El Departamento vasco de Educación detecta «reducción generalizada en competencia lingüístico-comunicativa del alumnado de todas las etapas», según el Plan Estratégico para la Transformación de la Escuela Pública Vasca 2025/28 que presentó el miércoles la consejera, Begoña Pedrosa. «Infantil es la que más preocupa: allí aumenta la dificultad para comunicarse oralmente en euskera, castellano u otras. El porcentaje de alumnos del Modelo D [todo en euskera excepto Lengua Castellana] no competente ni en euskera ni castellano crece».
|
etiquetas: pais vasco , euskadi , euskera , castellano , español , escuela pública , modelo d
Ese 22% coincide es básicamente el mismo porcentaje de alumnos que tienen el euskera como idioma materno, el que se habla en casa.
En fin, el tema de las lenguas es en España (y en Menéame) es siempre polémico; que cada uno saque las conclusiones que quiera (y entiendo que problemas complejos suelen tener múltiples causas); yo sólo quiero recalcar que son cifras que ofrece el mismo Gobiero Vasco, de los estudios de evaluación de la calidad educativa que conduce periódicamente.
A día de hoy, los chavales pueden tener todo el tiempo ocupado con las pantallitas, con lo cual, apenas leen o hacen otras actividades salvo que los padres los apuntemos a mil y una… » ver todo el comentario
#14 me refería más a entenderlo y poder seguir una clase, por ejemplo. A nivel oral, entiendo que lo puedes hablar castellanizado y un poco mal.
Hay que ponerse en la piel de una familia que llega con sus hijos de 7 y 10 años a Euskadi, con una educación tirando a regulera ya en castellano, como para ponerles encima a estudiar un idioma que no es precisamente fácil.
En realidad, es un tema muy difícil, porque de lo que se habla es de cómo integrar a alumnos en un idioma totalmente distinto al tuyo. El enfoque y el diseño… » ver todo el comentario
Pero el euskera… es como un folio en blanco realmente. Y aquí sí que los padres que no lo hablen, no pueden ayudar en nada.