EDICIóN GENERAL
880 meneos
4888 clics
Denuncian la vulneración de los derechos lingüísticos de una niña de diez años

Denuncian la vulneración de los derechos lingüísticos de una niña de diez años

La MNL señala que el caso denunciado, que se produjo en el Centro Hípico Casas Novas en Arteixo, es "sumamente grave", especialmente por tratarse de una niña de diez años, y considera "inaceptable" que "presuntos educadores" como las monitoras de este campamento puedan tener estas actitudes y que los responsables del centro no reaccionen de manera adecuada. La niña se quejó desde el primer día de que las monitoras la hacían sentir mal por hablar en gallego, preguntándole constantemente de dónde era y por qué hablaba gallego.

| etiquetas: gallego , derechos lingüísticos , casas novas , arteixo , coruña
Comentarios destacados:                                  
#18 #4 ¿Dónde leíste tú que no sabe hablar español? No es un campamento de inmersión lingüística para aprender español, es un campamento de hípica en Galicia, donde una niña gallega es objeto de burla y desprecio por hablar su lengua propia.
Igual las monitoras creen que los caballos solo hablan español. :roll:
"Es que a ti no te entiendo como hablas. Te explicas tan mal así..." "Yo si te hablo castellano tu obligación es hablarme en castellano" son algunas de las frases con las que las monitoras del campamento de verano del Casas Novas se dirigían a la pequeña, que abandonó el campamento tras una semana aguantando desprecios y humillaciones.

Del sitio de la MNL donde se recoge la denuncia.
#2 dios, que paleto eres :-O xD xD
#2 el que parece no tener ni chispa de educación eres tú, me sorprende que con el nivel intelectual que acabas de demostrar hayas sido ni siquiera capaz de enviar un comentario.
#2 Él que defienda que solo se hable en español en españa, es un franquista, que defiende lo mismo que franco.
El que defienda que se respeten y protejan todas las lenguas del estado es un constitucionalista. Puesto que es lo que pone en la constitución esa sagrada que nos dimos entre todos.
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las…   » ver todo el comentario
#2 luego sorprenderos de que algunos quieran independizarse
#1 La exalcaldesa de madrid puede no tener ni puta idea de ingles, pero las monitoras de verano tiene que ser bilingües no??? En que mundo vivimos
En Asturies llevan toda la vida vulnerando derechos lingüísticos de adultos y niños, de ciudad y de aldea. 40 años desde que murió el dictador y 40 años despreciando la lengua asturiana desde las miserables instituciones.

#1 El negativo fue por dedazos, lo siento.
#1 Mal por la falta de respeto de las monitoras. La niña al fin y al cabo tiene 10 años, y quizás es demasiado pronto para esperar de ella un comportamiento de adulta.

Pero como extremeña que he vivido en Galicia 5 años (Santiago) y que aprendí gallego sin dificultad, tengo que decirle a los nacionalistas de turno que están creando MONSTRUOS. Por mi acento, me trataban fatal, llegando a reclamarme que demostrara que mi DNI no era falso (no todos los DNI de España empiezan por 3 ó 7). También…   » ver todo el comentario
Como ser extranjera en tu propia tierra.. Por cierto, Casas Novas, es el centro hípico de Amancio Ortega y la familia de Inditex... Amancio siempre habla en gallego cuando entra en la cocina del Centro Hípico y le gusta expresarse en la lengua de Rosalía pero a su hija Marta, el gallego no le gusta demasiado...
#3 Informa Sálvame Deluxe.
#3 De Rosalía de Castro, y de su madre, Rosalía Mera... de todos modos, aunque a la hija "no le guste demasiado" el gallego, no creo que estas aberraciones sean cosa suya.
#3 Es curioso, los Roig también tienen caballos en Poblenou. Y su amor por el Valenciano no pasa de ponerle la terminación -dona a sus tiendas.
#3 Pues que sepas que Amancio Ortega es Leones, no gallego, aunque haya vivido casi toda su vida en Galicia.

Su lengua materna seria en todo caso el Leones.
#4 Pst, pst... ¿te has percatado de que la niña estaba cometiendo la osadía de hablar gallego en Arteixo, Galicia?
#8 Para algunos, todo lo que no sea hablarlo en tu casa (y bajito) es ofensivo y de mala educación :palm:
#8 y si el monitor no es gallego? o me vas a decir que como el campamento es en galicia los monitores tienen que ser gallegos?

