que no, pero ¿y a ti te parece bien ese comportamiento? ¿no? pues esto es lo mismo.
Por cierto, si tienes fuentes dímelas que tengo curiosidad, no es que dude de tu palabra

D

#59 Estas seguros de que Los Angeles en ingles lleva acento?

En cualquier caso, lo que dices no tiene ninguna relacion con este tema.

Tu comparacion valdria si València siempre se hubiera usado asi en castellano, como Los Angeles si se ha usado asi en ingles siempre. Por otro lado, no hay una forma inglesa y otra española para Los Angeles, como si la hay para Valencia. Y eso es lo que estamos comentando, cuando ya existe una forma, por que de repente usar otra con caracteres que no existen en español. Los Angeles no tiene ningun caracter que no tenga el ingles.

m

#5 clarísima, tienes el ejemplo de todos los cambios en Euskadi hechos por el franquismo

D

#40 lol lol lol ,¿quién te ha dicho que me sienta oprimido? A mí no me achuches, bicho.
Me ofende a la inteligencia y coherencia.

D

#60 Vale, que quieres convertir el drama que has montado en comedia, pues mejor. No es que sea graciosa, pero el drama era todavía más aburrido.

¿De verdad creíste que alguien te iba a achuchar? Era sólo una frase hecha. Tú debes ser de la gente que uno le dice "¿cómo estás?" en el elevador y te empieza a contar su vida.

Tanto cuidar el idioma español y dices "me ofende a la inteligencia". Seguro que eres de los que dice "me se olvidó".

INEEDMONEY

#40 aquí en único que ha hablado de opresión acabas de ser tu, yo digo que no esta bien que en un texto en castellano se usen topónimos en otros idiomas y que la única razón para hacer eso es manipular mediante el uso del lenguaje; me parecería igual de mal que en un texto en catalán se usasen constantemente topónimos en castellano

montaycabe

#4 Asi empezaron los moros, llamandolo a todo Al noseque y ahora esta lleno de musulmanes esto.

ur_quan_master

#4 en castellano los nombres de ciudades van en mayúsculas

D

#10 pues si, a mi me fastidia ver València escrito en un texto donde se habla en castellano. Y soy valenciano

A

#35 ¿En qué quedamos? Eres un piel fina al que le fastidia una tontería, como ver València escrito así o eres el xyz del comentario 34? El cual afirma que no es un piel fina...
Ni dos minutitos has tardado entre uno y el otro.

D

#35 Hola Lizondo

D

#10 Cuando salen noticias con topónimos escritos incorrectamente, suelo quejarme, y la voto siempre errónea, como es el caso.

Vaya periodismo de pacotilla.

Res_cogitans

#2 Hablemos de Madriz, pues.

Mellamantrol

#21 Normalmente estoy en contra de las modas progres, pero en este caso no lo veo mal. Ni el inglés, ni el alemán, ni el italiano tienen los problemas para perdurar que tienen las lenguas regionales de España. Míralo como una ayuda que nos dais desde la meseta para normalizar los idiomas regionales. Seguro que gente que aprecia el valor cultural del idioma puede entenderlo.

D

#55 ¿Y qué? ¿Y ya por eso tenemos que andar escribiendo en español Catalunya, València, Ourense o Alacant?
Las lenguas mutan y otras desaparecen, ha pasado siempre y seguirá pasando. Y andar haciendo el panoli con los topónimos no va a evitar esto.

Mellamantrol

#61 Por mi puedes poner lo que te salga del churro, que los demás harán lo mismo.
Las lenguas son un patrimonio cultural y hay que cuidarlas y preservarlas lo mismo que si fuera la catedral de Santiago o la jota aragonesa. Es de bárbaros no respetar los bienes culturales propios y ajenos.

D

#64 Luego se preguntan porque hay independentistas

t

#71 Qué se va a preguntar, no se cuestiona nada.

D

#64 Porque haciendo el subnormal mezclando topónimos en distintos idiomas va a potenciarlas muchísimo lol lol .

m

#21 moda progre dice, lo estúpido fue cambiar los nombre de los pueblos por qué no les gustaban a ciertos personajes

D

#75 Todos los hablantes de una lengua tienden a acomodar lo topónimos lo más parecido a la suya.

D

#21 Yo estoy deseando que en una noticia de Croacia lo escriban en croata.

También me valdría ver a los idiotas de 20minitos.es escribir una noticia de Vitoria y poner sólo el topónimo en vascuence.

D

#2 Porque es un nombre propio escrito oficialmente en una lengua española, siguiente pregunta.

Tarod

#2 errónea efectivamente

D

#2 soy de valencia y nunca lo he entendido, alguna vez lo he comentado. Si hablamos castellano, pues todo en castellano, no?

d

#31 los nombres propio no hace falta traducirlos.

DanteXXX

#94 Eso no es del todo cierto. en este enlace la RAE muestra todas las posibilidades de tratamiento:

https://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/que-contiene/tratamiento-de-los-toponimos

t3rr0rz0n3

#31 Como buen Valenciano que eres deberías de saber que tu comunidad se llama Comunitat Valenciana y que tus provincias son València, Alacant y Castellò.

