Hay un momento al principio que se me queda grabado después de innumerables visionados y muchos años. Chihiro, la afortunada protagonista de 10 años con cola de caballo, se derrumba junto a un río tras perder a sus padres en una casa de baños para espíritus. "Es sólo un sueño, un estúpido sueño", se reprende Chihiro mientras empieza a llorar. "¡Vete, desaparece! Desaparece". Cuando mira hacia abajo, jadea en un momento de claridad su propia capacidad de autorrealización: las yemas de sus dedos comienzan a disolverse en la nada. Traducc en #1.
#8:
#2 Eso es simplificarlo mucho. Lo único en lo que se parecen ambas historias es que una niña quiere encontrar el camino de vuelta a casa. Si usáramos ese mínimo común para comparar historias, habría un total de 4 historias originales en el mundo. Y aquí tenemos otro ejemplo de ello #5
Chihiro versiona muchas historias (y criaturas) del lore y mitos japoneses, como los yokai, los semidioses, etc. Y hay muchos elementos como su relación con Haku o con el dios sin rostro, sumados a la escenografía y a una maravillosa banda sonora, que la convierten en una obra de arte que ya quisiera Alicia en el país de las maravillas.
"Juega con miedos muy fuertes que todos tenemos al abandono, a perdernos, a no saber qué estamos haciendo o qué hacer a continuación", dice la doctora Susan Napier, autora de Miyazakiworld: A Life In Art y profesora de la Universidad de Tufts, comenta la secuencia inicial de la película. "Creo que es absolutamente una historia global".
Spirited Away, que el 20 de septiembre cumplió 20 años de su estreno en Estados Unidos, sigue siendo una piedra de toque en la narrativa de animación. La meticulosa y onírica película se estrenó en 2001 batiendo un récord en Japón, pero el aprecio internacional por el director Hayao Miyazaki hizo que el ya ascendente director se convirtiera en una estrella. El Dr. Shiro Yoshioka, profesor de la Universidad de Newcastle y uno de los primeros doctorandos en realizar un doctorado sobre Miyazaki, describe Spirited Away (junto con su predecesora, la descarnada película ecologista de 1997 La princesa Mononoke) como la "cumbre" de la carrera de Miyazaki.
"Estableció su posición como cineasta [de Japón], por así decirlo, y también como intelectual público", explica Yoshioka. "El éxito mundial de la película añadió más importancia a su estatus dentro de Japón, separando aún más a él y a sus películas de otros animes y sus creadores".
El espíritu de los Estados Unidos
El apetito estadounidense por consumir y aprender de la luminosa obra de Miyazaki es enorme, y probablemente no existiría sin el lanzamiento de Spirited Away en Estados Unidos. Es difícil exagerar el papel desempeñado por el experto de Disney-Pixar, John Lasseter, en la distribución y recepción de la película en el mercado estadounidense. Lasseter conoció a Miyazaki en 1981, cuando Miyazaki era un animador de la TMS de Tokio y Lasseter era un ejecutivo prometedor que se estaba cansando de la monotonía infantil de Disney. Miyazaki mostró al equipo de Lasseter parte del primer largometraje de Miyazaki, El castillo de Cagliostro, y Lasseter ha dicho que quedó "impresionado" por lo que vio.
"Tuvo un efecto muy fuerte en mí porque sentí que era el primer largometraje de animación que había visto que tenía una visión para entretener a todas las edades", dijo Lasseter durante un discurso en 2014 en el Festival de Cine de Tokio. "Me hizo sentir que no estaba solo en el mundo".
Lasseter desempeñó un papel clave en el estreno de Spirited Away en Estados Unidos en 2002 (Lasseter dejó Disney en 2018 en medio de acusaciones de conducta sexual inapropiada). En ese momento, Miyazaki desconfiaba de la distribución extranjera de sus películas, después de que el estreno en Estados Unidos de Nausicaä: El Valle del Viento, la distribuidora recortó 22 minutos del original y anunció la película como Los Guerreros del Viento. A raíz de ese error, el productor de Miyazaki envió al entonces director de Miramax, Harvey Weinstein (que se encargó del estreno de La princesa Mononoke varios años después), una katana junto a las palabras "sin cortes".
Reconociendo "la sangre, el dolor, el espanto y la muerte"
Aunque Miyazaki se había ganado el reconocimiento tanto en Japón como en Estados Unidos con La princesa Mononoke, Yoshioka explica que esa película ganó menos tracción debido a un despliegue de arte y ensayo. Spirited Away, con los ojos puestos en su estreno y una campaña de los Oscars, alcanzó una audiencia internacional sin precedentes para el anime. Antes de "Spirited Away", Miyazaki era un autor de culto con una base de fans japoneses muy entregada; después, según Yoshioka, Miyazaki fue elevado a las filas internacionales junto a maestros japoneses más antiguos como Akira Kurosawa. Spirited Away fue la primera película de habla no inglesa que ganó el premio a la mejor película de animación, y sigue siendo la única película dibujada a mano que lo ha conseguido. Miyazaki fue galardonado con el Oscar a la Trayectoria en 2014.
"El mundo de Miyazaki, luminoso y magníficamente realizado, es relativamente seguro para los niños (el bien vence al mal y el amor lo conquista todo, aunque es más importante que la honestidad, el coraje y la integridad personal sean siempre recompensados), pero también reconoce la sangre, el dolor, el miedo y la muerte de una manera que otras películas de animación no se atreverían a hacer", escribió Tasha Robinson en su crítica de la película en 2001 para The A.V. Club.
