EDICIóN GENERAL
788 meneos
2644 clics
China estudia convertir el Español en el  segundo  idioma del país

China estudia convertir el Español en el segundo idioma del país  

China estudia convertir el castellano en el segundo idioma del país. Debido a que se habla en más de 20 países y ayudaría a sus ciudadanos a encontrar trabajo más facilmente.

| etiquetas: china , idioma , español
280 508 14 K 357 cultura
280 508 14 K 357 cultura
Comentarios destacados:                                  
#118 #1 Tan grande como falsa. Como mucho sería segundo idioma extranjero en las escuelas. Lo de convertirlo en segundo idioma del país es una idea absurda del meneante y un microblogging de libro.
Seria una gran,gran idea.
#1 una glan glan idea :shit:
#22 Qué glande eres!
#70 eres un machista heteropatriarcsl opresor.

se dice ¡Qué glanda!
#163 Mas bien la versión feminista de #70 es Qué clítolis eres! :troll: :troll:
#1 Tan grande como falsa. Como mucho sería segundo idioma extranjero en las escuelas. Lo de convertirlo en segundo idioma del país es una idea absurda del meneante y un microblogging de libro.
#1 No, no es una gran idea, todo lo contrario porque significa que van a por el mercado hispano. Eso quiere decir que su forma de trabajar va a traer precariedad al resto, ya que trabajan más de 40 horas semanales, no les hacen contrato, no tienen vacaciones, ni bajas remuneradas, etc.
Pues yo no me gastaría nada en eso. Si los chinos que llegan a España aprenden solos el español en un plis plas para que me voy a gastar un yen?
#2 Eso de en un plisplas depende.
#3 Es verdad, no he definido plis plas y por tanto puede dar lugar a malentendidos. Yo calculo un plis un año y un plas en año y medio, un plis pals sería dos años y medio. Mi experiencia con las tiendas de chinos cuando ves que llega uno nuevo que no conoce nuestro idioma y a los dos años y medio ya te dice en que pasillo está lo que buscas en Español entendible.
#5 Tampoco deberíamos gastarnos dinero en aprender inglés, con que la gente se vaya a Londres a fregar platos o a Wisonsin un año a recoger calabazas ya lo chapurrearán. ¿Para qué más?
#26 Londres es de los lugares menos indicados para aprender inglés, y más aun si vas de fregaplatos.
#99 :palm: Tienes el detector de ironías escacharrado.
#99 y además ni con un palo a Londres.
#26 Mira como hablaban francés los recogedores de frutas andaluces....
#5 Una cosa es aprenderte 500 palabras en español para poder indicar el pasillo, y otra muy diferente es hablar español.
#55 así es. Perfectamente ilustrado.
#68 Al final de mi calle hay un Covirán regentado por chinos que abrió hace poco más de un año. La chavalita de la caja habla perfectamente con los clientes, les dice chorradillas a los niños, etc. Pequeñas conversaciones cotidianas con frases relativamente complejas.

Su hermano, creo que es su hermano, primo o algo, habla algo peor. No es fluent, como gusta decir a los cool&fashion, :troll: pero se expresa y se le entiende perfectamente.

Los padres igual llevan algo peor lo del idioma, pero chapurrean bastante bien.

cc. #57 #55
#55 Uff... 500 palabras en español.

