Hace 10 años | Por --211166-- a curiosidadsq.com
Publicado hace 10 años por --211166-- a curiosidadsq.com

Hay una versión en napolitano de 1635, (la más antigua registrada), escrita por Giambattista Basile con el título Sol, Luna y Talía; forma parte de una colección de cuentos titulada Pentamerone. La historia es como sigue:

Comentarios

Robus

maldia

Spoiler

El cocinero acaba de tesorero.

The_Tramp

Mmmm... así que durmiente ehh?? es decir, que no se despierta ¿no?

enlagar

La versión original del cuentos es bastante "inquietante"...

D

Interesante lectura de los símbolos:

adolescencia, ssngrar = llegada menstruación, dormir inactividad,

http://elballetdelaspalabras.blogspot.com.es/2012/04/significado-de-la-bella-durmiente.html

Orzowei

#1 Sí. Es de Almodovar, el principe es Javier Cámara y la bella durmiente es Leonor Watling.

D

#12 Realmente los cuentos no son para dormir a los niños, son para los adultos tienen mensajes ocultos que les hacen pensar.

Tao-Pai-Pai

Pero la princesa le perdona por haberla violado y empiezan a salir juntos. El amor puede con todo, para que digan.

aluchense

Es la versión italiana, algo verde había que poner...

Propuesta de título: "Sol, Luna, Talía y el violador con tendencias necrófilas políticamente correcto".

blanjayo

#6 Una de arte y ensayo que vi en un cineclub

Kerensky

#40 Eso mismo pensó el príncipe, que había muchos agujeros.

EdmundoDantes

#15 Moraleja 1: No te folles a una tía que parece que está muerta.

z

#27 El artículo no está mal, y habría seguido leyendo algún otro.. si no fuera porque han desabilitado el botón izquierda, con lo que abrir otro artículo en otra pestaña se convierte en un coñazo.

Odio los blogs que hacen eso. Gran error, que encima no sirve para nada, porque hay métodos para copiar un texto aún así.

EdmundoDantes

Me cago en la puta, ¿habéis leído el cuento? Joder con los cuentos infantiles.

D

#13 Joder, qué forma de fusilar. Enlaza a Wikipedia en español, pero aún así es que fusila tal cual. Podría decirlo en el cuerpo del texto y poner comillas para que quede claro.

#33 Ha fusilado sin entrecomillar ni nada.

#45 Hombre, enlazar, enlaza al final, pero no pone en ningún momento en el cuerpo del texto que no lo ha escrito él. Y encima copia todo. Podía haber citado párrafos al menos.

#0 La entrada está muy bien, pero voy a ponerle negativo por plagio. No te lo tomes a mal, pero es que el blog demuestra poca ética al fusilar el texto tal cual sin entrecomillar ni especificar que el texto no es suyo, incluso aunque enlace a la fuente original.

#46 Madre mía... y pensar que todos han sido adaptados por Disney...

valar_morghulis

#29 bueno, al final esa parte no hay nada que no se pueda leer en Hansel y Gretel. Sobre todo teniendo en cuenta que en este caso al final tampoco se comen a nadie ya que el cocinero no se atrevió.

D

#17 Eso le debió pasar a alguno en aquellos tiempos lol

I

Coño como ha cambiado el cuento. Como la versión de Caperucita con lavado de partes íntimas en el río.

The_Tramp

#1 "...y dio luz a dos hijos"

... prefiero no preguntar que clase de peli era si es lo que todos pensamos

D

#33 Y alguien como yo que ve la noticia donde pocos la ven también molaría en las webs de comunicación lol

HyperBlad

#29 tiene razón... ¿Y los niños? ¿Es que nadie piensa en los niños?

Davorzmz

Neil Gaiman lo recoge también en the Sandman.

D

Para leer la Wikipedia no me hace falta venir a Menéame.

D

#53 Por un poco de cultura que leen como se pone la mafia, na es lo que siempre digo la cultura es para el que la sepa apreciar en España poco por eso hay que irse fuera.

Bueno pues a bloquear mafiosos aunque creo que los tengo todos...

TenienteDan

#23 móvil... móvil everywhere

g
g

#52 Ja ja ja, la verdad es que no había muchas probabilidades de que dijeses "violador políticamente correcto" sin haberles escuchado.

THX1138

#7 O de Almodóvar. ¡Cuánto daño ha hecho Walt Disney!

z

Le versión de Anne Rice de la Bella durmiente también comienza con el príncipe violando a la princesa y despertándola así.. me pregunto si se basaría en esto o se le ocurrió por si misma.

Por cierto, el príncipe es necrófilo

D

#21 ¿Pero esta no era Victoria Abril en "Camina o revienta"?