Esa crítica parece bastante oportuna ahora, dado el reciente empuje de los medios de comunicación infantiles para presentar contenidos "realistas" para los niños y protagonizados por ellos. La petición tiene mérito, pero no siempre ha ejemplificado una "visión para entretener a todas las edades". Estos deseos revelan una visión hiperrealista de los medios de comunicación que higieniza la confusión que tan bien capta Spirited Away. En el mismo momento en que la hechicera Yubaba se siente como una abuela cariñosa, se transforma en un terrorífico señor, la madre y el padre de Chihiro cambian en un instante de padres distraídos a jabalíes poseídos y babeantes. La película hace que los miedos de su joven protagonista sean a la vez intrínsecamente fantásticos y sorprendentemente reales, exactamente como la mayoría de los miedos se sienten a los 10 años. Basta con decir que cada escuela primaria de ficción no necesita una amenaza de tiroteo para representar de forma efectiva el miedo, la ansiedad o la incertidumbre.
Un mundo "más complejo y amorfo
Dos décadas después, la animación se ha devaluado en gran medida en los principales streamers como HBO Max (irónicamente, uno de los centros de streaming donde vive hoy el cuerpo de trabajo doblado al inglés de Studio Ghibli). Pero por aquel entonces, los animadores de Miyazaki eran conocidos por emplear aproximadamente un mes en la elaboración de un solo minuto de sus imágenes dibujadas a mano. Hoy en día, los animadores de CGI de las grandes superproducciones familiares describen un calendario mucho más estricto.
Napier lamenta que esto conduzca a un enfoque más "directo y formulista", y cita Inside Out de Pixar como una versión más aséptica de la creación de Miyazaki. "Es muy, muy corta y seca", dice Napier, "mientras que el mundo se volvió más complejo y amorfo en Spirited Away".
No es una pequeña coincidencia que, a medida que se reduce el panorama para la animación minuciosa como la de Miyazaki, aumente el aprecio por su obra maestra. Yoshioka afirma que la propia carrera de Miyazaki experimentó un declive gradual a raíz de El viaje de los espíritus: con los ojos de un público mundial puestos en él, su propia visión se nubló. Aunque lleva años anunciando su regreso, Miyazaki no ha estrenado una nueva película desde la muy personal El viento se levanta, de 2013.
"Debido a la creciente fama y a la presión que sintió como creador de tener que comprometerse con los problemas políticos, sociales y medioambientales de todo el mundo, parece seguir divagando sobre qué representar y cómo", dice Yoshioka.
Aunque el propio Yoshioka no ve el doblaje inglés de Spirited Away, Napier cita una diferencia central entre el doblaje y el original, que, según ella, habla de la lucha del cine estadounidense por "confiar en el público". En el doblaje inglés, Chihiro le asegura a su padre que "puede manejar" su nueva escuela, cerrando así una historia inicial sobre su deseo de no mudarse. En el original, la familia se marcha sin decir nada: lo que Chihiro puede o no puede manejar ahora no es el objetivo de su viaje. Como espectador, no saber es imaginar. "Una cosa que me gusta mucho de Miyazaki es que no nos da respuestas simplistas", dice Napier.
Nuevos reinos, viajes clásicos
Como miembro del público e investigador, Yoshioka dice que considera que el mensaje central de Spirited Away es el de la identidad cultural y personal. "Las personas no estamos formadas sólo por lo que conocemos o recordamos", explica, "sino que en realidad somos un compuesto de todo tipo de cosas, que incluyen incluso lo que no recordamos o lo que nunca hemos experimentado".
Napier se hace eco de esta idea y destaca la mayor profundidad de la película teniendo en cuenta las extremas sacudidas culturales de la última década. En concreto, destaca la pandemia de COVID-19 como un "nuevo reino" metafórico al que todos hemos sido "transportados", en el que cualquiera que haya asistido a una reunión de trabajo de Zoom puede entender (al menos en miniatura) la situación de Chihiro. "¿No somos todos conscientes de cómo... nuestras visiones básicas de nosotros mismos y de nuestra historia han sido invadidas en los últimos 20 o 30 años por la propia modernidad?". reflexiona Napier. "Lo que antes era seguro ahora se tambalea un poco".
#2:
Es Alicia en el país de las maravillas versión japo. Alguien tenía que decirlo.
#2 Eso es simplificarlo mucho. Lo único en lo que se parecen ambas historias es que una niña quiere encontrar el camino de vuelta a casa. Si usáramos ese mínimo común para comparar historias, habría un total de 4 historias originales en el mundo. Y aquí tenemos otro ejemplo de ello #5
Chihiro versiona muchas historias (y criaturas) del lore y mitos japoneses, como los yokai, los semidioses, etc. Y hay muchos elementos como su relación con Haku o con el dios sin rostro, sumados a la escenografía y a una maravillosa banda sonora, que la convierten en una obra de arte que ya quisiera Alicia en el país de las maravillas.
"Juega con miedos muy fuertes que todos tenemos al abandono, a perdernos, a no saber qué estamos haciendo o qué hacer a continuación", dice la doctora Susan Napier, autora de Miyazakiworld: A Life In Art y profesora de la Universidad de Tufts, comenta la secuencia inicial de la película. "Creo que es absolutamente una historia global".
Spirited Away, que el 20 de septiembre cumplió 20 años de su estreno en Estados Unidos, sigue siendo una piedra de toque en la narrativa de animación. La meticulosa y onírica película se estrenó en 2001 batiendo un récord en Japón, pero el aprecio internacional por el director Hayao Miyazaki hizo que el ya ascendente director se convirtiera en una estrella. El Dr. Shiro Yoshioka, profesor de la Universidad de Newcastle y uno de los primeros doctorandos en realizar un doctorado sobre Miyazaki, describe Spirited Away (junto con su predecesora, la descarnada película ecologista de 1997 La princesa Mononoke) como la "cumbre" de la carrera de Miyazaki.
