Hace 14 años | Por hardrock a eurolatinpress.com
Publicado hace 14 años por hardrock a eurolatinpress.com

Científicos de la Universidad de Leicester (Reino Unido) y la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona han estudiado el cromosoma Y de los ciudadanos peninsulares y de Baleares y lo han comparado con muestras de norteafricanos y judíos sefarditas para llegar a la conclusión de que uno de cada tres españoles tiene ascendentes moriscos o judíos.

Comentarios

G

Pedazo de estudio, como apunta #2. ¿Para cuando un estudio de una universidad que afirme que los 3/3 de los españoles son españoles o españolas?

D

#40, está entera.

#41, con todo el respeto, permitirás que hablemos de lo que nos parezca. Cowboy.

D

#42 Asi que esta entera.
Entonces además de manipuladora eres mentirosa.
Aqui esta entera.



Como puedes ver lo cambia a Islas Baleares.

Tres hurras por Google. Hip-hip, ¡hurra!

D

#45, claro que está entera. Eso no es parte del mapa, es un bocadillo de información. El mapa, como no podía ser de otra manera, tiene los topónimos oficiales.

D

#46 Pero si en tu mapa no se ve Illes Balears por ningun lado, ni se ve que has buscado ni nada. Eso no vale para nada.

Fijate en una captura completa



Es la demostración de que buscas Illes Balears y lo cambia a Islas Baleares. Desmontando tu manipulación de #38 y haciendote quedar como una mentirosa y una manipuladora penosa.

D

#55 No se lo tengas en cuenta, que seria de meneame sin los trolles como farella.

llorencs

#41 Es lo que pasa siempre que se dice algo relacionado con el catalan, se crea un flame sobre toponimos u otra cosa, porque alguien se le ocurrio escribirlo en la lengua local, y sale el listo de turno, diciendo que escriba en castellano, blabla.

andresrguez

Los vascos y gallegos no entran en ese tercio.

D

#10...Ni asturianos...

D

#16 Me paso yo el topónimo por el mismo sitio por donde ellos se pasan mi libertad para hablar o escribir en la lengua que me de la gana. Si escribo en español, escribo Islas Baleares y al que no le guste que chifle.

#10 Qué vascos? Patxi LOPEZ? Qué gallegos? Amancio Ortega?

D

#19, #20, por mí como si escribís en arameo. Pero dejad que yo respete la voluntad mayoritaria de los habitantes de las Illes Balears expresada en su estatuto. Paletillos jejeje.

D

#23 La voluntad popular o la voluntad tuya, porque eres una cansina de narices.

D

#24, la voluntad popular de los habitantes de Illes Balears, coincide con la mía, claro: son sus habitantes quienes eligen su topónimo oficial. Por supuesto, me importa un carajo que cada uno use el topónimo que quiera, hasta que llegan el papanatas con nick en inglés y un ex-usuario rebotado que se ha puesto nick de mujer a echar espuma por la boca cuando ven que yo también uso el topónimo que me da la gana: el oficial.

He conseguido que segreguen 13,2 ST*

* (Spit Tons = toneladas de saliva)

D

#27 Claro han hecho un referendum exclusivo para el nombre.

Por esa regla de 3 es voluntad popular la indivisibilidad de la nacion española, el rey, etc etc.

llorencs

#29 Hasta que el pueblo decida cambiarlo

D

#29, claro, creo que es obvio que la voluntad mayoritaria de los españoles es seguir siendo un solo estado. Menudo descubrimiento, jajaja. Qué talentazo tienes.

D

#31 Lo que es voluntad de los habitantes de Islas Baleares es la ampliación de competencias que es la única razón por la que se reforman los estatutos.

El resto son pajas mentales tuyas, que usas para trollear.

llorencs

#33 Alguna vez has mirado como se llaman a las Illes Balears en la mayoria de sitios? Pues las llaman Illes Balears(y son castellanos...) Ese es el nombre oficial, en un mapa figurara como Illes Balears, no Islas Baleares...

D

#35 figurará lleva tilde.
Y en los mapas viene Islas Baleares.

llorencs

#36 Cualquier mapa, publicado a partir de la segunda mitad de los 90.

