Se trata de una pieza única en el mundo, ya que hasta ahora no se había encontrado un texto celtibérico en grafía latina. el ya conocido como "Bronce de Novallas" puede aportar importante información sobre uno de los arcanos de la Antigüedad: la lengua celta. Fechado en el siglo I antes de Cristo, tiene unas dimensiones de unos 22 por 15 centímetros y, lamentablemente, contiene tan solo una parte de la inscripción. El texto se lee bien, está escrito en letra capital de época republicana y las palabras están separadas por puntos
#8:
#5 Bueno, pero aparte del alcantarillado, la sanidad, la enseñanza, el vino, el orden público, la irrigación, las carreteras y los baños públicos, ¿qué han hecho los romanos por nosotros?
#3:
Parece que la única palabra en latín es "REPVBLICA". Me alegro de haber colaborado con la investigación .
"Pero la inscripción contiene numerosas palabras, entre ellas varios nombres propios y menciona varias localidades, como una "Contrebia", que seguramente será Contrebia Leucade (Aguilar del Río Alhama, La Rioja)"
Me suena a escritura de propiedad. En mi familia todavía se recuerda la burbuja inmobiliaria del siglo I a.C.
#16:
#15. Pues precisamente porque no lo han descifrado. Vendría a ser como escribir japonés con caracteres latinos: puedes saber que lo que hay escrito no es español (ni inglés, ni francés, ni italiano...), y por el lugar donde lo encuentres te puede dar una pista de qué idioma podría ser. Y es precisamente por el contexto geográfico por lo que pueden descartar otras lenguas de la Antigüedad. Habiéndolo encontrado en la Península es muy poco probable que sea sánscrito escrito con caracteres latinos, vaya, y sí bastante que sea algún idioma celtibérico.
En otro orden de cosas, es un descubrimiento sumamente importante. Viene a ser casi como la "piedra rosetta" del celtibérico. La pena es que esté fragmentado y que no esté en la grafía celtibérica (si este existió, que no lo sé), para que la analogía sea perfecta.
#5 Bueno, pero aparte del alcantarillado, la sanidad, la enseñanza, el vino, el orden público, la irrigación, las carreteras y los baños públicos, ¿qué han hecho los romanos por nosotros?
Ya podrían haber puesto la foto en vertical y que enfocase todo el texto en vez de hacernos girar la cabeza para descifrarlo. Y que por cierto, a mí me parece más latín que otra cosa.
Parece que la única palabra en latín es "REPVBLICA". Me alegro de haber colaborado con la investigación .
"Pero la inscripción contiene numerosas palabras, entre ellas varios nombres propios y menciona varias localidades, como una "Contrebia", que seguramente será Contrebia Leucade (Aguilar del Río Alhama, La Rioja)"
Me suena a escritura de propiedad. En mi familia todavía se recuerda la burbuja inmobiliaria del siglo I a.C.
#1 He buscado otras fotos de la inscripción pero lo único que he encontrado es el recorte que incluye esta noticia. Me temo que esperarán a hacerla pública cuando la hayan investigado o para su presentación "en sociedad" en el Museo.
un gran hallazgo sin duda, esto podría ayudar a descifrar textos celtiberos no escritos en alfabeto latino, a parte de ayudarnos a conocer como eran las sociedades de la epoca, siempre y cuando el texto sea suficientemente largo
#15. Pues precisamente porque no lo han descifrado. Vendría a ser como escribir japonés con caracteres latinos: puedes saber que lo que hay escrito no es español (ni inglés, ni francés, ni italiano...), y por el lugar donde lo encuentres te puede dar una pista de qué idioma podría ser. Y es precisamente por el contexto geográfico por lo que pueden descartar otras lenguas de la Antigüedad. Habiéndolo encontrado en la Península es muy poco probable que sea sánscrito escrito con caracteres latinos, vaya, y sí bastante que sea algún idioma celtibérico.
En otro orden de cosas, es un descubrimiento sumamente importante. Viene a ser casi como la "piedra rosetta" del celtibérico. La pena es que esté fragmentado y que no esté en la grafía celtibérica (si este existió, que no lo sé), para que la analogía sea perfecta.
#15#16http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bronce_de_Botorrita_II.jpg?uselang=es lengua celtibérica, no es la primera que encuentran en ese idioma, es la primera que encuentran en celtibérico y latín, no es la piedra rosetta por que no contiene el mismo texto repetido en los 2 idiomas sino que mas bien el escriba no supo traducir palabras latinas al celtibérico y las puso en latin.