"Estableció su posición como cineasta [de Japón], por así decirlo, y también como intelectual público", explica Yoshioka. "El éxito mundial de la película añadió más importancia a su estatus dentro de Japón, separando aún más a él y a sus películas de otros animes y sus creadores".
El espíritu de los Estados Unidos
El apetito estadounidense por consumir y aprender de la luminosa obra de Miyazaki es enorme, y probablemente no existiría sin el lanzamiento de Spirited Away en Estados Unidos. Es difícil exagerar el papel desempeñado por el experto de Disney-Pixar, John Lasseter, en la distribución y recepción de la película en el mercado estadounidense. Lasseter conoció a Miyazaki en 1981, cuando Miyazaki era un animador de la TMS de Tokio y Lasseter era un ejecutivo prometedor que se estaba cansando de la monotonía infantil de Disney. Miyazaki mostró al equipo de Lasseter parte del primer largometraje de Miyazaki, El castillo de Cagliostro, y Lasseter ha dicho que quedó "impresionado" por lo que vio.
"Tuvo un efecto muy fuerte en mí porque sentí que era el primer largometraje de animación que había visto que tenía una visión para entretener a todas las edades", dijo Lasseter durante un discurso en 2014 en el Festival de Cine de Tokio. "Me hizo sentir que no estaba solo en el mundo".
Lasseter desempeñó un papel clave en el estreno de Spirited Away en Estados Unidos en 2002 (Lasseter dejó Disney en 2018 en medio de acusaciones de conducta sexual inapropiada). En ese momento, Miyazaki desconfiaba de la distribución extranjera de sus películas, después de que el estreno en Estados Unidos de Nausicaä: El Valle del Viento, la distribuidora recortó 22 minutos del original y anunció la película como Los Guerreros del Viento. A raíz de ese error, el productor de Miyazaki envió al entonces director de Miramax, Harvey Weinstein (que se encargó del estreno de La princesa Mononoke varios años después), una katana junto a las palabras "sin cortes".
Reconociendo "la sangre, el dolor, el espanto y la muerte"
Aunque Miyazaki se había ganado el reconocimiento tanto en Japón como en Estados Unidos con La princesa Mononoke, Yoshioka explica que esa película ganó menos tracción debido a un despliegue de arte y ensayo. Spirited Away, con los ojos puestos en su estreno y una campaña de los Oscars, alcanzó una audiencia internacional sin precedentes para el anime. Antes de "Spirited Away", Miyazaki era un autor de culto con una base de fans japoneses muy entregada; después, según Yoshioka, Miyazaki fue elevado a las filas internacionales junto a maestros japoneses más antiguos como Akira Kurosawa. Spirited Away fue la primera película de habla no inglesa que ganó el premio a la mejor película de animación, y sigue siendo la única película dibujada a mano que lo ha conseguido. Miyazaki fue galardonado con el Oscar a la Trayectoria en 2014.
"El mundo de Miyazaki, luminoso y magníficamente realizado, es relativamente seguro para los niños (el bien vence al mal y el amor lo conquista todo, aunque es más importante que la honestidad, el coraje y la integridad personal sean siempre recompensados), pero también reconoce la sangre, el dolor, el miedo y la muerte de una manera que otras películas de animación no se atreverían a hacer", escribió Tasha Robinson en su crítica de la película en 2001 para The A.V. Club.
Esa crítica parece bastante oportuna ahora, dado el reciente empuje de los medios de comunicación infantiles para presentar contenidos "realistas" para los niños y protagonizados por ellos. La petición tiene mérito, pero no siempre ha ejemplificado una "visión para entretener a todas las edades". Estos deseos revelan una visión hiperrealista de los medios de comunicación que higieniza la confusión que tan bien capta Spirited Away. En el mismo momento en que la hechicera Yubaba se siente como una abuela cariñosa, se transforma en un terrorífico señor, la madre y el padre de Chihiro cambian en un instante de padres distraídos a jabalíes poseídos y babeantes. La película hace que los miedos de su joven protagonista sean a la vez intrínsecamente fantásticos y sorprendentemente reales, exactamente como la mayoría de los miedos se sienten a los 10 años. Basta con decir que cada escuela primaria de ficción no necesita una amenaza de tiroteo para representar de forma efectiva el miedo, la ansiedad o la incertidumbre.
Un mundo "más complejo y amorfo
Dos décadas después, la animación se ha devaluado en gran medida en los principales streamers como HBO Max (irónicamente, uno de los centros de streaming donde vive hoy el cuerpo de trabajo doblado al inglés de Studio Ghibli). Pero por aquel entonces, los animadores de Miyazaki eran conocidos por emplear aproximadamente un mes en la elaboración de un solo minuto de sus imágenes dibujadas a mano. Hoy en día, los animadores de CGI de las grandes superproducciones familiares describen un calendario mucho más estricto.
Napier lamenta que esto conduzca a un enfoque más "directo y formulista", y cita Inside Out de Pixar como una versión más aséptica de la creación de Miyazaki. "Es muy, muy corta y seca", dice Napier, "mientras que el mundo se volvió más complejo y amorfo en Spirited Away".
No es una pequeña coincidencia que, a medida que se reduce el panorama para la animación minuciosa como la de Miyazaki, aumente el aprecio por su obra maestra. Yoshioka afirma que la propia carrera de Miyazaki experimentó un declive gradual a raíz de El viaje de los espíritus: con los ojos de un público mundial puestos en él, su propia visión se nubló. Aunque lleva años anunciando su regreso, Miyazaki no ha estrenado una nueva película desde la muy personal El viento se levanta, de 2013.
