Hace 16 años | Por --31185-- a repubricadesardigna.net
Publicado hace 16 años por --31185-- a repubricadesardigna.net

Página desde la que se reclama la toponímia y la señalización en sardo en Sardìgna. En este apartado http://www.repubricadesardigna.net/bilinguismo/foto.htm muestra la situación toponomástica en algunas naciones europeas.

D

Relacionadas:
- toponimia
- La Wikipedia en español o ¿Cómo ser incoherente y no morir en el intento?

Hace 16 años | Por DZPM a blog.traduim.com

- Piden un año de carcel por escribir toponimo en asturiano!!!
Hace 16 años | Por --20470-- a asturies.com

- coruna-rebautizada-como-aldea-galega-recibo-paquete-procedente-madrid/voters
Hace 17 años | Por vicky a lavozdegalicia.es

- La Web del instituto geografico nacional llena de errores en los topónimos gallegos
Hace 17 años | Por Dxvida a lavozdegalicia.es

- azana-pueblo-franquismo-cambio-nombre-llamarse-como-presidente-republica/voters
Hace 17 años | Por --4207-- a larioja.com

- google-aun-emplea-toponimo-ferrol-caudillo-para-designar-esta-localidad/voters
Hace 17 años | Por bombadil a larepublica.es

- coruna-quedara-sin-l-definitivamente/voters
Hace 16 años | Por barbarroja a 20minutos.es

Elias

¿Cerdeña?

Elias

Por eso lo decía, más que nada, porque ahora mismo no estamos en Cerdeña

D

Sólo comentar que en la isla de Cerdeña se encuentra la ciudad de L'Alguer (no sé cuál es el topónimo oficial aunque creo que es el italiano) donde sigue hablándose un dialecto del catalán: el alguerés. Su aislamiento del resto de territorios de habla catalana se evidencia en que conservan expresiones y npalabras del catalán medieval y, asimismo, está muy influido por el sardo y por el italiano. No obstante, en TV3 se emitió un reportaje donde se oía hablar este dialecto del catalán y yo lo entendía bastante bien: http://www.tv3.cat/ptvcatalunya/tvcProgramaSeccio.jsp?idint=218222474&seccio=tvcat&pseccio=221468343

D

#6: He encontrado el video de TV3 con el programa completo. Te lo recomiendo (el programa "Caçadors de paraules" era muy interesante y se dedicaba a viajar a todos los territorios de cultura catalana para conocer sus variantes dialectales, sus localismos más interesantes y en general para percibir claramente lo realmente unificado que está el catalán, menos dialectalizado que la mayor parte de lenguas romances. Te lo recomiendo compañero galegoman:

http://www.tv3.cat/pvideo/AC_bbd_alternate.jsp?ID=221846725&CAT_ID=tvcat

(Estoy tentado de subirlo como noticia -los videos del programa, quiero decir- pero no tengo claro si un programa en catalán, con la imposibilidad obvia de traducción online simultánea al castellano, cumple o no las normas de meneame. ¿Qué crees/creeis?

Salud!

D

#7 Que bueno! Gracias!! Ahora mismo lo miro.

Yo lo subiría... pero soy un tanto temerario, hehehe. Si me importase el karma no hubiese enviado ni la mitad de las noticias que envié

Igual esto te sirve de referencia:
- Extranjeros hablando gallego en Galiza [vídeo]

Hace 16 años | Por --31185-- a br.youtube.com

- Fronteiras
Hace 16 años | Por --31185-- a video.google.es
Publicado hace 16 años por --31185-- a video.google.es

- Linguas Cruzadas
Hace 16 años | Por --31185-- a video.google.com


Yo la enviaría, y si no quieres arriesgar karma la envío yo después de ver el vídeo.