#17 en realidad ya existe una inscripción en lengua celtibérica transcrita con alfabeto latino, procedente del Santuario de Peñalba de Villastar y que aparece en la misma página de la Wikipedia a la que enlazas. Pero esta la venden como la primera, en tal caso, será la primera en tener ambos idiomas.
Comentarios
Parece que pone... Romanes Eunt Domus
#5 Bueno, pero aparte del alcantarillado, la sanidad, la enseñanza, el vino, el orden público, la irrigación, las carreteras y los baños públicos, ¿qué han hecho los romanos por nosotros?
#8 Nos han dado la paz.
#10 pax romana
Ya podrían haber puesto la foto en vertical y que enfocase todo el texto en vez de hacernos girar la cabeza para descifrarlo. Y que por cierto, a mí me parece más latín que otra cosa.
#8 #10 ¿La paz? ¡Que te folle un pez!
#8 El derecho
Parece que la única palabra en latín es "REPVBLICA". Me alegro de haber colaborado con la investigación .
"Pero la inscripción contiene numerosas palabras, entre ellas varios nombres propios y menciona varias localidades, como una "Contrebia", que seguramente será Contrebia Leucade (Aguilar del Río Alhama, La Rioja)"
Me suena a escritura de propiedad. En mi familia todavía se recuerda la burbuja inmobiliaria del siglo I a.C.
Ya podían haber puesto una foto de la inscripción completa, ¡leches!
#1 He buscado otras fotos de la inscripción pero lo único que he encontrado es el recorte que incluye esta noticia. Me temo que esperarán a hacerla pública cuando la hayan investigado o para su presentación "en sociedad" en el Museo.
#1 Es que Rajoy vio la foto y no se pudo contener.
(perdón por meter política en una noticia completamente ajena, yo tampoco me pude contener.. )
Un gran descubrimiento para poder desentrañar esta lengua.
Que va a ser lengua celtibérica....eso es Aragonés Meridional de toda la vida!
Está fechada en el siglo I antes de Cristo, pues va a ser un viajero del tiempo que ya sabía que Cristo iba a nacer 100 años después.
¿Algun euskaldun para traducirlo?.
un gran hallazgo sin duda, esto podría ayudar a descifrar textos celtiberos no escritos en alfabeto latino, a parte de ayudarnos a conocer como eran las sociedades de la epoca, siempre y cuando el texto sea suficientemente largo
No nos sorprendamos que cuando lo descifren podría ser un SMS quejándose de la subida del IVA.
¿Pero los celtas no llegaron a la península ibérica tras la caída del imperio romano? ¿No será, si acaso, ibérica a secas?
#22 tú la clase esa te la saltaste ¿verdad?
#22 ¿Hablas de los godos?
¡Rápido!¡Hagamosla co-oficial y todo el q tenga q pasar por Aragón q la tenga q aprender!:troll:
Una cosa... si no lo han descifrado... ¿cómo es que saben que es legua celtibérica y no latín?
#15. Pues precisamente porque no lo han descifrado. Vendría a ser como escribir japonés con caracteres latinos: puedes saber que lo que hay escrito no es español (ni inglés, ni francés, ni italiano...), y por el lugar donde lo encuentres te puede dar una pista de qué idioma podría ser. Y es precisamente por el contexto geográfico por lo que pueden descartar otras lenguas de la Antigüedad. Habiéndolo encontrado en la Península es muy poco probable que sea sánscrito escrito con caracteres latinos, vaya, y sí bastante que sea algún idioma celtibérico.
En otro orden de cosas, es un descubrimiento sumamente importante. Viene a ser casi como la "piedra rosetta" del celtibérico. La pena es que esté fragmentado y que no esté en la grafía celtibérica (si este existió, que no lo sé), para que la analogía sea perfecta.
#15 #16 http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bronce_de_Botorrita_II.jpg?uselang=es lengua celtibérica, no es la primera que encuentran en ese idioma, es la primera que encuentran en celtibérico y latín, no es la piedra rosetta por que no contiene el mismo texto repetido en los 2 idiomas sino que mas bien el escriba no supo traducir palabras latinas al celtibérico y las puso en latin.
#17 en realidad ya existe una inscripción en lengua celtibérica transcrita con alfabeto latino, procedente del Santuario de Peñalba de Villastar y que aparece en la misma página de la Wikipedia a la que enlazas. Pero esta la venden como la primera, en tal caso, será la primera en tener ambos idiomas.