Yo vivo en un pueblo en el que los autóctonos hablan español con una pronunciación de tendencias hispanoamericanas y no más de dos o tres docenas de palabras procedentes de los indígenas que vivían por estas islas hace más de 500 años. Y te aseguro que buena parte de esa población autóctona maneja entre 200 y 300 palabras, como mucho. Y eso porque han de trabajar en en el sector turístico.
#55 Supongo que depende del idioma pero, a mi me resultaría más fácil indicar en inglés en qué pasillo está algo que entender lo que me pregunta el cliente, y los chinos entienden lo que les preguntas.
#5 Eso no significa nada, el chino, puede dominar el idioma pero dentro del ambito de su negocio, pero si lo sacas un poco de ese tema, y solo lleva aqui un par de anos, se vera mas perdido que un pulpo en un garaje.
#57 Bueno, es que aprenden algo más que tercer pasillo a la izquierda. Seguro que tienen unos familiares que tienen un bar y que les ayudan de vez en cuando, ya aprenden también lo de las bravas, las cervezas, los cacahuetes...lo de que el servicio está al fondo a la derecha lo dicen de puta madre. También iran a comprar comida por ejemplo, vamos que tienen vocabulario para defenderse de sobra.
#2 El español tiene varios niveles de dificultad: los últimos, ni los propios nativos lo vadean con facilidad.
#16 Ola k ase?
#16 El español tiene varios niveles de dificultad y el portugués y el ruso y el suahili...
#28 Ya.

El español, al margen de la complicada semántica, tiene una fonética muy peculiar. Jamás he escuchado a un anglosajón habar correctamente español. Sí, en cambio, a gentes de la zona de la ex Yugoslavia (Sus lenguas contienen casi todos los fonemas de la lengua española).

Vete y dile lo fácil que es el español a alguien antes de explicarle los verbos irregulares, el orden del sustantivo y el adjetivo en las oraciones y cosas por el estilo.
#56 ¿Quien dice que sea fácil? Lo de fácil o difícil no depende de la lengua en si, si no de la lengua de partida del estudiante. Para un portugués, un italiano o un rumano el español es sencillo, para un chino no lo es. ¿Que los anglosajones tienen dificultades en hablar correctamente el español? Claro ¿Y? Su sistema vocálico es distinto al nuestro, nada más. Tendrán acento, pero eso no hace imposible que aprendan español. ¿La complicada semántica? Hay expresiones lingüísticas en todas las lenguas, no somos el ombligo del mundo, ni el español la lengua más complicada de aprender.
#69 No depende solo de la lengua de la que parta uno, hay cuestiones, como el tener que aprender signos únicos para cada palabra, que pueden entorpecer tu aprendizaje de un lenguaje por muy compatible que sea el tuyo con él.
#96 Sí, eso es lo que le pasa al español, que tenemos símbolos únicos para cada palabra y por eso ingleses y chinos lo tienen jodido :palm:
#56 la fonética con la que dicen que tienes acento sexy... que sea bienvenida. En casa se hablan las 3 lenguas más importantes del mundo y el español se impone increiblemente sin esfuerzo en muchos contextos en los niños. Realmente se habla una mezcla de los tres. Y la fonética y la flexibilidad del español tiene sus puntos fuertes.
#56 La fonética española es. de. las. más simples y sus verbos similares a. otros idiomas cin fonética mucho más. compleja como el francés o el. portugués.
#56 Las mujeres y los niños de Bosnia que estuvieron refugiados en algunas provincias españolas a principios de los años 90, aprendieron español (el suficiente para defenderse en las ciudades) en poco más de 4 meses!! me sorprendía mucho notar que "fácil" les resultaba.
#56 Ni que fuera tanto. No tengo estadísticas, pero imagino que en España son bastante más las mujeres de esa edad que no están casadas (otra cosa es que no tengan novio, y aun así tampoco me extrañaría que superasen esa proporción).
#16 Yo me sorprendí cuando un ruso me contaba sus penas laborales, y le dije que no parecía muy deprimido, y me contestó "la procesión se lleva por dentro".
#58 Jajaja mu sentio lo de "la fiesta que tengo la llevo aqui, la tengo, la llevoooo" www.youtube.com/watch?v=PZXKVYYXRjs
#2 Sí, envían a las élites intelectuales a nuestro país :troll: , yo con saber que hubieran leído un solo libro en su idioma materno pensaría que ya habían progresado... Menudos escupitajos echa a la acera y a su papelera de al lado del pan el de enfrente de mi casa y que decir del otro guarro del bar de al lado, ayer mismo tenía a la Policía allí a las 2 de la madrugada multandole por tener 15 personas(varios menores), en la calle pimplando, sí, yo creo deberían aprender español todos :popcorn:
#42 ¿Un bar con poca higiene y chavales bebiendo en la puerta? Lo nunca visto en España, estos chinos menudas costumbres traen.
#2 Creo que confundes a chinos con japoneses.