"Debido a la creciente fama y a la presión que sintió como creador de tener que comprometerse con los problemas políticos, sociales y medioambientales de todo el mundo, parece seguir divagando sobre qué representar y cómo", dice Yoshioka.
Aunque el propio Yoshioka no ve el doblaje inglés de Spirited Away, Napier cita una diferencia central entre el doblaje y el original, que, según ella, habla de la lucha del cine estadounidense por "confiar en el público". En el doblaje inglés, Chihiro le asegura a su padre que "puede manejar" su nueva escuela, cerrando así una historia inicial sobre su deseo de no mudarse. En el original, la familia se marcha sin decir nada: lo que Chihiro puede o no puede manejar ahora no es el objetivo de su viaje. Como espectador, no saber es imaginar. "Una cosa que me gusta mucho de Miyazaki es que no nos da respuestas simplistas", dice Napier.
Nuevos reinos, viajes clásicos
Como miembro del público e investigador, Yoshioka dice que considera que el mensaje central de Spirited Away es el de la identidad cultural y personal. "Las personas no estamos formadas sólo por lo que conocemos o recordamos", explica, "sino que en realidad somos un compuesto de todo tipo de cosas, que incluyen incluso lo que no recordamos o lo que nunca hemos experimentado".
Napier se hace eco de esta idea y destaca la mayor profundidad de la película teniendo en cuenta las extremas sacudidas culturales de la última década. En concreto, destaca la pandemia de COVID-19 como un "nuevo reino" metafórico al que todos hemos sido "transportados", en el que cualquiera que haya asistido a una reunión de trabajo de Zoom puede entender (al menos en miniatura) la situación de Chihiro. "¿No somos todos conscientes de cómo... nuestras visiones básicas de nosotros mismos y de nuestra historia han sido invadidas en los últimos 20 o 30 años por la propia modernidad?". reflexiona Napier. "Lo que antes era seguro ahora se tambalea un poco".
#4 a mi me pasó lo mismo, supongo que si no estás familiarizado con el folclore y las leyendas japos te parecen muchas partes marcianas y poco comprensibles....
#9 No sé que tienen las pelis de Gibli que consiguen emocionarme todas. Y precisamente por esto nunca jamás veré La tumba de las luciérnagas, bastante me tocan las pelis donde todo va bien como para enfrentarme a eso.
#25 Exacto. A partir de esta peli empecé a interesarme por todo ese mundo de espíritus de la naturaleza y ya empecé a encontrar sentido a tantos templos pequeñitos que veía en los jardines japoneses y a los ritos que hacen cada vez que tienen que talar un árbol centenario.
#8 Ok pero no desmerezcas a Alicia en el país de las maravillas que es una obra maestra de la literatura universal y muy querida por los matemáticos.
Por otra parte los paralelismos de Chihiro con Alicia y el mago de Oz no los estamos descubriendo ahora. Mucho se ha escrito sobre ello en estos 20 años.
#11 Yo ahí ya no sé, la verdad. Llega una edad en la que nos quedamos "varados" en la música, pelis, etc que vimos hace tiempo y nos cuesta seguir con algo nuevo. Yo ahora veo mucho menos cine, oigo mucha menos música... Me esfuerzo por "reciclarme", pero me cuesta, y en este caso pues igual: no conozco "La Tumba de las Luciérnagas". Seguro que es una pasada, pero me cuesta ponerme (mi único consuelo es que parece que le pasa a más gente con el paso de los años).
Cuando vi "El Viaje de Chihiro" me pareció tan bonita... Yo la verdad es que no tenía (ni tengo) mucha formación sobre cultura japonesa, mitos, etc, pero el mensaje que a mí me llegó fue tan lindo... No sé la conclusión que sacaron otros, pero a mí me pareció el mensaje de un niño de 5 años: "Hay que ser buenos los unos con los otros". Hay mensajes mucho más profundos en la peli, obviamente, pero para mí fue suficiente con eso. Me dejó marcado
Yo esta peli la cogí hace un par de años y me dejó un poco frío. Pero pasaban los días y seguía pensando en ella y en el significado de toda la historia.
Me metí en Youtube y vi una explicación de todas las metáforas. Y todo lo que decían tenía mucho sentido. Es una fábula sobre el sistema de producción deshumanizado en el que se ha convertido el mundo, donde solo se es alguien si tienes un trabajo, donde nos atiborramos como cerdos.
#7 Chihiro es probablemente la obra que tuvo más repercusión a nivel internacional. Es una obra maestra sin duda. Eso no quita que la Princesa Mononoke sea otra puta obra maestra. Para mí, que una sea mejor o peor que la otra es una discusión que no me interesa y que veo absurda. Yo no sabría cuál elegir, y no solo entre estas dos, es que "Mi vecino Totoro", "Porco Rosso", "El viento se levanta", "El castillo en el cielo" o cualquiera de las otras son una auténtica maravilla también.
Yo la vi hace poco y me pareció una putísima mierda, sé que arriesgo todo mi karma pero A MI me aburrió.
Pd: me pasa lo mismo con Bob Dylan, Bruce Springsteen, Blade runner ...
#18 a mi me pasa lo mismo, es más, voy al revés: llevo unos años re-descubriendo música, películas y dibujos animados que crearon cuando yo era demasiado nano como para apreciarlas y comprenderlas y estoy coleccionando verdaderas joyitas...aunque también me estoy encontrando mucha cosa que ha envejecido FATAL y era demasiado "hija de su tiempo/moda" supongo y tenia en los altares...
#8 De hecho hay solo un puñado de historias originales y combinaciones de estas. Es un tema tratado ya desde los griegos.
- Ej: el viaje que le cambia la vida al protagonista.