Ishkar

#8 Maldito! ¡Pues ahora no me leo el libro! ¡Ala!

TenienteDan

#21 Pero esa tía se lavaba!?... y yo que creía que el lobo la seguía por el olor

uno_d_tantos

#8 ¿Llegaste a ver el final?

Guanarteme

MUCHÍSIMOS cuentos infantiles europeos han ido variando a lo largo de los siglos para hacerlos más potables a la mentalidad de cada época. A muchos hubo que darles finales felices (sólo una pequeña parte de las historias lo tenían), suprimir alusiones directas a la violación o escenas de torturas.

m

Seguro que iba provocando...

ElPerroDeLosCinco

Necrofilia, violación, canibalismo, ejecuciones... Si fuera un videojuego lo habrían prohibido.

HaScHi

Y un así, seguro que se movió más que muchas vivas.

LeDYoM

#8 Y repartía sobres con dinero.

Amonamantangorri

#46 En la versión más antigua Caperucita se desviste y se mete en la cama con el lobo y empieza a palparle, y la versión de Parrault termina de la siguiente manera: "¡Abuelita, qué dientes más grantes tienes! Son para comerte. Y diciendo estas palabras, el malvado lobo se arrojó sobre Caperucita y se la comió. Fin.".

z

#53 Yo a enlazar diciendo "aquí hay otras versiones" no lo considero citar la fuente.

Alkafer

#56 Creo que son las versiones de Perrault, si no me equivoco.

editado:
http://www.ovejaselectricas.es/2010/01/los-violentos-y-sensuales-cuentos-de.html

Arzak_

Si así son los cuentos, entonces me imagino lo bien que se lo pasaron los siete enanitos

S

Caperucita invitada por el lobo a comerse a la abuela, de lo que uno se entera.


http://www.curiosidadsq.com/2012/11/Caperucita-Roja-Terror-Historia-Original.html


"– ¡Cochina! ¡Has comido la carne y has bebido la sangre de tu abuela!", joer...

L

El noble príncipe llamado Jorge y la princesa Talía se casan y el cocinero recibe el título de tesorero real.

No es por meter la política con calzador, pero eso de poner a gente no cualificada en puestos de responsabilidad me suena mucho roll .

maldia

#11 El noble príncipe llamado Jorge y la princesa Talía se casan y el cocinero recibe el título de tesorero real.
Real, nada menos.

delawen

Juraría que en la versión original del todo, el príncipe que la deja embarazada es el rey y no el príncipe. Y que luego el príncipe se enamora y se casa con ella, siendo sus hijastros en verdad sus hermanastros.

D

#5 Tu como crees que eran los matrimonios en la antiguendad.
En el neolotico garrote y te violo /violan toda la tribu.
En el siglo 3 antes de cristo ,te rapto la hija de casa la violo y ya es mia.
En el siglo 10 hasta el 20 lo tipico ya no ncesito raptarla con que la viole ya llega.
El siglo 20 es el siglo cuando se invento el "AMOR".
Antes eran raptos/violaciones y contratos 20 burros por una mujer.
PD:20 burros si no tenia taras lol

sanderman

#13 ZAS!

D

Y Blancanieves se follaba a los siete enanitos

Inmental

#28 Paralizadas por el miedo al violador.

U

Ya el besar a la muerta se llama "necrofilia".

aluchense

#42 Me has pillado.

D
X

Infancias destrozadas en 3, 2, 1...

jajaja que bueno

D

#22 Te ha costado dejar la frase legible eh?

meneatelo

#17 exacto si la necrofilia es lo tuyo... pues matala primero y asi aseguras...

D

Sería antepasado de Paolo Vasile. Esta historia suena a Tele 5 lol

D

#46 Por cierto, ¿Hay forma de conseguir una colección con las versiones originales de los cuentos? A lo mejor están en Amazon de gratis o en el torrent o algo así.

y

#46 Cuánto daño ha hecho disney lol

r

wow, estos si eran cuentos y no estas mamadas de hoy en dia que estan todo censuradas

Fluo

este artículo no aporta nada nuevo, la verdad.

D

Y Blancanieves hizo un Bukake con los siete enanitos jjjjjjjjjjjjj

D

#53 Ha fusilado, pero se ve que el cuento está en un estilo de letra diferente y con sangría a la izquierda. Si el diseño del tema del blog es una chufa, pues lo es… Y no estaría de más mencionar que el cuento se ha extraído de la Wikipedia, pero como plagio, lo veo demasiado fácil de destapar. Es más chapucilla que plagio.

D

#19 lo de dar a luz a dos críos durmiendo es para morirse de la risa. No paro de pensar qué tenía en la cabeza el señor que escribió esa barbaridad.