Es casi tan grave como confundir a un vasco con un catalán.
#2 el yen es moneda japonesa.

y les vendrian bien las clases para que la gente deje de preguntarles por los perros de curro.
#73 Tienes razón. Ahora no caigo cual tienen los chinos y no me funciona google-
#76 El Yuan por si compras en AliExpress
#2 yuan
#2 el yen es japones
#2 Tú ve a la tienda de un chino y pídele algo...
Yo hubiera apostado por el murciano, allá ellos.
#4 El panocho se reserva para los murcianos, españoles de alta cuna con un conocimiento innato en sus genes (perfeccionado durante generaciones) de nombres alternativos para toda legumbre, fruta, verdura u objeto cotidiano para garantizar el mayor porcentaje de incomunicación interprovincial posible, un respeto a nuestras tradiciones.
#10 ¡Acho! ¿que pijo estás diciendo?
Ja jaa jaaaa jaaa.. vamos a ver, alguien se cree eso??? En fin..
#6 pues, por ejemplo, cualquiera que sepa que China está metiendo 250.000 millones de dólares en inversión en América Latina, el 14% del total. La segunda región en la que más pasta meten después de Asia
#9 #27 el idioma de los negocios es el ingles, aquí y en todo el mundo. Lo demás son tonterias

Es como el tema del español en USA, otro bulo. Hace 60 años en USA se hablaba mucho italiano, los hijos de estos ni lo huelen y lo mismo pasará ahora
#41 La diferencia es que el español se seguira hablando en america latina de forma nativa durante siglos y otras lenguas como el catalan, el italiano, o danés quedaran recluidas a su espacio territorial (y menguando)
#54 por que te molesta tanto eso? lo estoy equiparando a grandes lenguas como el italiano, el alémán no va desaparecer por que tiene una masa importante en europa y el frances aun tiene repercusión internacional igual que el portugués pero el catalan es cierto que se ciñe a una zona concreta, le pasa como al euskera y otras lenguas muy minoritarias, el gallego puede que sobreviva mezclandose con el portugues (este es el único que creo que puede sobrevivir así de las lenguas minoritarias)
No todo gira entorno a cataluña, es más la mayoría de las cosas no tienen nada que ver con ese rinconcito del mundo. :-P
#62 que si hombre , que si
#64 Es normal que te sientas abrumado cuando no tienes argumentos. todo se pasa :-)
#62 eso se llama proyectar. El chico este tendrás sus complejos, y los proyecta en los demás como ataques.
#100 No son complejos, lo vuestro son delirios. El español no pinta una mierda en el mundo, está en la categoría del Hindi o el Urdu lo habla mucha gente, sí, pero gente pobre.
#45 Y el francés y el alemán quedarán recluidos a su espacio territorial, y el ruso y el sueco y el Noruego y el japonés.
#45 Además, el español es un idioma utilizado por personas menos cultas y en países más pobres y atrasados. Si miras qué idiomas tienen más artículos en la Wikipedia, el puesto del español es vergonzoso para un idioma que tiene tantos hablantes.

meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_speakers_per_article

Hay más del doble de artículos en Sueco en la Wikipedia que artículos en Español, y el número de hablantes de español en el mundo es 50 veces mayor que el número de hablantes de sueco.
#41 No es cierto. Es el idioma de los negocios anglosajones. Si vas a otro sitio, los mejores negocios se hacen en el idioma local. Especialmente en hispanoamérica.
#46 el ingles es el idioma de los negocios y de la producción científica seria. Lo demás es propaganda

Supongo que no creeras que los negocios con Argentina, Venezuela o Mejico ( este cogido con pinzas) son "algo" en el mundo ?