- Ej: la venganza que deja un gusto amargo.
#24 Yo creo que el lenguaje visual, las referencias culturales, el ritmo y en general todo el argumento está muy lejos de mi experiencia vital. Seguro que a los japoneses les encanta ver sus mitos, costumbres y cuentos representados, a mí (repito por si acaso, a mí!) no me gustó nada de nada, me pasé la mitad de la película deseando que se murieran todos y me dejaran en paz
#33 pero es que encima yo era un lector de P.K compulsivo y la peli me aburrió sobremanera, ya dejando de lado que sea más o menos filosófica, me pareció una pm
#48 que conste que jamás diré sobre ninguna obra "esto es una puta mierda", siempre : "a mí no me gustó" que para todo en la vida hay gustos y obviamente a muchísima gente le encanta esta película
#3 Yo la vi cuando se estrenó, hace 20 añazos ya... y no había nadie más en la sala. Casi mejor, que así la pude disfrutar más, sin temor a emocionarme en algunos momentos.
#21 Es una fábula sobre el sistema de producción deshumanizado en el que se ha convertido el mundo, donde solo se es alguien si tienes un trabajo, donde nos atiborramos como cerdos.
No lo había pillado. Tiene sentido si eres japonés.
Me siguen quedando muchas dudas y me parece que si se la pones a un niño lo traumas
#20 Bienvenidos todos los puntos de vista. Es más, seguro que aportas algo interesante. Todos tendemos a mitificar y a idealizar el pasado. Blade Runner, por ejemplo, tardó años en adquirir su pátina "de culto", y claro que tiene fallos. Yo tampoco entendía nada al principio, y además aún hace poco eché cuentas y pensé: "pero qué Blade Runner ni qué hostias??? Si yo cuando se estrenó era un nene que veía La Cometa Blanca!!"
Circula por ahí un documento con observaciones de los productores y de otros antes de su estreno que es muy interesante para desmitificarla. Dicen cosas tipo "pero quién hostias es este ahora?", "no entiendo nada", etc, y en algunas pueden tener razón. Lo que pasa es que las ponemos en un pedestal porque... porque... porque pasa el tiempo y vamos viejos??? Ainss...
Anda y que le den a todo, joder, que yo soy más feliz ahora con tropecientos tacos que con 25 😂 😂 !!!!
#28#21 Yo la verdad es que nunca llegué a profundizar en ella hasta el punto de buscar mitos japoneses, etc. Sé que los hay, y muy claros, pero no sería capaz de conversar ni medio minuto sobre eso. Pero a mí me llegó y me transmitió un mensaje sencillo y a la vez profundo: algo tan sencillo como "Hay que ser buenos". Sé que suena estúpido y simple, pero me llegó. Me hizo pensar que debemos ayudar, que es importante pensar en los demás, que no debemos ser egoístas, que debemos cuidar nuestro entorno...
Para otros a lo mejor el mensaje es otro, e igual de válido (o no válido, claro). Nada tiene por qué gustar a todos, afortunadamente
Comentarios
Y Porco Rosso 30. De nada, viejos.
#2 Eso es simplificarlo mucho. Lo único en lo que se parecen ambas historias es que una niña quiere encontrar el camino de vuelta a casa. Si usáramos ese mínimo común para comparar historias, habría un total de 4 historias originales en el mundo. Y aquí tenemos otro ejemplo de ello #5
Chihiro versiona muchas historias (y criaturas) del lore y mitos japoneses, como los yokai, los semidioses, etc. Y hay muchos elementos como su relación con Haku o con el dios sin rostro, sumados a la escenografía y a una maravillosa banda sonora, que la convierten en una obra de arte que ya quisiera Alicia en el país de las maravillas.
DeepL:
"Juega con miedos muy fuertes que todos tenemos al abandono, a perdernos, a no saber qué estamos haciendo o qué hacer a continuación", dice la doctora Susan Napier, autora de Miyazakiworld: A Life In Art y profesora de la Universidad de Tufts, comenta la secuencia inicial de la película. "Creo que es absolutamente una historia global".
Spirited Away, que el 20 de septiembre cumplió 20 años de su estreno en Estados Unidos, sigue siendo una piedra de toque en la narrativa de animación. La meticulosa y onírica película se estrenó en 2001 batiendo un récord en Japón, pero el aprecio internacional por el director Hayao Miyazaki hizo que el ya ascendente director se convirtiera en una estrella. El Dr. Shiro Yoshioka, profesor de la Universidad de Newcastle y uno de los primeros doctorandos en realizar un doctorado sobre Miyazaki, describe Spirited Away (junto con su predecesora, la descarnada película ecologista de 1997 La princesa Mononoke) como la "cumbre" de la carrera de Miyazaki.
"Estableció su posición como cineasta [de Japón], por así decirlo, y también como intelectual público", explica Yoshioka. "El éxito mundial de la película añadió más importancia a su estatus dentro de Japón, separando aún más a él y a sus películas de otros animes y sus creadores".
El espíritu de los Estados Unidos
El apetito estadounidense por consumir y aprender de la luminosa obra de Miyazaki es enorme, y probablemente no existiría sin el lanzamiento de Spirited Away en Estados Unidos. Es difícil exagerar el papel desempeñado por el experto de Disney-Pixar, John Lasseter, en la distribución y recepción de la película en el mercado estadounidense. Lasseter conoció a Miyazaki en 1981, cuando Miyazaki era un animador de la TMS de Tokio y Lasseter era un ejecutivo prometedor que se estaba cansando de la monotonía infantil de Disney. Miyazaki mostró al equipo de Lasseter parte del primer largometraje de Miyazaki, El castillo de Cagliostro, y Lasseter ha dicho que quedó "impresionado" por lo que vio.