D

#8: ah, no, por el karma no me preocupo lo más mínimo, la verdad Ya lo subiré (ese capítulo de L'Alguer y otros)

Por cierto, si miras ese video, no te peirdas el finaol, en el que salen los 14 niños de una escuela que estudian ¡¡¡en alguerés!!! (¡¡¡ITALIA SE ROMPE!!!)

D

Ostras, galegoman! Estoy mirando el documental de Linguas cruzadas y no sabía que la diglosia en Galiza era tan fuerte, que incluso gallegohablantes de origen preferían enseñar castellano a sus hijos porque les sería más útil (creo haber oido eso de un chaval). Esa situación se parece, por desgracia, más a Valencia que a Catalunya o Baleares. En Valencia sí pasa que hay valencianos de origen que a sus hijos les hablan en castellano para que sólo se expresen en él. Y tiene la misma concepción de lengua de "pobres", "rural", etc. que con el gallego en tu país. Voy a seguir viéndolo...

Elias

#7 No creo que incumpla ninguna de las normas de Menéame, en esta web hay muchos catalanoparlantes. Además, el catalán se entiende bastante bien (te lo dice un castellanoparlante con escasas nociones de catalán). Los que no lo entiendan, con no votarlo es suficiente.

Hay padres que sólo hablan en castellano a sus hijos para no perjudicarles, y hay gente que tiene que estudiar catalán a la fuerza para no perjudicarse en sus trabajos... Para mí ambas situaciones son igual de tristes, creo que en este país es necesario revisar las políticas lingüísticas de todo el territorio sin apasionamiento y pensando en qué es mejor para los ciudadanos, más allá de las rencillas políticas de quienes no ven más allá de su coche oficial y su sueldazo.

Creo que hay varias regiones de Italia donde se habla catalán, además de parte de Cerdeña. De hecho, en una época casi toda la península italiana era propiedad de la Corona de Aragón. Es impresionante lo lejos que pueden llegar las consecuencias de la historia pasada. En Innsbruck (Austria) estuve en un restaurante donde la carta estaba en alemán y en castellano, residuo de cuando la unión de Carlos V. Aunque la parte castellana la usaban poco, el camarero cuando se dio cuenta de que éramos españoles se puso a preguntarnos cómo se pronunciaban los platos en español ^_^

D

#11 El catalán sólo se habla en l'Alguer, aunque es cierto que los territorios catalanes del Reino de Aragón llegaron hasta la mismísima Grecia. Suerte que nos retiramos, o mejor dicho, que nos echaron. Sería muy desagradable pertenecer a un país que tuviera sometidos a territorios con una cultura ajena, bajo la repugnante excusa de que ha sido así durante cientos de años

Por cierto, nadie fuerza a nadie a estudiar un idioma para acceder a un trabajo. El trabajo está ahí, y tiene unos requisitos. Si te gusta, lo coges, sino, no. En mi actual trabajo me exigían 3 idiomas, y no creo que fuera lógico tacharles de nazis o intolerantes por ello. Fue una elección mía

Elias

#12 Yo no he tachado de nazi ni de intolerante a nadie (si es que lo dices por mí). Y no sé qué idiomas se te exigen en tu trabajo, y por lo tanto no sé si es lógico o necesario que te los exijan. Pero yo creo que en algunas comunidades autónomas con lengua propia se exige el conocimiento de esa lengua para trabajos donde no va a ser necesaria, y todo ello hecho con miras políticas, dejando fuera a gente que necesita el trabajo y que no puede ponerse a estudiar un idioma. Y estoy de acuerdo en que si uno vive en Cataluña debería aprender el catalán como el castellano, porque ambos son oficiales, pero la realidad inmediata es que un hombre o una mujer necesitan un trabajo, y no las metafísicas de los políticos.