Lo poco serio que hacen es en ingles
#88 Exactamente. Te daría varios positivos si pudiera.
#88 Y no es sólo eso, es una cuestión de conseguir ventajas en los acuerdos y negociaciones, las discusiones son diferentes si las haces en el idioma de la persona cuya confianza te quieres ganar.
#88 Al fin alguien que tiene visión más allá de localismos y ombliguismos.
#59 Leyéndoos a algunos da la sensación que pensáis que en sudamérica solo están tomando el sol y daikiris en la playa o cultivando el campo.
Sin esforzarse mucho en buscar por Google:
actualidad.rt.com/ciencias/view/131142-paises-sudamerica-estrellas-cie
#41 Has estado ultimamente en USA?
#66 hay miembros de mi familia que tienen su nacionalidad

Y si estubieras bien informado sabrías que su uso ha bajado, más por nada por que los hijos de los inmigrantes lo dejan de utilizar. Como siempre ha pasado por cierto

Es ley de vida
#72 no me has respondido.
#41 hay canales en español y los niños que salen del highschool lo hacen con buen nivel de español.Además, el flujo de hispanos no para nunca, al contrario que el de italianos

Otra cosa es que realmente eso a nosotros nos sirva para algo, puede ser contraproducente, los sudamericanos pueden ser competencia desleal en el mercado laboral español.

Ni dios habla danés o noruego y por eso no tienen competencia exterior para hacer sus trabajos y ganan una pasta. Es casi mejor hablar lo que no habla nadie :-D
#74 en eso te doy la razón, si te especializas...
#79 los españoles estamos muy jorgullosos de nuestro idioma que es verdad que lo habla cada vez más gente pero habría que ver hasta que punto eso es un beneficio real :-D
#74 No hay competencia exterior. En efecto. Ni repercusión en el exterior.
Un artículo científico/película/libro... en danés apenas tiene mercado salvo que lo traduzcas a alguna otra lengua con mayor relevancia internacional. Sin embargo, en España se rueda La Casa de Papel, e inmediatamente tiene un mercado exterior de casi 500 millones de personas. Igual que en España vemos muchas películas y series argentinas o mexicanas (o cuando se veían las telenovelas colombianas y de otros países latinoamericanos), y donde la literatura americana siempre ha tenido gran importancia: Vargas Llosa, García Márquez, Borges...
#74 competencia desleal? Será competencia a secas, que esa nunca es mala.

La compentencia desleal es si te sabotean o venden a pérdidas.

Compartir un idioma con latinoamerica nos beneficia pues nos permite comerciar con ellos más fácilmente, partes de los ingresos de mi empresa son en latinoamerica por ese motivo (y mi empresa es tan solo una PYME!)
#41 En EEUU ya hay más hispanohablantes que en la propia España. Más de 57 millones.
#41 En USA no se hablaba italiano, porque lo que se conoce como italiano (toscano estándar), solo lo hablaban las élites y los que emigraron a EEUU no fueron precisamente las élites. De hecho la primera generación que en Italia se ha educado hablando italiano (toscano estándar) como lengua materna en casa, es la que hoy tiene 35-45 años. Todas las anteriores hablaban el dialecto de su región en casa, y en la vida diaria y toscano estándar en la escuela.
Por ejemplo en Little Italy (Brooklyn)…   » ver todo el comentario
#41 y en el Siglo.XIX la lingua franca era el francés y mira tú.
#41 Más de 20 millones de hispanohablantes. Sin contar a todos los ilegales que habrá. Yo no lo consideraría bulo. Otra cosa es si es idioma de negocios o no, que no lo es. Al menos a nivel multinacional. Cualquiera que tenga una web o página en español comprobará que la mayor parte de entradas provienen de España, argentina, México y EE.UU.
#41 típico ejemplo de victima de los nacionalismos domésticos y de desconocimiento histórico por culpa del sistema educativo.
#41 Y con el español pasa en EEUU, prefieren los latinos hablarte en un mal inglés que en español...
#9 #41 En Beijing y Shanghai (experiencia personal) fuera de pequeñas áreas turísticas no habla inglés ni el tato. Ya en las oficinas y la uni, medio chapurreado . Van todos con una aplicación a la que le hablan y lo traduce todo.
#41 Es el idioma de los negocios hoy, pero todo pinta a que no lo será mañana.