"Tuvo un efecto muy fuerte en mí porque sentí que era el primer largometraje de animación que había visto que tenía una visión para entretener a todas las edades", dijo Lasseter durante un discurso en 2014 en el Festival de Cine de Tokio. "Me hizo sentir que no estaba solo en el mundo".
Lasseter desempeñó un papel clave en el estreno de Spirited Away en Estados Unidos en 2002 (Lasseter dejó Disney en 2018 en medio de acusaciones de conducta sexual inapropiada). En ese momento, Miyazaki desconfiaba de la distribución extranjera de sus películas, después de que el estreno en Estados Unidos de Nausicaä: El Valle del Viento, la distribuidora recortó 22 minutos del original y anunció la película como Los Guerreros del Viento. A raíz de ese error, el productor de Miyazaki envió al entonces director de Miramax, Harvey Weinstein (que se encargó del estreno de La princesa Mononoke varios años después), una katana junto a las palabras "sin cortes".
Reconociendo "la sangre, el dolor, el espanto y la muerte"
Aunque Miyazaki se había ganado el reconocimiento tanto en Japón como en Estados Unidos con La princesa Mononoke, Yoshioka explica que esa película ganó menos tracción debido a un despliegue de arte y ensayo. Spirited Away, con los ojos puestos en su estreno y una campaña de los Oscars, alcanzó una audiencia internacional sin precedentes para el anime. Antes de "Spirited Away", Miyazaki era un autor de culto con una base de fans japoneses muy entregada; después, según Yoshioka, Miyazaki fue elevado a las filas internacionales junto a maestros japoneses más antiguos como Akira Kurosawa. Spirited Away fue la primera película de habla no inglesa que ganó el premio a la mejor película de animación, y sigue siendo la única película dibujada a mano que lo ha conseguido. Miyazaki fue galardonado con el Oscar a la Trayectoria en 2014.
"El mundo de Miyazaki, luminoso y magníficamente realizado, es relativamente seguro para los niños (el bien vence al mal y el amor lo conquista todo, aunque es más importante que la honestidad, el coraje y la integridad personal sean siempre recompensados), pero también reconoce la sangre, el dolor, el miedo y la muerte de una manera que otras películas de animación no se atreverían a hacer", escribió Tasha Robinson en su crítica de la película en 2001 para The A.V. Club.
Esa crítica parece bastante oportuna ahora, dado el reciente empuje de los medios de comunicación infantiles para presentar contenidos "realistas" para los niños y protagonizados por ellos. La petición tiene mérito, pero no siempre ha ejemplificado una "visión para entretener a todas las edades". Estos deseos revelan una visión hiperrealista de los medios de comunicación que higieniza la confusión que tan bien capta Spirited Away. En el mismo momento en que la hechicera Yubaba se siente como una abuela cariñosa, se transforma en un terrorífico señor, la madre y el padre de Chihiro cambian en un instante de padres distraídos a jabalíes poseídos y babeantes. La película hace que los miedos de su joven protagonista sean a la vez intrínsecamente fantásticos y sorprendentemente reales, exactamente como la mayoría de los miedos se sienten a los 10 años. Basta con decir que cada escuela primaria de ficción no necesita una amenaza de tiroteo para representar de forma efectiva el miedo, la ansiedad o la incertidumbre.
Un mundo "más complejo y amorfo
Dos décadas después, la animación se ha devaluado en gran medida en los principales streamers como HBO Max (irónicamente, uno de los centros de streaming donde vive hoy el cuerpo de trabajo doblado al inglés de Studio Ghibli). Pero por aquel entonces, los animadores de Miyazaki eran conocidos por emplear aproximadamente un mes en la elaboración de un solo minuto de sus imágenes dibujadas a mano. Hoy en día, los animadores de CGI de las grandes superproducciones familiares describen un calendario mucho más estricto.
Napier lamenta que esto conduzca a un enfoque más "directo y formulista", y cita Inside Out de Pixar como una versión más aséptica de la creación de Miyazaki. "Es muy, muy corta y seca", dice Napier, "mientras que el mundo se volvió más complejo y amorfo en Spirited Away".
No es una pequeña coincidencia que, a medida que se reduce el panorama para la animación minuciosa como la de Miyazaki, aumente el aprecio por su obra maestra. Yoshioka afirma que la propia carrera de Miyazaki experimentó un declive gradual a raíz de El viaje de los espíritus: con los ojos de un público mundial puestos en él, su propia visión se nubló. Aunque lleva años anunciando su regreso, Miyazaki no ha estrenado una nueva película desde la muy personal El viento se levanta, de 2013.
"Debido a la creciente fama y a la presión que sintió como creador de tener que comprometerse con los problemas políticos, sociales y medioambientales de todo el mundo, parece seguir divagando sobre qué representar y cómo", dice Yoshioka.
Aunque el propio Yoshioka no ve el doblaje inglés de Spirited Away, Napier cita una diferencia central entre el doblaje y el original, que, según ella, habla de la lucha del cine estadounidense por "confiar en el público". En el doblaje inglés, Chihiro le asegura a su padre que "puede manejar" su nueva escuela, cerrando así una historia inicial sobre su deseo de no mudarse. En el original, la familia se marcha sin decir nada: lo que Chihiro puede o no puede manejar ahora no es el objetivo de su viaje. Como espectador, no saber es imaginar. "Una cosa que me gusta mucho de Miyazaki es que no nos da respuestas simplistas", dice Napier.