De verdad, estoy harto de mi país. Yo vivo en Irlanda donde tienen 2 idiomas y no tienen estas movidas.
#8 te corrijo, "Arteijo" que es en "La Coruña" ... :palm: :ffu: :ffu:

#319 Coma se en Jalisia non oubera nejhros ... :roll: :roll:
#4 ¿Dónde leíste tú que no sabe hablar español? No es un campamento de inmersión lingüística para aprender español, es un campamento de hípica en Galicia, donde una niña gallega es objeto de burla y desprecio por hablar su lengua propia.
Igual las monitoras creen que los caballos solo hablan español. :roll:
#21 la que no debiste recibir tu :-P
#21 Los que necesitan mano dura son los que como tú tratáis de imponer vuestro idioma (y de paso vuestra incultura) a los demás.
#21 y además pedofilo :palm:
#21 O eres una mierda de persona o un troll...
#21 Esta niña a ti no te debe nada. De hecho es a ella a quien hay que respetar, pero de respeto es algo de lo que no se puede hablar contigo.
#541 Eso que se lo explique al abogado si le denuncian por el comentario en #21.
Claro que si. después de lo que has dicho en #21 todavía te atreves a decir que son los demás los maleducados. :palm:
#703 Pues claro que están sacadas de contexto, y nadie te va a denunciarte a ti por lo que has dicho en #21, aunque podrían hacerlo. Todo el mundo lo toma como una simple falta de respeto, nada más. (Aunque tal vez la forma más rápida de corregir estas faltas de respeto fuera con mano dura).
#4 #15 #18 El idioma "español" es aquel que se habla en España, y España tiene unas cuantas lenguas oficiales. Es igual de español el catalán, que el gallego, que el castellano.

El idioma al que tu te refieres es el castellano. Dejad de excluir al resto de lenguas, todas son igual de españolas. Hay que llamar a las lenguas con propiedad
#406 Lo siento, pero no. Idioma español es sinónimo de castellano, te guste o no el nombre. No solo lo digo yo, lo dice la rae (llamada para más señas "Real academia de la lencua española") que, por cierto, recomienda que se use el término castellano: "La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de…   » ver todo el comentario
#17 Y yo pensando que ibas de coña en #4
#4 Joder, el enésimo cateto mononeuronal que no tiene ni puta idea de lo que dice y que se atreve a faltarle al respeto a una niña por el simple hecho de hablar una lengua.

Vaya educación de mierda que dan los gilipollas que no quieren entender que el bilingüismo permite un mayor desarrollo intelectual. Quizás por eso son gilipollas.

La mierda los payasos que no dejan ni siquiera a una niña hablar la lengua de su país por no haber aprendido de pequeños a respetar a los demás. Pero eso es…   » ver todo el comentario
#45 En el fondo, estoy de acuerdo, pero me parece que te pierden las formas; y eso que a mí también me toca la moral el comentario del amigo :-/
#112 Vamos a ver, cortito, la niña puede hablar lo que le salga de dentro y, si los demás no lo entienden el problema es de ellos. En Galicia está garantizado por ley Art. 5 del estatuto de autonomía que puedes expresarte en la lengua que decidas, eso obliga a todos a entender ambas, si no gusta a la puta calle, así de simple.
A ver si te educas un poco que cagar opiniones, como haces, sin fundamentación ni conocimiento. Debe ser que como dice #45 tu monolingüismo te impide entender determinadas cosas.
Por cierto, eres un perfecto maleducado. (consejos vendo...)
#45 Llevas razón en lo que dices pero si hay una justificación para el negativo que te casco es el continuo insulto. Al que le contestas tendrá una neurona, pero tu tienes media al no saber ni dar un argumento sin esgrimir el insulto.
#45 Amén hermano.
#45 BRAVO!!!!!!!!! Se puede decir más alto pero no más claro.
#4 ti es lixo. Su vivo en Madrid e antes era tranquilo e por culpa de xente coma ti, escoura corroída polo mal, estoume a radicalizar. Entendesme ben? Ou teño que radicalizarme un pouquechiño maís para que aprendas o que e UN POUCO DE RESPETO. Cuando me leas piensa en qué pensarías tu de alguien que habla con un desprecio tan marcado del lugar donde naciste. Te lo juro que has hecho que por primera vez en mi vida sienta que prefiero a galicia independiente. Todo lo que se nos pegue del interior de España es malo. Así declaro. No hay nada bueno. Nada. Los arboles. Y cada vez hay menos.
#4 pero de donde salís? toda esta caspa acumulada, sois una parodia xD xD
#4 Como siempre en este país, algunos monolingües llamando catetos a los bilingües. Ese es el nivel.
#4 apestas.
#4 deberías abandonar las SS
...o de cómo sentar las bases para hacer una futura nacionalista gallega a los 10 años de edad, cortesía del tal Centro Hípico donde evidentemente los caballos deben tener un C.I. bastante superior al de quienes lo llevan.
Esto es tristísimo además de sensacionalista al cubo3 :palm:
#9 Pois eu aposto a que son galegas. Non é que andemos faltos de pailáns por aquí tampouco.
De verdad qué problema deben de tener en la cabeza que 1º) no son capaces de entender el gallego, con lo fácil que es si eres hispanohablante, y 2º) aún con todo de no hacer el esfuerzo, ¿directamente maltratas psicológicamente a una niña pequeña? El problema mental es doble en este caso.

Y lo mismo me da si fuera valenciano, catalán o asturiano... con lo sencillo que son de entender unos idiomas que por otra parte son la esencia de lo que es España, junto con el castellano como nexo.