Respecto a lo otro que comentas, ya te han respondido bastante bien.
#9 y que crees, que lo hacen por amor al castellano? Inocentes... Invierten en regiones pobres e inestables como África y Latinoamerica porque tienen muchos recursos naturales...
#93 y que? Mientras tengan que usar el castellano...
#9 Ha sido un Zasca de magnitud 8,8 en la escala de hostias Barbera
#94 Yo me he caído de la silla y todo xD xD
#9 y la tercera es Africa, donde es el principal inversor
#9 Mientes. Sumando las inversionas chinas del 2000 al 2016 no llegan a 115 mil millones. Cómo estás contandolo, sumando todas las inversiones en su historia?

elpais.com/economia/2017/06/15/actualidad/1497560655_900574.html

Es más invierte más dinero en Africa que en sudamérica, en datos de 2016 el triple. Supongo que ahora los chinos aprendarán angoleño según tu teoría loca.

www.icex.es/icex/es/Navegacion-zona-contacto/revista-el-exportador/not

Lo vuestro se llama delirios de grandeza.
#9 China está aprovechando lo que fue el Imperio Español... exactamente lo que las potencias extranjeras temieron y no le permitieron hacer a España. Vease la Constitución de 1812.
#6 Tiene sentido. De esta manera restarían importancia al inglés a nivel global. Y si encima tenemos en cuenta la brutal inversión que están haciendo los chinos en América Latina...
Pues en español sobra la mayúscula de "Español".
¿No los convertiría en una colonia? Se empieza así y se acaba necesitando un referendum de independencia :troll: .
#11 :calzador: Toma, pa ti.
¿Os hacéis una idea de la de profesores nativos que harán falta si esto se convierte en algo serio?
#12 @jabiertzo podrá encontrar trabajo por fin y dejar de ser youtuber :troll:
#17 Espero que @jabiertzo encuentre mucho trabajo, pero también que no deje de ser youtuber.
#17 Esperemos que no, porque me encantan sus videos.
#12 Sería algo fantástico, la verdad. Ambas culturas podríamos aprender mucho una de otra si realizamos un intercambio masivo.
#12 Por suerte está latinoamérica llena de gente que lo hará por cuatro duros.
#29 Aun asi, China es muy grande.

Y ademas siempre son mas valorados los profesores del país donde se origino la lengua. :-D :-D

Mira los profesores británicos, que todavía son mejor vistos que los estadounidenses aunque el ingles con acento estadounidense es muchísimo mas hablado.
#12 Cuidaoo, cuidaoo, dangerous, si ya me lo decía mi cuñao.

A China sabes cuando entras pero no cuando sales, cuidaoo.
#12 Siento el jarro de agua fría: las pocas chinas que hay están muy disputadas.

#30 y a saber de qué manera sales. Si entero o no.
#47 Maldita política del hijo único. :wall:
#48 El caso es que esa política ha propiciado que haya más chinas fuera de China que dentro xD

En el metro de Barcelona he escuchado a bastantes chinas hablando en catalán, pero claro, igual si les entras te meten entre rejas por pederasta xD xD
#53 Si hablan catalán probablemente son catalanas.

Se es de donde se crece, no de donde se nace :-D
#63 díselo a las madres chinas de chicas que han crecido en Catalunya.

Tenía una compañera de trabajo nacida en china pero que llevaba en Barcelona desde los 7 años. Una chica que hablaba varios idiomas, con una buena carrera y de buen ver. Pues su madre estaba obsesionada e intentar casarla con algún chino de pasta, pero para su desgracia e irritación, a su hija NO le gustaban los chinos porque "son muy feos o muy afeminados" y absolutamente todos sus novios habían sido catalanes.