Nuevos reinos, viajes clásicos
Como miembro del público e investigador, Yoshioka dice que considera que el mensaje central de Spirited Away es el de la identidad cultural y personal. "Las personas no estamos formadas sólo por lo que conocemos o recordamos", explica, "sino que en realidad somos un compuesto de todo tipo de cosas, que incluyen incluso lo que no recordamos o lo que nunca hemos experimentado".
Napier se hace eco de esta idea y destaca la mayor profundidad de la película teniendo en cuenta las extremas sacudidas culturales de la última década. En concreto, destaca la pandemia de COVID-19 como un "nuevo reino" metafórico al que todos hemos sido "transportados", en el que cualquiera que haya asistido a una reunión de trabajo de Zoom puede entender (al menos en miniatura) la situación de Chihiro. "¿No somos todos conscientes de cómo... nuestras visiones básicas de nosotros mismos y de nuestra historia han sido invadidas en los últimos 20 o 30 años por la propia modernidad?". reflexiona Napier. "Lo que antes era seguro ahora se tambalea un poco".
Es Alicia en el país de las maravillas versión japo. Alguien tenía que decirlo.
¡No me jodas! ¡20 añazos ya!
La volví a ver este verano durante las vacaciones encerrados en el hotel por un tormentón, y la disfrutamos como siempre
Recuerdo exactamente lo que pensaba la primera vez que la estaba viendo: menudo viaje de ácido se ha metido el tipo al que se le ha ocurrido esto.
#7 Pues mira que me encantan las dos, pero si tengo que elegir una a punta de pistola, me quedo con Chihiro...
#4 a mi me pasó lo mismo, supongo que si no estás familiarizado con el folclore y las leyendas japos te parecen muchas partes marcianas y poco comprensibles....
#9 No sé que tienen las pelis de Gibli que consiguen emocionarme todas. Y precisamente por esto nunca jamás veré La tumba de las luciérnagas, bastante me tocan las pelis donde todo va bien como para enfrentarme a eso.
#25 Exacto. A partir de esta peli empecé a interesarme por todo ese mundo de espíritus de la naturaleza y ya empecé a encontrar sentido a tantos templos pequeñitos que veía en los jardines japoneses y a los ritos que hacen cada vez que tienen que talar un árbol centenario.
#7 #10
A mi también me gusta más Chihiro, me parece más completa. Pero bueno, que para gustos colores. Las dos son tremendas.
#8 Ok pero no desmerezcas a Alicia en el país de las maravillas que es una obra maestra de la literatura universal y muy querida por los matemáticos.
Por otra parte los paralelismos de Chihiro con Alicia y el mago de Oz no los estamos descubriendo ahora. Mucho se ha escrito sobre ello en estos 20 años.
Prefiero infinitamente más La Princesa Mononoke y me corroe que digan que es Chihiro su obra maestra.
#11 Yo ahí ya no sé, la verdad. Llega una edad en la que nos quedamos "varados" en la música, pelis, etc que vimos hace tiempo y nos cuesta seguir con algo nuevo. Yo ahora veo mucho menos cine, oigo mucha menos música... Me esfuerzo por "reciclarme", pero me cuesta, y en este caso pues igual: no conozco "La Tumba de las Luciérnagas". Seguro que es una pasada, pero me cuesta ponerme (mi único consuelo es que parece que le pasa a más gente con el paso de los años).
Cuando vi "El Viaje de Chihiro" me pareció tan bonita... Yo la verdad es que no tenía (ni tengo) mucha formación sobre cultura japonesa, mitos, etc, pero el mensaje que a mí me llegó fue tan lindo... No sé la conclusión que sacaron otros, pero a mí me pareció el mensaje de un niño de 5 años: "Hay que ser buenos los unos con los otros". Hay mensajes mucho más profundos en la peli, obviamente, pero para mí fue suficiente con eso. Me dejó marcado
Yo esta peli la cogí hace un par de años y me dejó un poco frío. Pero pasaban los días y seguía pensando en ella y en el significado de toda la historia.
Me metí en Youtube y vi una explicación de todas las metáforas. Y todo lo que decían tenía mucho sentido. Es una fábula sobre el sistema de producción deshumanizado en el que se ha convertido el mundo, donde solo se es alguien si tienes un trabajo, donde nos atiborramos como cerdos.
Una genialidad.
La verdad que las peliculas del studio Ghibli son todas una maravilla
#20
https://rodajesdepeliculas.blogspot.com/2021/05/comentarios-productores-blade-runner.html
Comentarios tipo "Qué hostias es esto??" de Blade Runner. Por si interesa
#46 Aha, ok.
Pues ya te digo: por mi parte, muy bienvenido el comentario negativo. No soy nada mitificador
#6 una obra de arte, quizá la mejor de Miyazaki, pero mucho más alegórica, curiosamente y aunque no lo parezca.
#23 adoro todas las películas de Ghibli, pero para mí Ponyo también es especial.
Menudo tostón sobrevalorado de película.
#7 A mi me gusta más Chihiro, pero no me molesta nada que alguien opine que la Princesa Mononoke es mejor. Ambas me parecen obras maestras.
Lo que sí me corroe por ejemplo es que alguien me diga que la mejor película de animación es "La Bella y la Bestia" o el "El Rey León".
#13 A mí la que me parece que no se valora lo suficiente es Nausicaä.
#2 combinado con el Mago de Oz
#7 Chihiro es probablemente la obra que tuvo más repercusión a nivel internacional. Es una obra maestra sin duda. Eso no quita que la Princesa Mononoke sea otra puta obra maestra. Para mí, que una sea mejor o peor que la otra es una discusión que no me interesa y que veo absurda. Yo no sabría cuál elegir, y no solo entre estas dos, es que "Mi vecino Totoro", "Porco Rosso", "El viento se levanta", "El castillo en el cielo" o cualquiera de las otras son una auténtica maravilla también.