Catetos.
#12 Exacto, el español es un nexo, si tu hablas catalán y español y yo sólo español, lógico es que me hables en español para que podamos dialogar al mismo nivel.
#15 ¿Tanto daño te hace que te hablen en un idioma español? Porque el catalán es otro idioma de tu país, al que si estimas no estaría mal que dejaras de tenerle esa aversión de "háblame en español que yo no hablo catalán" porque, como ya he dicho, son idiomas que solo necesitas conocer las 4-5 diferencias esenciales (fonéticas) para entender todo. Y lo que no, lo sacas por contexto.

No es muy difícil, la diferencia entre poder y no poder no existe: se trata de querer o no querer.
#22 yo debo ser un negao pero... El catalan o el gallego soy capaz de entender el 90% pero luego me pierdo con un par de adjetivos de una frase y me puede cambiar el significado completamente. Por ejemplo leo "el gran xxxxxxx monarca", si sustituyo las xxxxx por maravilloso o por mangante me cambia completamente el sentido
#22 Para ellos el catalán no es un idioma de España, por eso quieren que Cataluña se independice, porque eso de España no tiene nada.
#22 ¿Tanto daño te hace hablar en un idioma que conoces para que tu interlocutor te entienda mejor? Si solo hablases catalán o no pasaría nada, se habla despacio y ambos hacemos un esfuerzo para entender al otro. Pero si tú hablas castellano y tu interlocutor no habla catalán, el que te empeñes en hablarlo para "culturizar" a tu interlocutor cuando no te lo ha pedido es una falta de respeto. Si en vez de catalán estuvieramos hablando de un portugués y un castellanohablante que supiera…   » ver todo el comentario
#15 ¿Qué nexo ni qué nada? El gallego es una lengua, cooficial y reconocida por el Estatuto de Galicia, y es un valor cultural de especial protección según la Constitución Española, y la niña tiene todo el derecho a usarla y que no la marginen en su tierra, que no se fue de campamento a Navalcarnero.
#27 Ah, entonces si me hablas en gallego y no te entiendo, te estoy marginando... ¿Pero a qué nivel de estupidez estamos llegando?
#31 La entendían de sobra. Si yo te hablo en gallego y tú no me entiendes, no me sueltas que "de dónde eres" (de Galicia, obviamente), o "es que te expresas mal" o "si yo te hablo en castellano tu obligación es responder en castellano". Y si es el caso que de verdad no me entiendes (sería raro pero podría ser), trato de hablarte en castellano, o en lo que sea.
#41 1°- No vería la extrañeza en preguntarle a alguien de donde es, pero no te preocupes, si quieres mantener tu origen en secreto, descuida, a mi no me interesa de dónde seas.
2°- Dice "te explicas mal" no "te expresas mal" y teniendo en cuenta que explicarse es exponer algo de la forma más clara posible, hacerlo en un idioma que tu interlocutor no domina es hacerlo mal.
3°- No es ninguna obligación responder en el mismo idioma pero es de gran ayuda a la comunicación.
4°- ¿Cómo va a ser extraño que no entienda a una persona que me está hablando en otro idioma?
#54 Después de que escribiste esto: "ha evitado a esta niña el mal rato de tener que hablar un idioma tan ridículo" y "lo que no tiene ni chispa de educación la niña".
... no querrás que te siga respondiendo en serio.
#60 La primera parte de ese comentario iba en broma, cada uno puede hablar el idioma que quiera (a mi personalmente el gallego no me parece un idioma "bonito" pero eso es una opinión personal).

La niña me parece una maleducada, nada en su proceder me hace dudar que si el día de mañana, por ejemplo, un turista medio (con un español chapurreado) le pregunta una dirección, ella responderá en gallego con la posterior cara de incredulidad del turista.
#65 Ya... iba en broma pero vienes a decir lo mismo. xD
#66 Bueno, esa es tu opinión.
#68 Claro que es mi opinión. Lo que no es opinable es que el castellano no tiene prevalencia en Galicia sobre el gallego, es un hecho: La niña tiene la obligación de aprender las dos lenguas, y será examinada de ambas, y el derecho a usar la que quiera cuando quiera. Si ese campamento fuera "de inmersión lingüística en español" tendría que indicarlo, a los padres de la chica deberían devolverles el dinero. Si hay monitores que no son gallegos, perfecto, que hablen lo que quieran y que no se metan con la niña, que no tiene ninguna obligación de responder en español.
#69 En realidad sí quieres que te entiendan, no de iure, pero de facto estas obligado a usar un código que la otra persona conozca.
#70 En realidad si escribes "sí" estás escribiendo un adverbio de afirmación o un pronombre personal reflexivo de tercera persona, no una conjunción condicional, y en realidad los latinismos han de escribirse en cursiva. www.rae.es/sites/default/files/Principales_novedades_de_la_Ortografia_