Según mi ex compañera de trabajo, esto era algo muy común y es una batalla constante entre las madres chinas y sus hijas criadas fuera de China.
#91 es como los marroquíes que vienen a criar a su familia a España porque lo cobran mejor y luego se escandalizan si su hija quiere vivir su vida y no casarse con un musulmán y ser una propiedad. Teta y sopa no caben en la boca.
#48 Gracias a la política del hijo único, nunca se lo agradeceremos bastante, hoy no estamos invadidos por chinos. .
#47 Es cierto que hay 20 millones de tíos sin novia. La paradoja es que a la vez sucede ésto.

The National Bureau of Statistics of the People's Republic of China (NBS) and state census figures reported approximately 1 in 5 women between the age of 25-29 remain unmarried.

en.wikipedia.org/wiki/Sheng_nu#Culture_and_statistics
#71 Es que... no todas las chinas son guapas. En mi experiencia, o son MUY guapas o todo lo contrario.

Y encima los chinos son extremadamente exigentes. Para ellos no es aceptable que después de estudiar mucho y dejarse el alma currando para ganar más dinero, les toque casarse con una mujer no muy agraciada.
#83 Hay de todo, como en todas partes. Se pintan menos que en Hong Kong, por lo que saltan a la vista menos, pero cuando se dan un poco de chapa y pintura la historia cambia. Una moda que a mi no me termina de gustar es la de ponerse las lentillas de colores o colores oscuros pero con el iris gigante. Lo de tener los ojicos más cerrados que en occidente les crea complejo; habrá quien le guste ...

En cuanto a las exigencias de los chinos ... al igual que el hecho de echar el guante a mujeres…   » ver todo el comentario
#12 No tantos. La obsesión por los profesores nativos puede no ser compartida en todas partes. Que alguien hable español desde pequeño no lo convierte en profesor, ni que sepa explicar los porqués del idioma. En Brasil es segunda lengua y no han necesitado millares de profesores.
#34 En brasil tienen muchos profesores mas cercanos que los españoles. Están rodeados de castellanohablantes.
#39 Sí, y pese a ello la mayor parte de los profesores son brasileños y no nativos de español.
#43 No conocía ese dato.
#43 En América Latina la mayoría de los profesores de inglés tampoco son nativos. No sé bien de dónde sale ese fetiche por los profesores nativos que tienen algunos países.
#34 Viendo que cualquier nativo inglés pagando unos 200€ por el tefl que prácticamente es un panfleto ya tienes a la espera un contrato de unas 25 horas a la semana con un sueldo alrededor de 1500€ en China con alojamiento incluido y un vuelo gratis a tu tierra si completas un año académico... me lo pensaría ;D
#34 El portugués y el español son idiomas romances/latinos, y por eso son bastante similares. En España hay mucha gente que ha dado 8 años de inglés en su época escolar, y sólo saben decir hello y yes.
#12 las universidades chinas pagan 500 €/mensuales con media pensión incluida
#80 Guau!! 200€ mas del sueldo mínimo chino (creo que ronda los 300€)

Desde luego no es ningún chollo, depende de lo jodido que se este en España y de las ganas de aventuras que se tenga.
#84 en África me han pagado casi diez veces eso, sin pensión.
Yo no lo pondría en mi lista de prioridades, porque desgraciadamente no tengo previsto aprender chino
#125 Aunque no extremadamente bien pagada según #80

Aunque no dudo que sera un buen sueldo para China.
#12 Con que regresen muchos de los que han venido hace años o los hijos de los chinos que han nacido aquí, ya tendrían una buena base. Y no sería descabellado que quisiesen volver, porque en China, al contrario que en España, un profesor es una persona muy respetada.
#12 el único problema sería el cáncer de pulmón que vendría gratis con la oferta laboral.
Pues no veas si mil millones de hablantes de español marcan por donde debe ir el idioma.
#13 No se van a convertir en hablantes de español, ni a marcar por donde debe ir el idioma, porque su español sería aprendido y no nativo.
Extra, extra, podría ser noticia...
se van a comer el mundo...
#15 Ya se lo están comiendo, de hecho. No sé si eres de España, pero aquí todavía muchos siguen pensado que Europa (o en líneas generales los países occidentalizados) seguimos al timón. Sin embargo, los BRIC llevan pisando con fuerza muchos años, y dudo que les alcancemos pronto.
Estos lo que quieren es invadir el mundo hispano.