#38 Al igual que Alcudia(lo escribe con tilde en la "u", es decir, esta escrito en catalan), Pollença no Pollensa, etcetera.

D

#35, eso me parecía a mí. Precisamente, he pensado en buscar en Google cuál es la lengua que usa para sus topónimos. Google es una empresa moderna, bien posicionada y caracterizada por hacer bien las cosas.

Qué grata sorpresa descubrir que Google también se ha subido al carro de la moderninidad y el respeto y utiliza la lengua propia de las Illes Balears en sus mapas:



Tres hurras por Google. Hip-hip, ¡hurra!

#37, jajaja, SonGohan es el típico que el único mapa que ha visto es el que su padre guarda de cuando estudiaba con Franco. Jajaja.

D

#38 jajajaja que manipuladora eres.
Prueba a poner la imagen entera.

D

#27 Ein? lol

llorencs

#24 Illes Balears es el nombre que reciben esas islas, dicho por un isleño al igual que mi pueblo es Pollença, no Pollensa.

#25 Los nombres no se traducen, y en castellano puedes usar el toponimo original, y se traduce solo en caso de que sea escrito con una forma de escritura diferente, por ejemplo, Beijing estaria escrito en escritura china, o en caso de que su pronunciacion sea demasiado compleja para el hablante y se adapta a la lengua del hablante, en ese caso el castellano, sino se puede y se debe usar el toponimo en la lengua local, y en ese caso son Islas Baleares.

D

#28, ¿te estás riendo de #28? Porque es de las Illes Balears, y dice lo mismo que yo. Es normal. El catalán es la lengua propia de las Illes Balears. Lógico que el topónimo sea en esa lengua. A mí me encanta, suena muy bien. A partir de ahora lo usaré siempre, y si veo que estás de por medio, lo pondré en negrita.

russell

#28 Los nombres no se traducen

Hombreeee, creo que Londres, Nueva York, Suecia, Alemania, Ginebra, etc. son la demostración de que sí se traducen los nombres.

llorencs

#49 Dije que puedes elegir usar la forma traducida o la original, es tu eleccion, aunque es mas correcto respetar la forma original.

Lo que si no se traduce son los nombres propios(de persona) pero puedes elegir en los toponimos, aunque siempre que puedas es mejor usar la forma original.

russell

#50 Yo creo, sin embargo, que lo correcto es adaptarse a las costumbres del idioma que estemos usando, si hablamos en español se dice Islas Baleares, si hablamos en catalán (mallorquín) se dirá Illes Balears

llorencs

#53 Como te dije, es tu libre eleccion, yo prefiero usar los toponimos en la lengua original y la local siempre y cuando los conozca y sea capaz de reproducirlos.

D

#53, lo correcto también es no interrumpir al personal cada vez que alguien usa un topónimo oficial, tradicional y entendible, que es a lo único que se dedican army_of_me y SonGohan (si es que no se trata de uno de sus numerosos clones, ya le han pillado varias veces), aparte de trollear con comentarios como #52.

D

#58 Si si, no es que tu vayas en contra de todos, es que un ejercito de clones te acosa lol lol

D

#59, que sí, troll, que sí. Apa, ves a fer la teva sèrie de comentaris de retardat a d'altres notícies, com aquest: ley-igualdad-9-cada-10-alcaldes-son-hombres#c-25

D

#60 Me llamas troll y luego te pones a hablar en catalan? Que ironico no? lol

Y que le pasa a mi comentario? No lo entiendo

D

#58 Acusar de tener clones es una infracción grave de las normas.

Exijo una rectificación o dare parte a los administradores.
Ya estoy cansado de tus acusaciones gratuitas.

Igualtat

#58 Hombre, me parece muy curiosa esa acusación (sin pruebas) pero quizás tu puedas aclararme una duda....¿quién es el usuario farella_outofkarma? @farella_outofkarma

Y lo mínimo es que reduzca esa chulería continua, adobada generalmente con un, además, irritante desconocimiento general. Puedes decir lo mismo sin ella, y sin insultar.