Si en vez de sojuzgar a la niña por hablar gallego, tratamos de entenderla, todo es más fácil. Está en su tierra y habla su lengua, que se hablaba allí antes que el español; la misma lengua que hablan sus padres, y la misma que hablaron Alfonso X, Rosalía de Castro, Manuel Antonio y Celso Emilio Ferreiro.
#78 Suponiendo que no supiera hablar castellano...la niña con 10 años no creo que tenga la culpa. Si llega a los 30 sin haber aprendido entonces sí.
#78 No exige nada. Es ley Art. 5 del estatuto de autonomía de Galicia.
Esta en todo su derecho de hablar cualquiera de los dos idiomas que existen, lo que obliga a los trabajadores del centro (y a todos los que trabajen en Galicia) a entender ambas.
Tu ignorancia rivaliza con tu cerrazón macho, vaya oda a la incultura.
#76 es que sois unos fanáticos.
Cogéis un desprecio a un individuo, que ami me parece penoso meterse así con una niña. Y lo rodeáis de toda la parafernalia nacionalista. Esa parafernalia que os hace mirar para otro lado si es un niño que no sabe hablar gallego, o incluso a justificar cualquier recriminación porque estamos en galicia..
Como dice #81 le dais una importancia al idioma que no tiene.
Es un fervor casi religoso.

¿Por curiosidad eres linguista (o en proceso) ewok?
#70 Dejando por delante que soy totalmente bilingüe y que me adapto a lo que me hablen, la discusión aqui no creo que sea esa.
El problema desde mi punto de vista es que pasaban de ella e intentaban que hablara en castellano. Que será de mala educación contestar en un idioma que el interlocutor no conoce (suponiendo que no lo conozcan) pero como las adultas son ellas y, encima, estan en su trabajo igual deberían, por educación, haberselo expresado de otra manera, igual las que se expresaron mal fueron ellas.
#71 Creo que vas a ser el primero al que ponga en ignorados. Esto no lo hice con ningún otro troll, ni con Slayertanic, pero es que tú andas demasiado mal de la azotea.
#71 Si vas a Madrid, no te quedará otra que aprender Castellano (si no sabes...). Los derechos que se piden son los mismos.
#71 Es el mismo precepto que quieren aplicar los nacionalistas catalanes, que si estás en Cataluña y quieres trabajar tengas por huevos que saber catalán o gallego o cualquier otra vaina.

Claro eso si, pero si te vas a Madrid o a Extremadura tienes los mismos derecho que cualquier otro ciudadano español.

Esto no es la ley del embudo ? En lado estrecho para mi y lo gordo para ti verdad ?


Yo este embudo no sé como te lo miras pero no conozco a nadie que pretenda trabajar en Madrid o Extremadura sin saber castellano. Este tipo de gilipollez sólo les pasa por la cabeza a los nacionalistas españoles.
#71 #106 #112 #141 Entiendo vuestros argumentos, son bastante racionales (aunque algunos en realidad van en contra de la ley actual). No voy a apelar a las leyes, solo contar una historia:

Naci en una epoca (no tan lejana) en la que muchos padres en Galicia solo hablaban castellano a sus hijos, aunque entre ellos y todo el pueblo hablase gallego. El motivo: querian lo mejor para sus hijos, y los medicos, los profesores, los arquitectos, los funcionarios, en general todo el mundo con una cierta…   » ver todo el comentario
#65 Ahora ejerciendo de adivino. A falta de argumentos....
#65 A ese turista la niña le responderá en perfecto inglés.
#54 Repito, no es legal obligar a nadie a cambiar de idioma (dentro de los dos cooficiales) en Galicia. Sal del cascarón para entender otra realidad existente.
Lo único que haces es justificar la ignorancia (prejuicios) de la monitora. Es más, tengo clarísimo que si el caso fuera al revés y la monitora le dijera eso (en gallego) a una castellanoparlante pondrías el grito en el cielo ante tamaña agresión a la libertad para expresarse.
#47 Un murciano va a Galicia, no sabe galego, le hablan en esa lengua y no lo entiende, está discriminando a los gallegos... bien hombre, bien.

cc #31
#52 Va un murciano a galicia y, tras diez años viviendo ahí, sigue exigiéndole a todo el mundo que hable castellano cuando él está presente.
#52 A un murciano no se le ocurre dar clases de cualquier cosa en Galicia, y discriminar a alguien porque hable en gallego. Eso lo hacen los retrasados mentales.
#31 Sí quieres venir a trabajar a Galicia aprende el puto idioma o quédate sin trabajo.
#31 Macho te has lucido, si no entiendes el gallego en Galicia te marginas tu solo. Lo que no puedes hacer es obligar a nadie a que hable español (por ley, ojo). Tu ignorancia es tuya y la libertad de hablar cualquiera de las dos lenguas del país, de los demás. Solo queda que gente con ese posicionamiento deje la ignorancia de lado.
#31 Si estás en Galicia si. Tienes que pedir por favor que te hablen más despacio, y no tratar con desprecio a quien te habla en su lengua. Si estás en Galicia por algún tiempo, ya puedes molestarte en ir aprendiendo gallego.
#27 #15 A ver, yo entiendo que si estás en Murcia y llega un catalán, pues que te hable en castellano. Pero es que estaban en Galicia. Todo el mundo en Galicia debería hablar los dos idiomas oficiales, que son gallego y español. Y si la niña les habla en gallego, pues le contestan en gallego, del mismo modo que si les hubiera hablado en español le deberían contestar en español. Por otra parte, para cualquiera que hable castellano el gallego se entiende perfectamente, así que me parece una cuestión de intransigencia por parte de las monitoras.
#27 ... y aunque fuera el campamento en Navalcarnero y aunque hablase indú. Es una niña de diez años.
#15 Un nexo es el inglés, y debería de enseñarse en condiciones en las escuelas, y los letreros informativos deberían de estar escritos en castellano y en Inglés.