Soy experto en mandarinas 8-D
Un eulo
Tocamos a 25 chinos por cada uno de nosotros. Si vale cualquier hispanohablante, entonces tocamos a 3.
El chino [mandarín[ es el idioma más hablado del mundo seguido del castellano y el inglés. Sin embargo, la red está casi toda escrita en inglés y chino. Sin duda es una muy buena noticia que los hablantes de las lenguas mayoritarias intercambiemos conocimiento. Igual que yo he aprendido inglés, me parecería fantástico que un americano aprendiese chino y un chino español. Ya aparecía en Blade Runner la 'interlingua', y parece que vamos en esa dirección.
#25 Sería mejor que un yanki hablase español, más que nada por los más de 80 millones de latinos que hay en EEUU.... pero va a ser que no,.... los yankis no hablan otro idioma que el inglés.
#25 plottwist Ya existe un idioma llamado Interlingua, es una versión actualizada del latín, pero se habla incluso menos que el Esperanto.
Si los chino no aprenden el español, este irá perdiendo importancia. Pero si los chinos aprenden español pueden, estos acabarán por invadirnos. Esto implica cultura. Que el español alcance más relevancia, que lo estudien los chinos como segunda lengua es impulsar nuestra cultura y eso es muy importante.
Realmente el mercado sudamericano (del español ya ni hablo que me da la risa) tiene tanto potencial para China? Igual deberían centrarse más en el inglés o el ruso, pienso.
#35 Te das cuenta que España y Rusia tienen un PIB muy parecido?
#49 Tan mal está Rusia?
#61 No, es que España es la economía mundial 13 - 14, que no esta mal.

A Rusia se le sobrevalora por las armas nucleares, sin mas.
#92 Y porque es gigantesca, pero en gran parte está desierta. Su población no es ni cuatro veces la de España.
#35 Ya han invadido de sobra el mercado anglosajón. Y viendo lo xenofobos que se están volviendo.
El mercado Hispano latino no es mala idea.
Van a ser la primera potencia economica mundial, yo no los descartaria como compañeros de viaje.
Del mercado anglosajón estoy harto de sus ínfulas, gracias al poderio militar, han progresado..
Me parece que es una gran oportunidad para el español, es el segundo idioma más hablado del mundo y sin embargo, está más infravalorado que el tercero (inglés). Seguro que nos beneficia.
La ANC y los CDR están preparando una cumbre bilateral con los chinos, orden del día: inmersión linguistica al catalán y a la historia más grande jamás escrita de la grandiosidad y uneversalidad de los Paisos catalufos y su importancia estrategica en el mundo.
#50 hombre, no te engañes, no la eligen por España, si no por Sudamérica, que está bastante más avanzada que España.

Si por la contribución cultural de España fuera, el castellano lo hablarían 4 gatos.
En cuanto aprendan un poco, y vean las tonterias que dice la prensa y los medios informativos españoles....enseguida se van arrepentir de no haber escogido inglés o francés como segundo idioma. :-D
'la lengua de Cervantes ' para referirse al español. Es el ranciofact más grande que conozco
#65 a ver si evolucionamos de una vez. Yo la llamaría la lengua del perreo.
Y el inútil del Tramp justo haciendo lo contrario.
Cuando dicen segundo idioma, creo que se refieren al segundo idioma extranjero, después del inglés. Un país que basa su economía en la tecnología, no me creo que se permita despreciar al inglés.
#77 el titular suena como si fuera a ser la segunda lengua oficial junto con el chino!
#77 #122 Exacto. Esta noticia tal y como está redactada el titular es sensacionalista.
Hay bastantes recursos naturales sin explotar en el patio trasero de USA. Y alguien tiene que sacarle rendimiento.
«123

menéame