DanteXXX

#98 ¿Entonces 'Valencia', 'Castellón' y 'Alicante' están mal escritos?

tetepepe

#31
Muy bien, pues hablemos de Benimaclito, o Benimamito, de la cárcel de picaciento. El pueblo de Biensalida y del IKEA de demasiadanariz.
Llamaremos al alcalde Juan Ribón y al corrupto Francisco Campos y a su predecesor Eduardo Zallana, no vaya a ser que quede el más mínimo resquicio ni aliento a esa maligna y siniestra lengua llamada catalán.
Desde luego que la estupidez humana no conoce límites.

Zade

#99 En español no se traducen los nombres personales, los únicos nombres de personas que se traducen son los de los reyes.

Por eso decimos “El principe Carlos” y no “El principe Charles” o la reina Isabel en vez de Elizabeth.

No hay nada oscuro detrás, simplemente son las normas del idioma. A mi en la calle se me hace raro decir Gerona en lugar de Girona, pero en un texto formal hay que seguir las normas del idioma en el que se escribe. Es muy simple y no es tan complicado de entender, si quieres hablamos de protección de lenguajes minoritarios, cultura, etc, pero no sé por qué se forman tantos dramas si objetivamente alguien ha cometido una equivocación en un texto escrito en un idioma concreto y simplemente se ha hecho notar.

enlagar

#2 Para mí tiene sentido. En València los carteles se suelen duplicar con los nombres en castellano y valenciano y obligaba a escribir muchas veces:

Valencia
València

Me parece legítimo evitar esa duplicidad absurda y respetar el nombre más autóctono. No creo que haya que achacarle rasgos independentistas, anti españolistas ni similar.

R

Lo que no sé es por qué a nadie se le ocurre la medida más barata, sencilla y rápida contra del exceso de tráfico en las grandes ciudades: tocar los semáforos. El tiempo en el que los semáforos permanecen en rojo depende de la densidad de tráfico. A excepción de transporte de mercancías y transporte público.
A más coches, más tiempo cerrados. Cuando se tarde tanto en ir en coche a currar que te salga más a cuenta coger el metro, veremos en realidad cuanta gente realmente necesita el coche o quien lo usa por comodidad. Y además, a diferencia de lo de filtrar por matriculación, no beneficia a los ricos.

C

#6 Eso ya lo hacen (más o menos, no modifican la cadencia según el tráfico, sino que directamente han empeorado la circulación en la ciudad para disuadir):

https://www.lasprovincias.es/valencia-ciudad/201705/03/consistorio-cambiara-secuencia-semaforos-20170503001606-v.html

R

#12 pues que multipliquen. Durante los próximos 10 minutos, semáforos de entrada a la ciudad en rojo. Pasan 30 coches, se vuelve a cerrar.

i

#45 Idos kiss

i

#51 Te enseño la forma culta y así me lo pagas.

D

#50 Irse

t

#54 Si me queréis ...

al009675

#45 Hostia*

D

Quién creó los carriles bici en Valencia , no fue Rita Barberá?

montaycabe

#1 Y las naranjas, antes de rita no habia

Cidwel

#1 Gran parte por rita, sí, algo bueno despues de tantos putos años.
Ribó no es de mi devoción pero sólo ha necesitado dos años para crear redes ciclistas por gran parte del circuito del centro que faltaba por hacer.

A mí me ha venido de putísima madre

t

#87 Para ir a trabajar también sirven, de hecho no son pocos quienes utilizan el cauce para ello.

TitoLucius

#87 Mentira. Desde el primer punto hasta el último.

vaiano

#1 da igual el puto hilo al final nadie habla de las bicis todos con los topónimos y su Puta Madre lol
Decir que vivo en Valencia casi centro, exterior de Ruzafa vamos y en diez minutos andando estoy en el centro, por mi que se corte todo el tráfico solo a vecinos y transportes publico estoy Gasta el gorro de bajar a la calle y notar el humo en mi garganta y el olor a todo!
Joder si tenemos bicis, patines, bus, etc... el que tenga problemas de movilidad se le busca una solución y punto ya está bien de ir todos con coche a las tiendas o cualquier gestión!

karakol

Una de las ciudades más importantes de España va a dar un paso adelante muy importante en temas de movilidad urbana, contaminación y modelo de ciudad y aquí estamos hablando sobre un acento. El dedo y la Luna.

kumo

Valencia y Madrid no se parecen demasiado en población y extensión. No entiendo ese empeño en comparar ciudades tan distintas. Aunque al menos esta es española. Que cuando alguno se pone a comparar ciudades españolas con otras de fuera, vaya tela.

t

#20 No entiendo porque no se pueden comparar. Distintas ciudades han aplicado medidas parecidas de movilidad con resultados similares.
Que crezca el número de ciclistas cuando apuestas por la creación de más carriles ha pasado en Nueva York, Utrech, Sevilla, Valencia y Londres. Hacer lo contrario funciona igual en Madrid, Santander o Pasadena.

p

como debe ser. Coches fuera de la ciudad. Transporte público, mvp y bicicletas.

lorips

A Ada Colau mejor que no la nombren porque hacer no ha hecho nada. El modelo Barcelona es el del coche como rey de la movilidad.