Si las monitoras no entienden a la niña, son ellas las que tienen un problema, porque la niña está hablando su idioma materno, y eso se respeta, porque están en el pueblo de la Niña.
#36 Okay, a ver si me acuerdo y mañana le comento a mi vecino (con gestos supongo) que no le puedo dar los buenos días en español porque no es un nexo entre diversas culturas y territorios. Me tocará aprender quechua para no discriminarlo.
#44 Haz lo que veas, pero si estás en su tierra, no te aconsejo que le discrimines a él o a sus hijos por hablar correctamente en su idioma, porque lo natural es que alguien se ponga violento contigo.
#44 Me tocará aprender quechua para no discriminarlo.

Mucho mejor, vete a algún territorio de Perú y riéte de los niños que hablan en quechua. Luego diles que son Peruanos y que te tienen que hablar en español.
#15 Depende del contexto. En una conversación privada entre dos personas, y con matices, estoy de acuerdo. Pero si aplicase ese principio siempre, en pocas generaciones el valenciano desaparecería. Los que defendemos la diversidad ideológica, y por tanto lingüística, de la humanidad no queremos que desaparezcan más lenguas.

Por ejemplo, si yo voy a una oficina de la administración pública que tiene la obligación de atenderme en valenciano y en ella me atienden en castellano, solicitar que me…   » ver todo el comentario
#95 ¿y no prefieres que se enseñe mas historia por ejemplo? Porque yo si.
Menos lenguas mas historia, la cultura no es exclusividad de la lengua y mucho menos cuando son lenguas paralelas que te sirven para lo mismo y que no requiere demasiado esfuerzo entender (pero mucho ser bilingue).

Ami es que me hace gracia que los que dicen ser la vanguardia de la defensa cultural se dediquen a imponer una lengua y un modelo identitario a una población en lugar de a enseñar conocimiento humano de todo tipo.
#91 #95 A mi me obligaron a estudiar valenciano, y yo venía de fuera. Yo quiero lo que decida el pueblo. Los que quieran estudiar valenciano (vale para gallego u otros), que lo hagan. Si nadie lo estudia y nadie lo usa, desaparecerá, si, pero es la decisión del pueblo que es soberano. Lo que me toca los cojones es que se me obligue.

Riqueza cultural en lenguas minoritarias hay poco. Prefiero aprender un idioma mucho mas mayoritario como el inglés, que me da acceso a mucha mas cultura.
#91 ¿diversidad ideologica y por tanto linguistica?
Estais chiflaos.
#91 Vamos a obligar a la gente a hablar en sus casas latin y griego porque sino desaparecen????

Las lenguas son del que las habla y no al reves, si no nos apetecen hablar ciertas lenguas NADIE, repito NADIE tiene el derecho de imponerlas.

Lo de la imposicion de lenguas es propia de ideologias trasnochadas como el franquismo, y es normal que el nacionalismo siga haciendolo en sus taifas, sino imponiendo el castellano, imponiendo otras lenguas.

Pero el principio es el mismo, Victimismo aderezado con supuesto interes por la cultura y como objetivo el lavatorio cerebral con intereses politicos de caracter ideologico. Para asi conseguir dinero y poder para los dominadores a costa de aborregar a los dominados.
#15 Eso sería lo lógico, pero hay mucho subnormal sueto falto de notoriedad que gusta de distinguirse (haciendo gala de incultura y poca educación) pretendiendo que es distinto y superior.
#15 En Galicia estás obligado a entender (que no hablar el gallego) si no tienes cabeza suficiente para hacerlo deberías pensar en trabajar en otro sitio. (hablando de las monitoras)
#15 Puedo hacerlo por educación, pero si yo hable en mi idioma materno, eres tú quien tiene que buscarse un traductor.
#15 Hombre, yo no creo que los hablan castellano estén en un nivel inferior, es simplemente que hablan otro idioma.
#17 ¿Una "puta niña"? Tú lo que estás es mal de la cabeza.
#33 #34 SHUSH! Don't feed it...
#17 Creo que por querer hablar gallego en Galicia no te da derecho a llamar puta ninya a una cria de 10 anyos.
#17 Lengua oficial en su casa, y también en su pueblo o ciudad.
#17 "a los españoles nos habéis dejado fama de retrasados y come boñigas por toda América."

Creo que puedes tener razón, de tu comentario deduzco que Galicia no es España.
#12 El idioma común, y no digo más importante, es el español. ¿Tú sabes hablar gallego? ¿Quieres trabajo en Galicia? |
Eres gallego y casi tienes olvidado el español -como le pasará a esta cría-, pero tienes que ir a Madrid... y hablas de catetos, sí, a babor. :palm:

Ahora vas y lo cascas.
#19 Ahora vas y lo cascas.