EDITO y añado:

Si los pobladores actuales de L'Alguer hablan en catalán, y ha sido así durante generaciones, para ellos la cultura y la lengua propia es posible que sean las catalanas. Después de todo, el latín también fue impuesto allí por otro imperio, y así ha sucedido siempre. No, no está bien, pero ha sucedido siempre, y no estaría bien, por ejemplo, que ahora se intentase hacer que los habitantes olvidasen el catalán en beneficio del italiano, igual que estuvo mal que Franco impusiese el castellano a los catalanoparlantes, igual que está mal que ahora otros quieran imponer el catalán a los castellanoparlantes (si es que realmente sucede así, yo hace bastante tiempo que no voy por Cataluña y sé que estamos manipulados por TODOS los medios de comunicación, de un lado o de otro).

Los idiomas pertenecen a los hablantes, no a los territorios. Y cuando se impone una lengua por la fuerza en un territorio, no se hace ninguna justicia, sólo se está perjudicando a los hablantes.

D

#9 Cojonudo el documental!!
Pero no me parece bien que se adoctrine así a los niños... me recuerda a las terroríficas galescolas Así son las 'galescolas'

Hace 16 años | Por --50919-- a agalega.info
con sus mandilones antiespaña El mandilón de las galescolas [img]
Hace 16 años | Por --31185-- a vieiros.com
hehehe

#10 Así es. De hecho mis padres son de esos que educaron a sus hijos en castellano... Es curioso pensar ahora la situación cuando nos reuníamos toda la familia por las fiestas en casa de mis abuelos... mis abuelos y mis tíos todos hablando en gallego, menos para hablar conmigo y con mis primos, se dirigían a nosotros en "castellano". En una misma familia, reunidas 27 personas, todos los niños hablando en castellano y los adultos en gallego... no creo que esa situación se de en muchos lugares del mundo... no me imagino una familia de franceses en la que les hablen a los niños en inglés
Recuerdo que mi abuela paterna cuando hablaba gallego me decía que hablase bien, que el gallego estaba bien para las personas mayores pero era muy feo en los niños.

Incluso el otro día en la peluquería había un señor diciendo que él hablaba gallego pero porque fué lo que aprendió, pero que no le sirvió de nada cuando fué al extranjero. Le pregunté que dónde estuviera, y dijo que en UK y en Brasil; a lo que yo le respondí: el castellano no te sirvió de nada para tratar con los ingleses, y en Brasil hablabas gallego, no? El tipo se quedó callado pensando... supongo que en toda su larga vida nunca se le habría ocurrido pensar eso.

Hoy día por suerte está cambiando la mentalidad. Mi primo pequeño de 9 años es gallegoparlante y su hermano de 3 también... y su padre es un empresario acérrimo del PP, admirador de Fraga y de Aznar.

Yo pertenezco a esa extraña generación, los que ahora tenemos entre 15 y 25 años, en la que los abuelos y los padres son gallegoparlantes y tienen hijos castellanoparlantes. Yo hablo en gallego, mi hermana en castellano, la mitad de mis primos hablan en gallego y la otra mitad en castellano, entre mis amigos hay de todo... claro que entre mis amigos hay cubanos, italianos, un japonés... con esos suelo hablar en castellano, menos con un cubano que habla gallego. Yo de hecho antes solía hablar en gallego con quien hablaba gallego y castellano con quien hablaba castellano, me planteara diversas veces lo estúpido que era si todos entendían el gallego pero lo que me animó a pasarme siempre al gallego con todo el mundo (menos los extranjeros que no lo entienden) no fueron motivos políticos... me parece estúpido hablar una lengua por motivos políticos... fué por una morenaza de modo que soy 100% gallegoparlante por motivos estrictamente "lingüísticos" roll

D

#13 Hablaba en general, se tilda mucho de nazis a los catalanes por pretender que se exija el catalán para trabajar en Cataluña (¿?). Mira, trabajo necesitamos todos, y si aspiras a un trabajo digno, mejor que te espabiles (no te lo digo a ti, hablo en general de nuevo). Mi trabajo es...como cualquier trabajo. Ellos tenían unas necesidades, con una serie de competencias concretas, entre las que figuraba dominar unas lenguas determinadas. Yo me había preparado para ello, el trabajo me motivaba y les envié mi currículum. Proceso normal: me seleccionan, me hacen entrevistas y me cojen. Y no hay nada más.