...para una vez que te daría parte de razón (yo creo que es tan válido, e intrascendente, Illes como Islas) y vuelves a avergonzarme como catalán que soy.

Y tu manipulación con lo de google #46 patética, demuestra como actúas siempre, que la verdad para ti no tiene valor si te quita la razón.

D

#58 Lo que digas, pero Cataluña es CataluÑa, te pongas como te pongas, y aqui nadie va a dejar de decirlos asi por cuatro gatos que sois la gente como tu, aqui y en Cataluña, porque si nos ponemos habra que empezar a decir frankfort, london, y mumbai, y eso, eso es de tontaina, cada cual que hable en su idioma, pero no pidas a los demás cambiar sus topónimos antiquisimos por tonterias.

D

#65 La verdad: lo que es de tontainas es cambiarle el nombre a las cosas que tienen nombre. ¿por qué llamar libra al pounds? así no nos entenderemos nunca.

Eso es inventarse las cosas, no nombrarlas.

D

#66 Eso lo dices en serio o es ironía¿?

D

#23 Si si, tu eres libre de escribir London, llles Balears o Deutschland si quieres. Solo que en meneame lo mas apropiado es escribir en español, hay meneames en catalan y demas tambien, sabes?

Papirolin

¿Ese es el famoso tercio español?

IuliusCaesar

Nada nuevo este estudio, algo que ya se suponía ahora se corrobora científicamente.

D

¿El titular no confunde etnia con religión? Las características genéticas son de una etnia determinada no de una religión, aunque fuera profesada mayoritariamente por sus integrantes.

M

¿Sólo?

D

Curioso los nacionalistas centralistas y perifericos. Haced caso a Einstein y a la realdad: Ciudadano del mundo

Hace 14 años | Por --147293-- a es.wikipedia.org

D

Verás tu cuando lo lea Rouco.

D

Fallera si estas sacando una nueva captura y editando con el paint no te molestes, ya te hemos pillado.

kastromudarra

http://2.bp.blogspot.com/_oFQOUkwymUY/SZ2AKg2IdTI/AAAAAAAAAVo/0zOqWPPTMSw/s1600-h/4.JPG
Precisamente en todo el oeste peninsular es donde más sangre mora hay, mucha más que en Andalucía oriental. Se cae un mito.
Y sangre judía hay repartida por toda la península excepto Castilla la Vieja y el País Vasco.

D

Los que protestáis porque un usuario usa el topónimo oficial Illes Balears supongo que iréis a esta noticia que está un poco más abajo Por qué no soy profesor: La degeneración de la universidad en UK (EN)

Hace 14 años | Por maeghith a lambdassociates.org
para reprender la utilización de UK roll
Esta discusión poco tiene que ver con lo que trata la noticia pero bueno..

kalimochero

Yo no, seguro. Desciendo del sobaco del Cid por vía directa.

NenPetit

Si las Balears siguen como ahora dentro de unos años se llamaran Balearic Islands o
Balearische Inseln o tal vez إليس باليرز

JanSmite

Y de los valencianos, el 90%

D

#4, de los valencianos no sé, pero tengo leído que entre los habitantes de las Illes Balears el porcentaje era significativamente más alto.

D

#9 Los habitantes de donde?

D

#15, de las Illes Balears, único topónimo válido oficialmente del archipiélago más oriental de España, según su propio estatuto de autonomía:

http://nouestatut.caib.es/des/estatuto2007.pdf

D

#16 Bueno, ellos pueden llamarse como quieran, yo hablo español y digo Islas Baleares.

F-16Viper

¿Y que sangre es esa? ¿No es como la de los demás?

russell

Y me parecen pocos

D

Y que más da si dentro de poco Europa sera ha este paso morisca .

D

Menos los vascos que son puros y arios. Como decia Sabino.

D

¿cómo es la sangre judía o morisca? ¿de color verde?

D

Don't feed farella

( En ingles si se puede escribir por que suena bien, no como el catalan )

Endever

Falaz y duplicada.

giles

#11 No tengo ni idea de dónde ves tú la falacia y en qué te apoyas para decirlo.
Dupe sí que es