Wow, qué guay que eres, menudos zascas que metes... excepto que no porque realmente parece que de idea andas bien cortito.

Jo, enséñame a ser tan guay, tío.
#12 Bueno. Coincido contigo en lo de esforzarse por tratar de entender el otro idioma, pero discrepo en lo de que entender el otro idoma. Durante la mili (en León) había un chaval de tol medio de la Galicia rural (que ya es :troll: ) que sólo sabía hablar gallego, y no es que yo no le entendiera, es que otros gallegos tampoco, y tenía que ir con otro payo de un pueblo cercano al suyo para que le hiciera de interprete. De igual forma que tampoco en un grupo de 28 personas fuimos capaces de…   » ver todo el comentario
#12 Pues los andaluces hablan (supuestamente) en castellano y yo no les entiendo ni una palabra.
Parecen graciosos, eso si.
#12 si fuera euskera seria más locura, pero gallego, lo que son idiotas pobre niňa.
#12


"La esencia de lo que es España" es Fernando el católico, Duque de Alba, Pavia, Primo de Rivera y Francisco Franco.


El català es una lengua del grupo occitano romance, de las que forman parte el gascón, provenzal y occitano, el castellano es ibero romance, luego están las italo romances, franco romances, etc.

El catalá tiene una relación directa con la lengua hablada desde el sur de Francia oriental hasta casi Paris en toda la zona rural (se ha ruralizado) no así con…   » ver todo el comentario
Fanáticos. Todos los sufrimos, en cualquier campo. Álguien dijo que el nacionalismo se cura viajando. Ombliguistas. A ver sí cuando van a esclavizarse en el mundo civilizado también "falan galego", o catalán, o vasco o valenciano.
#13 ...o castellano, que me han dicho que tampoco se habla mucho por esos "mundos civilizados donde la gente va a esclavizarse."
#16 Temo que no me has entendido muy bien. Lo que estaba diciendo es más o menos lo mismo que #20, que el castellano es otra de esas "lenguas ombliguistas sin importancia ninguna" en el "mundo civilizado" del que hablaba #13. Los insultos ya sabes por dónde te los puedes meter y tal.
#23 Outra vaca no millo...que conste que no soy españolista...el mundo es muy grande. Lo suficiente, cuando se conoce, como para saber que aferrarse a la raiz, reduce.
#32 Pues en ese caso no sé qué hacemos aquí hablando todos en español. Deberíamos estar hablando inglés, que es lo que entiende casi todo el mundo.
#13 A mi me encanta el castellano que se habla en Alemania, UK, Francia, Italia y Países Bajos...se me cae hasta una lagrimita de la emoción...
#25 Si estoy en Alemania, UK, Francia, Italia o Países Bajos como dice #20, ni se me ocurre intentar expresarme en español. Pero si estoy en España, sí, espero poder expresarme en español para hacerme entender sin que me traten de idiota. Y si estoy en Galicia, también en gallego, como es el caso.
#25 Yo en Catalunya no hablaré a alguien que venga de visita en catalán por razones obvias. Alguien que lleva aquí 20, 30 o 40 años si no entiende el catalán es porque no le da la gana, porqué cojones tendría yo que cambiar mi lengua por ellos? Lo paradójico de todo es que son los primeros que se quejan de los extranjeros que no hablan castellano y que no se adaptan a la cultura de aquí, coño, como ellos!!! xD xD xD
Alguien que lleva aquí 40 años y que me diga que no entiende un "bon dia" no me merece ni el más mínimo respeto, el mismo que ellos no nos tienen.
Venga, ahora escupe toda tu soflama nacionalista española [para variar]
#30 Alguien que lleva aquí 40 años y que me diga que no entiende un "bon dia" no me merece ni el más mínimo respeto, el mismo que ellos no nos tienen.

Esto es difícilmente creíble, perdona que te diga. Debe ser un caso muy particular como poco.
#38 Te aseguro que los hay [yo vivo en un pueblo con mucha población emigrante], lo entienden perfectamente y yo ni necesito que me hablen en catalán ni les obligo, pero me molesta mucho esa actitud. Es más para mi el ser bilingüe no consiste en hablar los dos idiomas sino poder expresarte en los dos idiomas indistintamente del que hable el otro interlocutor, vamos que si yo te hablo en catalán tú me puedes responder en castellano y viceversa, eso para mi es el bilingüismo real, se da en pocas ocasiones, siempre hay que acabar hablando en castellano...
#39 Con la lengua van parejos los nacionalismos... lo que algunos no se han enterado todavía (algunos nacionalismos, quiero decir) es que hay lenguas que le son propias al país, aunque no se hable en todo el país... cuando se entienda esto de una vez llegará el momento en el que puedas comunicarte en catalán en cualquier punto de la península y ser entendido sin mucha dificultad.

