edición general
8 meneos
128 clics
El misterio de los nombres milenarios de los ríos que se repiten por toda Europa

El misterio de los nombres milenarios de los ríos que se repiten por toda Europa

En 1960, Hans Krahe observó que una gran cantidad de hidrónimos no podían explicarse fácilmente a partir del celta, el germánico, el itálico o el báltico histórico. Parecían venir de un estrato más antiguo. Por ejemplo: Isara «la rápida» Isar en Baviera, Isère en Francia, Oise en Francia, Yser en Bélgica, IJssel en los Países Bajos, Jizera en la República Checa, Ésera en España. Otro ejemplo es la raíz vis- o weis- «fluir» Weser, Werra en Alemania, Vesdre en Bélgica, Wear en Inglaterra, Vistula en Polonia y Vézère en Francia.

| etiquetas: rio , nombre , idioma , lengua , europa
Pensaba que lo iba a poner pero no especifica que "Iz" o "Is" es una raíz antigua para muchas palabras en euskera relacionadas con el agua.
#4 Hay bastante consenso de que la palabra Capallo/Caballo y Carro provienen del galo/celta o anteriores y han mantenido el mismo significado y forma, caballo de arreo/trabajo y su remolque, distinto al equus o caballo de guerra y carrera.
Hay palabras muy curiosas que han sobrevivido el paso del tiempo de manera casi inalterada, por ejemplo Carro y Caballo son dos palabras que tienen 2500 años y han llegado intactas y con el mismo significado.
#2 La palabra "carro" tiene esa forma desde hace unos 1000 años y el sentido actual (ej.: un Ferrari de cientos de caballos) tiene poco que ver con el de hace un milenio. Menos con la palabra latina que le dio origen. Y la ¿celta? que vino antes

La palabra "caballo" en ortografía actual tiene unos 300-400 años, la pronunciación mayoritaria tendrá unos 500. El sentido no ha cambiado en ese periodo, pero sí el que tenía "CABALLUS" en latín hace unos 2000 años.

De todas las raíces indoeuropeas propuestas, la más reconocible para un hablante de castellano es probablemente la de "caca".
Y es por cosas como esta que sabemos que ningún pueblo ha permanecido siempre en el mismo lugar

menéame