Solamente dejó caer en una entrevista que ya haría algo, cuando pueda, sin prisas.

heffeque

#3 Bueno... al contrario de lo que dice la noticia, ha metido carriles bici por toda Barcelona, y cada vez más gente los usa. Eso sí, la planificación de los carriles bici es anterior a Ada Colau (2013-2018, y ella entró en 2015): https://w33.bcn.cat/planolBCN/ca/guia/act/-K023-K025-K027-K026-K028-K013-K021-K024/

Battlestar

Esta muy bien lo de poner carriles bicis y eso, pero en algunas zonas simplemente han cogido un carril y le han puesto las bajeras esas de cemento al lado y palos de esos verdes en los cruces. La cosa es que en algunos sitios para girar en una calle tienes que invadir el carril de al lado (que a veces va en la dirección opuesta a la que tu vas) porque tienes que esquivar los pivotes Luego ponen unas vayas de esas sujetas con sacos de cemento para que nadie entre a ellos (la gente pasa con la bici por al lado y lo usa) durante un mes y medio hasta que algún concejal lo inaugura.

En otras zonas los carriles bicis somo como un crucigrama de unir los puntos, no sabes donde empiezan, donde acaba o por donde sigue, a veces te cruzan la calle y desaparece, y tres manzanas mas allá te reaparece.
Coño, que los hagan, pero que los hagan bien

gelatti

A poco que tarde el PP en volver a mandar, Valencia se convertirá en el Amsterdam español. Por clima y lo llano del terreno es ideal.

oriolmat

hasta que entren a gobernar la banda de garrulos fachas de pp cs vox

D

Ah, no es lo mismo? Vaya.

misha

Buena iniciativa.

YoryoBass.

Lo que les gusta comparar el centro de ciudades que no tienen nada que ver. Sí a la peatonalización y sí al uso del transporte público a saco. Pero ya me contaréis por dónde metes autobuses en ciertas calles del centro de Madrid, para gente como yo por ejemplo, que no podemos montarnos en una bicicleta. Y si, ya se que no todas las calles tienen que tener autobús. Creo que se entiende el comentario.

Maestro_Blaster

#81 Pues los metes en los carriles que van libres de coches porque la gente va en bici, patinete o trasporte público.

t

#81 En Lavapiés y las Letras hay autobuses electricos pequeños que caben en calles estrechas...llevan años funcionando en las líneas M1 y M2 creo.

D

Hasta que un día te arrebata una bicicleta a 30 km/hora mientras ibas por la acera sin prestar atención. En mi pueblo las bicicletas y los peatones comparten la misma acera. Yo no lo veo bien.

Jakeukalane

#25 ¿el qué te arrebata? ¿Soy yo o falta el complemento directo?

D

#25 Es que no está bien. Y quien ponga un carril bici por la acera es para denunciarlo.

TonyStark

#25 te arrebata el corazón bribón!

Ptleva

Que siempre haya estado mal no es una razón para aplaudir.

Y si tu gobierno penaliza el coche, qué menos que dar apoyo al transporte público. La bici no vale para todo.

j

Se han dedicado a eliminar transporte público y crear más carriles bici. Lástima de los que no vivimos en Valencia y no podamos hacer todos los días 30 kilómetros en bici.

BastianBaltasarBux

#16 Qué transporte público han eliminado?

Ptleva

#30 #36 cojo el metro de Valencia todos los días para ir al trabajo. La línea 1 pasa con una frecuencia de 20 minutos, si llega a tiempo. He visto a gente perder el metro PORQUE NO CABÍA de lo llenos que van.

Sí, Valencia tiene un problema severo con el transporte público.

BastianBaltasarBux

#82 Así ya estaba antes, no han quitado nada.

excowboy

#16 Qué transporte han eliminado? Ninguno.

D

#16 Yo me hago todos los días 30km en bici y no me pasa nada. 15 de ida, 15 de vuelta.

TonyStark

#16 q se ha eliminado transporte público???? tu flipas, al contrario.

En serio, de donde te has sacado esa bobada? es que para soltar un cuñadismo mejor te estas calladito, vaya tela.

t

#16 Que tu no puedas no quiere decir que una mayoría si...
No se de donde sacas que han eliminado el transporte publico.

Darvvin

Aquí Grezzi paseando por las playas de Valencia

M

Yo solo necesito saber la norma de los topónimos. ¿Tengo que decir también Alacant?

Badajoz era Batalyaws, o algo así, antes de la castellanización. ¿Dónde esta el límite? ¿En qué año cristiano? 1936? Y ¿en qué BOE se recoge esta medida? Pregunto con verdadera curiosidad, ¡gracias! Soy una fanática de la precisión ortográfica, léxica y gramatical.

Maestro_Blaster

#28 Los ofendiditos strikes back

1 2 3