Siendo castellano sin haber emigrado te puedo asegurar que no tengo ningún problema de entender y seguir…   » ver todo el comentario
#47 Pero es que yo no pretendo hablar en catalán y que me tengan que entender en Madrid, Sevilla o Galicia. Yo hablo exclusivamente en Catalunya, aquí hay dos lenguas y lo que yo personalmente no voy a permitir es que alguien de fuera me coacciones y me obligue a hablar en su lengua por cojones!! Lo siento pero esos tiempos ya se han acabado...Aquí el único problema de la lengua es el que se inventan PP, Ciudadanos y estos nacionalistas españolistas que no han pasado mas de 2 días aquí y ya van dando lecciones...
#51 Yo tampoco quería decir eso: mi argumento es que con un poco de interés por las lenguas propias del país se acabarían estos malos rollos, y de paso les quitas excusas a los separatistas que utilizan esto como munición.

El hecho de mostrar un poco de interés no significa que tengas que ponerte a estudiar catalán, que tampoco tendría nada malo, bastaría con acabar con la aversión.
#55 No son excusas, es una realidad.
El catalán es relativamente sencillo de entender, quizá hablarlo pueda costar un poquito más. A mi lo que me hace mucha gracia es la gente que habla inglés, francés o alemán y dicen que son incapaces de entender cuatro palabras en catalán xD xD xD
#58 No son excusas, es una realidad.

Entenderás que gente cerrada hay en todas partes, y eso incluye nacionalistas catalanes, no solo castellanistas que piensan que España sólo es Castilla. No generalices y mucho menos con lo que leas en Menéame...
#61 Sí, ceporros hay en todos los lados pero creo que de momento los nacionalistas españolistas ganan por mayoría en despreciar todo lo que huela a catalán. Ya de Menéame mejor no opinar, ya lo comprobé en su momento xD xD xD
#405 Yo creo que son ambas cosas.

#55 Pues seguramente. Son gentuza tan egoísta que solo les afecta si les toca a ellos. Pero eso me lleva a un dilema: los recortes afectan a todo el mundo y el votante medio del PP es un mierdas que no tiene donde caerse muerto. Y sin embargo, sigue adorándoles y odiando a los "rojuelos".
#47 de acuerdo contigo. Mi mujer no es catalana y desde el minuto 1 ha entendido el catalán bastante bien. Quizás se le haya escapado alguna palabra, pero en general afirma que se entiende perfectamente si tienes voluntad. Claro que siempre es más fácil venirse a vivir a Cataluña, negarse a entender y lloriquear de que la "gestapo lingüística" catalana lo está marginando.

Eso sí, luego nos llaman victimistas a los catalanes.
#38 La cuestión es que es inutil hablar en catalan o gallego pudiendo hacerlo en español. Ya te entienden con ello, gallegos, catalanes, todos...

Lamentablemente hay un deficit de inteligencia enorme.
#38 Vete a un bar a Cornellà y di "posa'm un cafè amb llet,si et plau". Verás lo que es que te sirvan un café con cara de asco.
#40 Vaya que casualidad que siempre los nacionalistas españoles tenéis problemas aquí con la lengua, lo raro es que no me hayas dicho que fue un camarero en un restaurante, ya está muy visto y no cuela no? xD xD xD
Y suponiendo que fuese verdad [que tratándose de ti no me lo creo] tendrías hasta razón, pero yo si me hubieses leído bien, hablaba de personas que llevan media vida aquí y que como no les da la gana te dicen que les hables en cristiano y lo siento pero ya estamos hartos de…   » ver todo el comentario
#50 Pues no veas la preocupación que tengo yo con lo que tu pienses o dejes de pensar...
Yo no tengo ningún problema, el problemas sois gente como tú...
#57 Sigue partiéndote, yo dormiré igual de bien...
Bye Bye...
#40 Yo he tenido problemas en un bar cerca de Igualada, porque se me ocurrió al entrar pedirle la bebida en catalán. Me echaron a mí y a mis amigos. También tuvimos problemas en un restaurante en Andalucía (no recuerdo si en Níjar o Nerja) donde nos querían cobrar el menú más caro por ser catalanes y hablar entre nosotros en catalán. Tuvimos que llamar a la policía. Luego también he tenido que aguantar las típicas "bromitas"... Catetos y garrulos hay en todas partes, igual que la…   » ver todo el comentario
#40 te das cuenta que tu historia no tiene absolutamente nada que ver? Es un campamento en Galicia, en la que habrá niños gallegos, son los monitores los que tendrían que preocuparse de entender gallego si esa es la lengua en la que los niños están más cómodos.

De todas formas esto:
La niña se quejó desde el primer día de que las monitoras la hacían sentir mal por hablar en gallego, preguntándole constantemente de dónde era y por qué hablaba en gallego. Una monitora la ignoraba cuando

…   » ver todo el comentario
#40 No hablamos de bon día... Hablamos de cerrazón.

Y si llego a vivir en Cataluña y no puedo o no quiero aprender hablar catalán porque es MI DERECHO

Ah, vale.
#40 Tú crees que tienes derecho a no aprender a hablar catalán viviendo en Cataluña. Estaś defendiendo el derecho de esa niña a no hablar en castellano con nadie mientras esté en Galicia. Es el mismo derecho; no realmente, la niña tiene más derecho que tú.
#40 El problema es que viviendo en Galicia no puedes no querer, a nivel legal, tienes que entender (hablarlo o no es cosa tuya, tu libertad es sagrada, igual que la de los demás) el gallego si o si.
Si eres empresario y no te entiendes con tu mercado potencial, poco recorrido tendrá tu empresa. Si encima adoptas una posición arrogante en defensa de tu ignorancia, pues que quieres, te retratas.
#30 Te votaría 2.000 positivos si pudiera.