Si vas a trabajar cara a un público catalán o con documentos en ese idioma...estúdialo. Si no te da la real gana, perfecto, pero no te presentes y no pongas el grito en el cielo. Todo lo que se salga de ahí, es una pataleta infantil.

D

#10 Por cierto, ese documental hubo a quien le pareció "propaganda encargada por la administración gallega": Una opinión diferente sobre el documental sobre el gallego

lol lol
Si eso es propaganda...

Ah, el cambio en la mentalidad de la sociedad se percibe porque comienzan a aparecer grupos de nostálgicos:
- http://www.tangallegocomoelgallego.es/
- http://www.galiciabilingue.es/
Y esta http://libertadlinguistica.com/ que trata de hacer burla de http://www.amesanl.org/index.asp

Si te pegas un paseo por sus foros observarás que tipo de gente es la que dice que "se impone" el gallego...

Ah: http://chuza.org/historia/de-veritat-es-parla-catala-a-l-alguer-documental
- http://www.galiciabilingue.es/
Y esta http://libertadlinguistica.com/ que trata de hacer burla de http://www.amesanl.org/index.asp

Si te pegas un paseo por sus foros observarás que tipo de gente es la que dice que "se impone" el gallego...

Ah: http://chuza.org/historia/de-veritat-es-parla-catala-a-l-alguer-documental

D

#12: una simple corrección: "territorios catalanes del Reino de Aragón" no es una afirmación correcta (perdona la corrección). En todo caso, de la Corona de Aragón (la Corona se llamaba Corona de Aragón y Catalunya, pero diciendo de Aragón era y es suficiente para entenderla). El Reino de Aragón es sólo una parte de la Corona de Aragón.

Y una aclaración: el catalán era oficial en el Reino de Sicilia y Cerdeña, así como en los Ducados de Atenas y Neopatria (Grecia), pero no era el idioma de la población (obviamente) y sólo se utilizaba administrativamente. El caso de L'Alguer es peculiar por una deshonrosa razón: los catalanes expulsaron de allí aq los sardos "nativos" y colonizaron esa ciudad y su entorno, conservando ese catalán del siglo XIV hasta nuestros días.

H

En el Alguero se habla principalmente Italiano. Y es mejor así, pues los catalanes invadieron ese territorio echando a sus legítimos pobladores sardos.

D

#18: Falso: principalmente se habla sardo que es el idioma romance propio de ese pueblo y que hablan más de 1 millón de personas. El italiano es oficial y de obligado aprendizaje en la enseñanza, pero no es el idioma principal de la isla, aunque en el s.XX se ha vivido allí una fuerte situación de diglosia, ciertamente.

#16: son tan previsibles esos "bilingües" que sólo defienden el bilingüismo para quienes no son monolingües castellanos, obviamente...

D
aaadddsss

#12 por la misma regla de tres :
"Suerte que nos retiramos, o mejor dicho, que nos echaron. Sería muy desagradable pertenecer a un país que tuviera sometidos a territorios con una cultura ajena, bajo la repugnante excusa de que ha sido así durante cientos de años "

En Mallorca si que os quedasteis...

D

#21 Que yo sepa, cuando "los catalanes" llegamos a Mallorca no quedaba ni uno sólo de sus habitantes originales. La población íbera original de las islas, fue totalmente desplazada por los sarracenos. Y fue una "operación" enmarcada dentro de la llamada reconquista. No creo que nadie piense que León es una tierra ocupada por los imperialistas sucesores de Don Pelayo. A ver si contextualizamos, leñe.

aaadddsss

#22 bueno yo simplemente me remitia a tu comentario... ni León ni Tarragona...
Puedes darme más referencias sobre lo que apuntas de la población ibera?