Yo la vi hace poco y me pareció una putísima mierda, sé que arriesgo todo mi karma pero A MI me aburrió.
Pd: me pasa lo mismo con Bob Dylan, Bruce Springsteen, Blade runner ...
#20 Que pena.
#18 a mi me pasa lo mismo, es más, voy al revés: llevo unos años re-descubriendo música, películas y dibujos animados que crearon cuando yo era demasiado nano como para apreciarlas y comprenderlas y estoy coleccionando verdaderas joyitas...aunque también me estoy encontrando mucha cosa que ha envejecido FATAL y era demasiado "hija de su tiempo/moda" supongo y tenia en los altares...
#27 para mala vejez la de El coche fantástico. Es terríblica.
#29 por ejemplo.... muchas series ochenteras famosas no hay por donde cogerlas hoy día, mejor dejarlas en el cajón de los recuerdos...
#30 para referencias culturales propias Aladina, aqui no hay quien viva y ana y los te molaran
#11 Takahata para mí es un director algo más irregular, aún así "La tumba de las luciérnagas" es una maravilla. Yo no puedo más que recomendarla.
#8 De hecho hay solo un puñado de historias originales y combinaciones de estas. Es un tema tratado ya desde los griegos.
- Ej: el viaje que le cambia la vida al protagonista.
- Ej: la venganza que deja un gusto amargo.
#24 Yo creo que el lenguaje visual, las referencias culturales, el ritmo y en general todo el argumento está muy lejos de mi experiencia vital. Seguro que a los japoneses les encanta ver sus mitos, costumbres y cuentos representados, a mí (repito por si acaso, a mí!) no me gustó nada de nada, me pasé la mitad de la película deseando que se murieran todos y me dejaran en paz
#16 A mí me gusta más El Rey León, pero no me molesta nada que alguien opine que La Bella y la Bestia es mejor. Ambas me parecen obras maestras.
Lo que sí me corroe por ejemplo es que alguien me diga que la mejor película de animación es "La princesa Mononoke" o "El viaje de Chihiro".
#33 pero es que encima yo era un lector de P.K compulsivo y la peli me aburrió sobremanera, ya dejando de lado que sea más o menos filosófica, me pareció una pm
#44 La película está basada (ejem) en un cuento de Philio K Dick : "sueñan los androides con ovejas metálicas"?
#45 Entenderás que hay puntos medios, otras obras japonesas me han encantado, algunas de ellas incluso del mismo estudio.
#48 que conste que jamás diré sobre ninguna obra "esto es una puta mierda", siempre : "a mí no me gustó" que para todo en la vida hay gustos y obviamente a muchísima gente le encanta esta película
#11 La tumba de las luciérnagas es sadismo emocional. Quiere que sepas que la vida es jodida y sufras por ello.
Una película muy dura.
#6 yo no soy viejo, soy madurito
Chihiro forever. Qué peli más bonita, por dios.
#6 Me acaba de salir otra cana, y van...
#7 Eso es como elegir la mejor chuchería o el traje más bonito, realmente ambas son su obra maestra (bueno, realmente más)
#3 Yo la vi cuando se estrenó, hace 20 añazos ya... y no había nadie más en la sala. Casi mejor, que así la pude disfrutar más, sin temor a emocionarme en algunos momentos.
Como obras de arte, tanto esta como la Princesa Mononoke son increíbles.
Pero como cuento Ponyo en el acantilado me robó el corazón.
#21 Es una fábula sobre el sistema de producción deshumanizado en el que se ha convertido el mundo, donde solo se es alguien si tienes un trabajo, donde nos atiborramos como cerdos.
No lo había pillado. Tiene sentido si eres japonés.
Me siguen quedando muchas dudas y me parece que si se la pones a un niño lo traumas
#29 Uf, sí, pobre David Hafflsesshoffss 😂
#20 Bienvenidos todos los puntos de vista. Es más, seguro que aportas algo interesante. Todos tendemos a mitificar y a idealizar el pasado. Blade Runner, por ejemplo, tardó años en adquirir su pátina "de culto", y claro que tiene fallos. Yo tampoco entendía nada al principio, y además aún hace poco eché cuentas y pensé: "pero qué Blade Runner ni qué hostias??? Si yo cuando se estrenó era un nene que veía La Cometa Blanca!!"
Circula por ahí un documento con observaciones de los productores y de otros antes de su estreno que es muy interesante para desmitificarla. Dicen cosas tipo "pero quién hostias es este ahora?", "no entiendo nada", etc, y en algunas pueden tener razón. Lo que pasa es que las ponemos en un pedestal porque... porque... porque pasa el tiempo y vamos viejos??? Ainss...
Anda y que le den a todo, joder, que yo soy más feliz ahora con tropecientos tacos que con 25 😂 😂 !!!!
#30 Muy bueno 😂
#36 Pues nada, que le den. Ya no la veo. Voy viejo 😂
#28 #21 Yo la verdad es que nunca llegué a profundizar en ella hasta el punto de buscar mitos japoneses, etc. Sé que los hay, y muy claros, pero no sería capaz de conversar ni medio minuto sobre eso. Pero a mí me llegó y me transmitió un mensaje sencillo y a la vez profundo: algo tan sencillo como "Hay que ser buenos". Sé que suena estúpido y simple, pero me llegó. Me hizo pensar que debemos ayudar, que es importante pensar en los demás, que no debemos ser egoístas, que debemos cuidar nuestro entorno...
Para otros a lo mejor el mensaje es otro, e igual de válido (o no válido, claro). Nada tiene por qué gustar a todos, afortunadamente
#2 Pero mucho mas soporifero
#43 Qué es PK?