Totalmente de acuerdo. ¿Pero sabes qué es lo peor? que luego se dedican a poner denuncias al constitucional porque a sus niños --quienes no tienen el mismo problema de subnormalidad profunda que sus padres-- no les hablan el 100% de las clases en castellano.

Resultado: excusa del gobierno y los frentes anticatalanistas para atacar nuestra política lingüística que tan buenos resultados nos ha dado para la cohesión.
#25 Los ingleses no cambian de idioma cuando no les entienden en Reino Unido.
El problema que tuvo la niña es que en ese centro hipico en vez de caballos habia burros.
#43 Burros montando caballos? Eso da asnos,no?
Una vez más digo: "Pois a min ensináronme en galego e non me foi tan mal".

A todos aquellos que "os parece mal" que una niña EN GALICIA hable gallego deja claro que la niña no es la inculta no.

Hasta donde yo sé... Saber hablar una lengua no quita poder hablar otra... Y hasta donde yo sé.... tras años trabajando con gente de todo España... aún no tuve ningún problema para poder comunicarme con la gente en esa otra lengua cooficial que muchos decís que no sabemos hablar por hablar normalmente gallego, vasco, catalán, ...

Pero oyes... que si... me siento muy orgulloso por ser un cateto por hablar dos lenguas de este nuestro País... que ser igualmente un cateto y hablar una sola... ;)
#48 OJO: De la misma forma que digo esto, reconozco que hasta el día de hoy, por norma general, es más la gente que se interesa por la lengua cooficial que se cierra de miras...
#56 La lengua cooficial es el castellano.
#48

> Y hasta donde yo sé.... tras años trabajando con gente de todo España... aún no tuve ningún problema para poder comunicarme con la gente en esa otra lengua cooficial que muchos decís que no sabemos hablar por hablar normalmente gallego, vasco, catalán, ...

Algún problema tendrías, hombre... Con tanto espacio entre las frases no habría quien se quedase a esperar :troll:.

Ahora en serio: una gran parte de bilingües (al menos catalanoparlantes) cometen demasiadas faltas, aunque se…   » ver todo el comentario
La solicitud para el campamento está en castellano y solamente en castellano (ahora dirán que se discrimina a los gallegoparlantes)

La solicitud debe ir acompañada con la licencia federativa a la que dan acceso a través de un enlace, esa solitud de licencia está únicamente en gallego (ahora dirán que es normal y que eso no discrimina a los castellanoparlante)

La autorización de los padres también está únicamente en gallego.
Esto es como los padres que llevan a sus hijos a colegios concertados de ideología ultracatólica y después se quejan de la pedagogía que allí imparten. Si ya sabes lo que hay, pa qué vas. xD Algo tan snoob y de ricos como la hípica, ¿qué te esperas?
Este sectarismo con el idioma no ocurre ni en países subdesarrollados. Castilla era una aldea, coño!!!! Viendo cómo toleráis las diferentes lenguas de la Península, los portugueses dan las gracias por no haber seguido adheridos a la Corona de Castilla.
upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Mapa_de_la_Corona_de_Casti
Es normal que los territorios que no son de habla hispana quieran proteger su lengua, porque, al contrario que el idioma español, corren peligro de desaparecer.
#83 Correción: Galicia también es "territorio de habla hispana", al igual que Cataluña, País Vasco, Asturias, Aragón, Valencia... etc.
#84 Brasil y Portugal no son países de habla hispana. Hoy en día se usa "de habla hispana" o "hispano" para referirse a las personas que hablan español.  media
#86 Ah, hablas entonces de territorios que no son España... ¿entonces?
#87 No, hablo de territorios donde es lengua oficial un idioma que no es el español, usan su idioma en las administraciones públicas, parlamento, señales, placas, calles, TV, radio, educación... Se entiende el contexto.
#89 Es normal que los territorios que no son de habla hispana quieran proteger su lengua, porque, al contrario que el idioma español, corren peligro de desaparecer.

Entonces, ¿quieres decir que el portugués en Portugal o Brasil (#86) tienen el riesgo de desaparecer, al contrario que el español?
#92 No todos los idiomas, que no sean el español, corren peligro de desaparecer. He puesto ese mapa (86#) para indicar que el portugués y el brasileño no son de habla hispana, no porque crea que estén en peligro, igual que un catalán no es de habla hispana. El gallego es una lengua hispánica.
Esta noticia exige la opinión de @Victima_de_la_cultura .
#88 y una traducción simultánea al idioma tabaco
Muy mal, pero, tambien muy mal cuando es al reves, que tambien pasa, solo que cuando pasa al reves el que denuncia es un facha pijo...
«1278
comentarios cerrados

menéame